C.D.Payne Mládí v
hajzlu
5. díl
KVĚTEN
ÚTERÝ, 11. KVĚTNA
Sem ženatej! Sem
na útěku! Sem za mořem!
Momentálně si to
pádím přes Belgii s falešným pasem v kapse, objemnýma svazkama stodolarovejch
bankovek poschovávanejma různě po těle. Vedle mě se pohodlně uvelebila žena,
která (ne zrovna nejtoužebněji) očekává mé dítě. Sheeni si s naprostou
samozřejmostí zabrala místo u okna našeho extranóbl autobusu, ačkoli se nezdá,
že by ji belgická krajina příliš fascinovala. Ani se jí nedivím. Pokud sem
zatím stihl zaregistrovat, Evropa jako by z oka vypadla americkýmu Středozápadu
s úzkostlivě dodržovanýma zákonama proti odhazování odpadků a agresivníma
prodavačema zahraničních aut. Všichni tu řídí jak šílenci včetně naší podsaditý
řidičky. Kdybych nebyl hrůzou bez sebe, asi bych prožíval šílenej běs.
Moc mi to
nemyslí, ale počítám, že sem vzhůru skoro čtyřicet hodin. Od tý doby, co sme
opustili Yazoo City v Mississippi, blahoslaveném to místě slavnostního
vyhlášení právoplatněuzavřeného sňatku mezi snoubenci Sheeni Saundersovou a
Rickem Hunterem, sem ani oka nezamhouřil. Chytli sme autobus do Atlanty a pak
naskočili na letadlo do Bruselu. Neletěli sme přímo do Paříže v obavě, že by
Sheenin taťka zalarmoval francouzský úřady. Moje mazaná ženuška soudí, že na
hraničním přechodu z Belgie budou francouzští celníci méně ostražití.
Kéž by měla
pravdu! Na belgický celnici sem se šíleně bál, ale Sheeni rozpálila svůj šarm
na maximum a mě si nikdo ani nevšim. Díky bohu, na žádný prohledávání zavazadel
ani prohlídku intimních tělesných dutin nedošlo. Zatím sem nenarazil ani na
žádnou jazykovou bariéru, protože Belgičani sou v angličtině jako doma. Ani se
jim nedivim, dyť tý svý řeči (vlámštině? marťanštině?) ani nemůžou rozumět.
Kručí mi v břiše.
Od včerejška sem nejed nic než ten žvanec v letadle. Nevzpomínám si, kdy sem se
naposledy vyprázdnil. Jak to tak pozoruju, asi fakt nejsem stvořenej pro
cestování. Zato Sheeni jen kvete. V letadle se stočila do klubíčka, složila
nohy pod sebe a s prťavým polštářkem pod hlavou spala, jako by byla ve svý
vlastní panenský posteli. Nechápu, jak to dělá. Po deseti minutách v týhle
pozici bych zůstal nadosmrti zmrzačenej. Po dvaceti minutách by se přidala
gangréna. K mýmu zdravotnímu stavu nepřispívají ani dva tmavovlasí Belgiči za
náma, co vypalují zobák jednu od druhý. Nechápu, ze je v tak stísněným prostoru
dovoleno kouřit. Jen si zkuste v kalifornským autobusu zapálit. Do dvou vteřin
letíte z okna jak namydlenej blesk. Všim sem si, že jeden z nich má na ruce
hodinky Bradavičnice. Jen doufám, že je to náš taiwanskej originál a ne nějakej
levnej čínskej šunt.
Podle ukazatele
je to k francouzským hranicím už jen 10 kiláků. Můj další zápis, milý deníčku,
bude možná z vězeňský cely ve Francii.
20:50 Sme v
Paříži! Sem příliš utahanej na to, abych se dvakrát rozepisoval. Moje maličkost
vzbudila značnej rozruch mezi francouzskýma celníkama. Byl sem podělanej
strachy (škoda že ne doslova), ale ulevilo se mi, když sem pochopil, že středem
jejich zájmu je moje chirurgicky upravená belmondovská vizáž. Moje okouzlující
manželka obratně odrazila záplavu francouzskejch otázek. Bůh ví, co jim
navykládala. Jeden z nich chtěl dokonce můj autogram pro tetičku (zřejmě velkou
fanynku Jeana-Paula Belmonda). Naštěstí sem se nezapomněl podepsat jako Rick S.
Hunter, což je můj nejnovější pseudonym (ne že bych jich už neměl celou řadu).
V obou našich pasech teď září oficiální celostránkovej hologram, na kterým je
napsáno, že vízum je platný na tři měsíce pro jeden vstup do země. Sheeni je tu
úplně legálně, já napůl: vízum je pravý, akorát pas je falešnej.
Z našeho
pařížskýho taxikáře se vyklubal ještě větší pirát silnic, než byla ta belgická
autobusačka. Paříž je zatím jen rozmazaná šmouha světel podbarvená troubícíma
klaksonama a skřípěním pneumatik. Konečně sme dorazili do polorozpadlýho
dvouhvězdičkovýho hotelu, který Sheeni, nechápu, jak se jí to povedlo,
objednala z telefonní budky v Yazoo City. Podlízavej recepční, další Belmondův
fanoušek, žádný problémy nedělal.
Konečně sem teda
oficiálně na líbánkách v Paříži!
To mi připomíná,
že nesmím zapomenout sehnat měnič napětí pro laptop. Tahle pitomá země má
naprosto ujetý zásuvky.
Roztoužená
manželka chce jít na obhlídku města. Tak to ani náhodou. My půjdeme pěkně do
hajan.
STŘEDA, 12. KVĚTNA
Prvních
pětačtyřicet minut dnešního rána sem strávil zalezlej v naší mrňavý, nevětraný
koupelně. Na první pohled je jasný, že svůj život začala před mnoha staletími
jako kumbál. Od tý doby se v ní moc nezměnilo, až na to, že přibyla plechová
vana ve tvaru rakve, miniaturní umývadlo a podivnej francouzskej záchod.
Když sem se z
jejích útrob vynořil, šlo se mi mnohem lehčeji. Moje Láska seděla na parapetu a
pozorovala cvrkot venku. Pokrčila svůj nosík: „Cos tam dělal tak dlouho?“
„Balil speciální
dárek pro francouzskej národ. A jak sme na tom s počasím?“
„Nádhera. Nemůžu
uvěřit, že jsem opravdu v Paříži.“
Posadil sem se na
rozházenou postel, abych si obul boty. „A uvědomuješ si, že kdyby nebylo mě,
miláčku, tak bys teď zápasila s příkladama z algebry v jakýmsi zapadlým
Ukiahu?“
„Hm, a kdyby
nebylo tebe, Nicku Twispe, tak by se mi zrovna teďnechtělo zvracet.“
,,Hele, vždyť tys
byla ten frajer, kdo řek, že se na kondom vykašlem.“
„Kéž bych tak
skutečně byla frajer, Nickie. Ti zažívají pocity na zvracení, jen když vypisují
šek na výživné. Teprve teď mi dochází, jak je celý proces lidského rozmnožování
vůči ženám nefér.“
Co na to říct. Má
samozřejmě pravdu. Jak už to kdesi nesmrtelněvyjádřila Barbra Streisandová,
porod je jako protlačit piano světlíkem. Nám chlapům (alespoň většině) se
naštěstí podařilo tyhle prekérní situaci vyhnout.
Přešel sem k ní,
políbil ji a vyhlédl z okna. Za ním spousta nefalšovaně starobylejší kamenech
budov a v dáli se leskla jakási voda.
„Co je to tam za
vodu?“ zeptal sem se.
„To je Seina, ty
trdlo. A támhle jsou věžičky Notre-Damu.“
„A mají tady taky
fotbalový mužstvo?“
„Mě fakt klepne.
Nickie, ty jsi tak neuvěřitelně omezený.“
„Říkej mi Ricku.
Hele, déme se najíst.“
19:25 Sem grogy.
Museli sme nachodit aspoň tisíc kilometrů. Bůhví kolik je teď vlastně v Americe
hodin. V hlavě mi hučí a oči měpálí, jako by si do nich francouzští
intelektuálové típali cigarety. Sheeni má, jako vždy, spoustu energie. Člověk
by si myslel, že ji ten mrňous trochu zpomalí. Můj názor na chození po
památkách je tento. Když už si člověk přečetl všechny ty průvodce, proč se
ještě vláčet až na místo? Dyť už přece k čertu víte předem, co tam na vás čeká.
Moje dokonalá twispovská logika však Sheeni jako obvykle nepřesvědčila. Šprtá všechno
o Městě světla ode dne jeho založení. Zná každou významnou památku a její
historii až do roku 508 př. n. 1. Každou z nich má v úmyslu DŮKLADNĚ si
prohlédnout. Nohy mě bolí až za krkem. Pokud si je nechci zmrzačit, musím si
urychleně sehnat pohodlnější boty.
První zastávka po
snídani byl hotelovej prodejní pult, kde sem zakoupil transformátor napětí a
mohutný sluneční brýle. Zdá se, že Jean-Paul Belmondo je v Evropě mnohem
známější než v Ukiahu. Než sem dožvýkal zadarmo nabízenej croissant v zavlhlý
hotelový jídelně, zastavili se u našeho stolu dva filmoví nadšenci. Oba mluvili
německy, takže sem se moh akorát tak přiblble usmívat a pokyvovat hlavou,
zatímco oni nadšeně povídali něco, co mi znělo jako nesrozumitelný chrochtání.
Sheeni je ostentativně ignorovala, neboťsi rychle osvojila typicky francouzský
pohrdání německou kulturou.
Při procházce
bulváry sem si za tmavými brýlemi připadal jako fakt slavná osobnost, ale v
potemnělých historických interiérech sem klopýtal jak zrakově postiženej. V Louvru
spousta veleděl, včetněMony Lisy. Musím uznat, že vypadala o něco
propracovaněji než na těch omalovánkách, který se můj kamarád Levák snažil ve
čtvrtý tříděpokrýt barvama podle čísel. Značně trpím, že sem vyrost tak rychle:
Sheeni má do francouzských muzeí vstup zdarma, kdežto ještě o něco mladší Rick
S. Hunter, kterej má v pasu uvedenej věk 18 let, musí vystát dlouhý fronty, aby
moh zaplatit předraženej dospěláckej lupeň.
Celkově považuju
Louvre za pastvu pro oči, ale ta pitomá skleněná pyramida na dvoře by měla
zmizet. Když se do ní opře slunko, je v ní příšernej pařák. Teď už vím, jak se
asi cejtili ti mravenci, když sem se je, ještě coby dítě, snažil trochu upéct
pod lupou. K demolici bych taky navrhoval Pompidou Centre. Z restaurace, kde
sme si venku objednali něco k jídlu, na něj byl otřesnej pohled.
Sheeni tvrdí, že
Paříž je ten nejvelkolepější výtvor lidské rasy: „klenot planety Země“. Docela
bych tomu věřil, ale nechápu, proč se za poslední půlstoletí zástupy stavitelů
tak vehementně snaží, aby ji zošklivili. Osobně si myslím, že by se ti
arogantní architekti měli pověsit za palce, a bylo by dobré pořádně jim
natlouct těmi jejich výtvory. I Sheeni musela uznat, že ty monstrózní vyskáče
rýsující se v dálce kazí celkový dojem.
V romantické Paříži
sem už dvacet čtyři hodin a ještě ani jednou sem si nešvihl. Párkrát sem se
pokusil svý kouzelný novomanželce učinit nestoudné návrhy, ale ona trvá na tom,
že nejdřív si musíme dát večerní šálek café au lait. Utrácíme tuny eur. Musím
někde zjistit, jak je to s přepočtem. Zdá se, že hodnota eura je asi tak 10
americkejch centů. Chvála bohu, že sme si přivezli silnej americkej dolar.
ČTVRTEK, 13.
KVĚTNA
Třikrát, milý
deníčku. Dvakrát v noci a jednou dnes ráno. Ale bez ohledu na dlouhé koupele
nohou mě puchýře pořád příšerně bolí. Co se týče situace na frontě konzumace
manželství, Sheeni zatím úspěšně odráží mé útoky. Tvrdí, že má měsíčky, ale já
sem měl vždycky za to, že těhule je nedostávaj. Vysmála se mi a řekla, že to
sou babský tlachy. Připomněl sem jí, že sme sem přijeli na líbánky a že muži na
takovýto akce jezděj s jakýmsi očekáváním. Odsekla mi na to, že v Paříži se
toho dá vidět a dělat podstatně víc než se jen válet v posteli se čtrnáctiletým
sexuálním maniakem. „Je mi skoro patnáct,“ zabručel Francois Dillinger, moje
druhý já, který v poslední době značně sexuálně strádá a není radno si to s ním
rozházet, protože pak střílí bez varování. Společně sme se odebrali do
trpasličí koupelny a tam sme s OLE (olbřímí erekcí) naložili odpovídajícím způsobem.
17:20 Čapy
konečně daly pokoj. Francois narazil na skvělej obchůdek s botama na bulvár St
Germain a trval na tom, aby Sheeni přerušila svý pečlivě připravený turistický
plány. Sundal si brýle a rozhihňané prodavačky mu věnovaly láskyplnou péči. Před
módníma italskýma sandálama dal přednost neobvyklýmu rumunskýmu dovozu se
sedmicentimetrovejma gumovejma podrážkama. Nepochybuju o tom, že mezi horníkama
ve východní Evropě je to hit. Vykračuju si teď jako ve vatě! Nohy v pohodě.
Sheeni zhnusena. Prohlásila, že do Francie je zřejmě dovezli omylem. Řekla, že
vypadám jako hobit, který dorazil na prázdniny ze Středozemě. Ani prodavačky se
příliš zdvořile nevyjadřovaly, pokud ovšem můžu věřit Sheenině překladu.
Protesty se ale nepřijímají. Boty sou super kauf, pouhých 180 eur. A jako bonus
sem díky vysokým podrážkám opticky vyšší. Sem teďskoro stejně vysokej jako
bývalej Sheenin přítel Trent Preston. Manželka byla natolik znechucena, že si
zakoupila hned dva páry bot. Nemusím zdůrazňovat, že mnohem dražších než ty mý
a bez rumunskýho rukopisu.
Ještě pod vlivem
rauše z nákupů sem hned vedle zahlíd McDondu. Francois měl chuť na hambáče, ale
Sheeni trvala na obědě v další z opravdových pařížských kaváren s
nesrozumitelným jídelním lístkem, arogantníma číšníkama a přehnaně vysokýma
cenama. Věřte tomu nebo ne, ale restaurace ve Francii mají tu drzost napočítat
zákazníkům povinnejch 15 % dýška. Není divu, že s váma pak číšníci zacházejí
jako se psem. Bylo tam narváno a všichni zběsile kouřili gauloisky a marlbora.
Určitě to přispívá k řešení americkýho exportního deficitu, ale zdraví dbalý
turisty to přivádí k šílenství. Objednal sem si chutněvyhlížející grilovaný
párky, ale pak se ukázalo, že sou pravděpodobně vyrobený z částí zvířat, který
civilizovaný lidi normálně hážou do smetí. Alespoň že příloha – hranolky a
salát – byla k jídlu. Sheeni mi sdělila, že její slávky byly „neuvěřitelně
lahodné“. Během oběda mladý číšník Leonine nestydatěflirtoval s mou ženou. Přál
sem si rozumět francouzsky. Co když ji žádal o telefonní číslo? A já tam jen
tak dřepěl na zadku a snažil se ovládnout svůj vztek, zatímco on se ji snažil
sbalit. A pak mě ještědonutila dát mu extra dýško. To mi ještě tak scházelo.
Později přiznala své velké zklamání z toho, že poznal, že je Američanka.
„Je to hrozný
zjistit, že mluvíš francouzsky s cizím přízvukem,“ lamentovala při procházce
Lucemburskými zahradami, které shodou okolností nejsou v Lucembursku, ale v
samém centru Paříže. „Tvoje francouzština je skvělá,“ ujišťoval sem ji. „Jak to
zrovna ty můžeš poznat?“ chtěla vědět. „Nebudeme si nic namlouvat, Nicku nebo
Ricku nebo jak se vlastně jmenuješ. V této zemi se tvé jazykové dovednosti
pohybují na úrovni batolete. Myslím si, že by ses měl naučit francouzsky. A to
rychle.“
„Ale na co? Máme
přece vízum jen na devadesát dní.“
„Jenže já se
vrátit nehodlám. A nemusím ti snad připomínat, že jsi na útěku před
spravedlností? Překročení platnosti víza ti zas tak velký rozdíl v trestním
rejstříku neudělá.“
Sakra. Zůstanu
trčet v zemi, kde nemůžu konverzovat ani s předškoláky. Neodvážil sem se jí
říct, že mám za sebou testy, který vědecky dokazují, že naučit se druhý jazyk
prostě nejsem schopen. Oui, sem v pěkný bryndě.
23.35 Odpočívám v
hotelovým pokoji ještě rozhicovanej žhavým orgasmem. Popíjím nepravý šampáňo a
cucám bonbony. Sheeni se z menstruace rychle vzpamatovala a rozhodla se, že
uskuteční svůj dívčí sen, což je ztráta panenství s krásným Francouzem v
přepychovým apartmá pařížskýho hotelu Ritz. Celou dobu měla zavřený oči a
francouzsky šeptala něžnůstky nějakýmu žabožroutovi ménem Philippe. Bylo mi to
fuk. Její panenský vzdechy mohly možná patřit Philippovi, ale já byl ten Arnik,
kterej si užil zbytek.
PÁTEK, 14. KVĚTNA
U snídaně šok jak
blázen. Zatímco sem jako obvykle snídal zdarma nabízenej croissant v hotelový
jídelně (slaninu a vajíčka v tyhle zemi zřejmě neznaj), náhodou sem štrejchl
pohledem o International Herald Tribune, jediný noviny srozumitelný i pro
našince. Titulek říkal: „Americký dolar vůči euru klesá ještě níž.“ To znamená,
že moje rumunský hornický boty výhodně zakoupený za 18 doláčů vlastně stojí
přes 200. A ten tarte aux pommes, kterej sem měl včera na svačinu, mě stál
skoro 10. Deset babek za zatracenej kousek jablečnýho štrúdlu!
„No, Ricku,“
poznamenala Sheeni a usrkávala přitom z plechovky džusu (taky v ceně), „a kdo
říkal, že Evropa je levná? Proto si potřebujeme najít bydlení. Máš vůbec
ponětí, kolik nás stojí hotel?“
„To mi ani
neříkej. Nechci to vědět!“
„Nebude to
jednoduché,“ pokračovala Sheeni, ,já si můžu udělat vlasy a vypadat na dvacet,
ale ty ani v těch vzácných dospěláckých momentech zdaleka nevypadáš na ten věk
uvedený v pase. Možná bych tě mohla vydávat za svého mladšího bratra.“
„Ani nápad.
Jednou sme pan a paní Rick S. Hunterovi a to taky budeme mít napsáno na
dveřích.“
„Ach jo. Asi jsem
si vzala neandrtálce. No, aspoň se tolik neusmívej. Francouzi tyhle bezduché
úsměvy nechápou. Budou si myslet, že jsi buď blázen nebo mentálně zaostalý.“
„Já si vo nich
myslím to samý.“
„Přirozeně, jsou
pouze určité arrondissements, ve kterých jsem ochotná bydlet.“
„Co to je?“
zeptal sem se.
„To jsou různé
pařížské čtvrti. To máš jako v Bay Area. Tam jsou taky určité vyhledávané
oblasti jako třeba San Francisco nebo zase naopak jiné jako například Oakland.“
„No ták! Já sem
se v Oaklandu narodil a vyrůstal tam.“
„Jo, přesně to
jsem chtěla říct.“
14:15 Sme zase
zpátky v hotelu. Musíme se převlíknout, abysme vypadali co nejdospělejc. Sme na
stopě možnýho bydlení. Sheeni dostala nápad zajít na Sorbonnu a omrknout
inzeráty s podnájmy na nástěnce. Pokud si představujete univerzitu jako
nádvoří, přes který proudí zástupy urostlejch studentů obou pohlaví k břečťanem
zarostlejm posluchárnám, pak pro vás bude nejstarší univerzita Francie pěknej
šok. Spíš se podobá zaneřáděný, středověký chudinský čtvrti. Nikde není vidět
žádnej vysokoškolskej klub ani fotbalový hřiště. Aspoň že je tu plno pěknejch
holek, z nichž spoustu by Francois ohodnotil jako oslnivě krásnejch. Možná to
vysvětluje všechny ty kavárny se zahrádkou. Znám horší způsoby, jak zabít čas,
než usrkávat koňak na pařížským bulváru a pozorovat, jak kolem chodí vzrušující
galský krasavice. Určitě je to lepší než sledovat, jak do sebe na hřišti buší
dvaadvacet surovců v helmách.
Kupodivu sme
opravdu narazili na nástěnku, a zrovna když si Sheeni poznamenávala pár adres,
přátelsky ji oslovil nějakej vytáhlej žabožrout ve vlněným svetru, kterej
vypadal jen o něco málo lip než Trent Preston. Orlí nos dával světu jasně
najevo, že jeho nositel má aristokratickej původ. Ještě ho měl doplněnej jednou
z těch brad, který vypadaj, jako by je někdo vytesal ze žuly. Celou věčnost se
spolu bavili francouzsky a nechybělo u toho ani pomrkávání, nevědomý uhlazování
vlasů a bezdůvodný úsměvy. Celkem vzato, dalo by se říct, že to byl jasnej
případ nestydatýho flirtování. Nikdo z nich se neobtěžoval vtáhnout do hovoru
(nebo aspoň vzít na vědomí přítomnost) mračícího se Američana ve slunečních
brýlích a podivnejch botách. Když se ten frajer konečně odtrhnul od mojí ženy,
dozvěděl sem se, že „Alphonse“ má spolubydlícího, kterej co nevidět vyklidí
podnájem ve čtvrti Montparnasse.
„Chceš říct, že
ten podlejzavej Alphonse chce, abysme se nastěhovali k němu?“ zeptal sem se
šokované. Copak Francouzi nemají ani špetku úcty k instituci manželství?
„Ale ne,
hlupáčku,“ odpověděla Sheeni. „Jeho kamarád má zařízený podnájem ve stejném
domě jako Alphonse. V neděli se stěhuje. Alphonse říká, že nájem je přijatelný
a jeho aubergiste je velice svobodomyslná.“
„To je jeho
milenka?“
„Nickie, tvoje
nechápavost mě nepřestává překvapovat. Aubergiste znamená bytná. A zrovna tahle
je ochotná brát studenty, Alžířany a dokonce i Američany. Pro nás by to byla
skvělá šance.“
Hm, odtušil
Francois temně, a pro toho Žabožrouta by to taky nebylo k zahození.
17:17 Z bytu se
vyklubala jednopokojová půdní garsonka s výklenkem pro postel a s plechovou
vanou v přilehlý kuchyňce. Chybějící záchod sme objevili v uzounké komoře.
Poškrábaný zdi a šikmej nízkej strop naposled malovali, když Jean Gabin ještě
nosil plínky. Bylo to pět pater a o výtahu sme si mohli nechat leda zdát. Aspoň
že výhled přes všechny střechy v Paříži a přes komíny (a satelity) stál za to.
Nájem byl 900 eur měsíčně, což se Sheeni zdálo přijatelný, protože byt byl v
malebný uličce poblíž avenue du Maine. Ale Madame Ruzicka, postarší „liberálně
smýšlející“ paní domácí, si nás prohlížela značně skepticky. Dlouze Sheeni
vyslýchala ve svým zatuchlým bytě a pak ji vykázala do předsíně, aby si mohla v
klidu promluvit se zamlklým zástupcem silnějšího pohlaví. Sjela měpohledem od
hlavy až k patě, zatímco na zasviněným bidýlku si rozčepýřenej zelenej papoušek
něco brebentil francouzsky.
„Nu, mladý muži,
proč nosíte ty sluneční brýle?“ vyptávala se skvělou angličtinou. Přízvuk měla
jakoby odněkud na východ od Francie. „Berete snad drogy?“
Sundal sem si
brýle.
„Ach, na první
pohled vypadáte jako jeden filmový herec. Určitě s tím máte potíže, ale možná,
že na mladá děvčata to zabírá. To není vaše sestra, že ne?“
„Ne, je moje
manželka.“
„Hm, to zní
trochu věrohodněji než její verze. A kolikpak jste
říkal, že vám je
let? „Říkám, zeje mi 18.“ „Velmi zvláštní. A vaši rodiče?“
„Po smrti.“
„Tak to byste měl
informovat svou manželku. Zdá se, že o jejich smrti ještě neví. A vzali jste se
kde?“
„Minulý týden v
Mississippi. Naprosto legálně. Můžu vám ukázat oddací list, pokud chcete.“
„Legálně sezdáni
v Mississippi. Jak neobvyklé. Ale pokud vím, celý ten váš Jih je poměrně
výstřední oblast. A proč jste přijeli do Francie?“
„Sheeni, moje
žena, touží žít v Paříži. Miluje všecko, co je francouzské.“
„Snad z těch
ideálů brzy vyroste. A vědí vaši rodiče, kde jste?“
„Rodiče nad námi
zlomili hůl. Sou strašně úzkoprsí. Vykopli nás.“
„Slyšela jsem, že
to američtí rodiče často dělávají. Zvláštní. A z čeho budete žít? Pracovat ve
Francii legálně je velice těžké.“
„Vynalezl sem
nový typ hodinek, které sou velice oblíbené mezi mladými lidmi. Dostal sem za
ně skoro milion dolarů. Říká se jim Bradavičnice. Možná ste o nich už slyšela.“
„Možná jsem opravdu
zahlédla tento hodinářský výrobek mrzačit zápěstí jednoho z nájemníků. Jeho
přitažlivost se vymyká mému chápání. A teď přede mnou stojí jeho hrdý autor
vynálezce a pyšní se svým objevem.“
„Vy ste se mě
ptala, jak budu platit nájem,“ odpověděl sem uraženě. Mně ta představa, jak
šplhám pět pater pokaždý, když si budu chtít zajít pro časák, vůbec nebyla po
chuti. Člověk by si myslel, že za tu cenu by sem taky mohli dát výtah.
„Děkuji vám,
mladý muži. Bylo to pro mě velmi poučné. Teďmůžete jít. Zavolám vám, pokud se
pro vás rozhodnu.“
21:47 Od tý
zvědavý aubergiste žádná zpráva. Zašli sme si pro změnu na večeři do jedny z
těch vietnamskejch restaurací, kterejch je v Paříži požehnaně a který sou, jak
tvrdí Sheeni, dědictvím koloniálních neúspěchů v Indočíně. Jídlo bylo dobrý a
za rozumnou cenu a taky bylo příjemný, že sme nemuseli klečet, když sme říkali
číšníkovi o účet.
Můj čtvrtej den v
Paříži a Eiffelovku sem ještě ani nezahlíd. Možná není tak impozantní, jak
všichni říkaj, nebo ji rozšroubovali a dali někam očistit.
SOBOTA, 15.
KVĚTNA
Sem ženatej
přesně jeden týden. A potom že náctiletá manželství nic nevydrží.
„Přemýšlela jsem
o tom a myslím si, že se potřebuješ totálněvnořit,“ oznámila mi novomanželka
ráno při výroční snídani. Možná právěpro tuto speciální příležitost byly
každodenní croissanty nahrazeny minibagetkami. Dostali sme je opět zdarma a
ještě s plátky másla a drobounkými čtverečky izraelské marmelády. Žádné
nákladné bílkoviny, jako vždy. Umínění Němci kolem nás se mručivě dožadovali
párků.
„Totálně vnořit,“
opakoval sem toužebně. „Do čeho? Do tvého rozkošného těla?“
„Do
francouzštiny,“ odpověděla. „Myslím, že je to jediná cesta, jak tě naučit
francouzsky. Od této chvíle s tebou budu mluvit jen francouzsky. Bude to tak
pro tebe nejlepší, miláčku.“
Řekla pak toho
ještě víc, ale – snad to až tolik nepřekvapí – pro mne její poznámky přestaly
být srozumitelné. Ano, taky mi to připadá poněkud znepokojivé, když se jediná
osoba, kterou tady člověk zná v okruhu desetitisíců kilometrů, jednostranně
rozhodne opustit společnou řeč. Merde!
Dnes sme se s mou
novou, zcela francouzskou ženou vydali metrem do dalšího muzea: Orsay. Tato
přestavěná železniční stanice nebyla plná zaprášenejch starožitností jako ten
honosnej Louvre na druhý straněřeky. Ve druhým patře, místnost za místností, si
tam jen tak visely překrásný impresionistický obrazy. Tihle borci fakt věděli,
jak malovat, i když neznali meze. Já obdivoval Cézanna, Sheeni spíš dávala
přednost Renoirovi, ačkoliv možná jen obdivovala lesk pozlacených rámů. A
pěknej šok nás čekal, když sme zašli za roh a střetli se tváří v tvář s
mateřským zklamáním navždy souženou Whistlerovou matkou.
Obědvali sme pod
obrovskýma dekadentníma freskama v nóbl restauraci nahoře. Tamním francouzským
kuchařům, přestože byli zavaleni turistama, se i tak dařilo připravovat docela
stravitelná jídla. Sheeni souhlasně pokyvovala hlavou a něco nad svým pstruhem
povídala. Třeba mě prostřednictvím svýho filé sváděla k nějakýmu zvláštnímu
sexuálnímu rituálu. Neměl sem ani tuchu, co říká. Doufám, že ji todleto brzy
přestane bavit, protože cítím, že poklidnému manželskému životu to zrovna
nenapomáhá.
22:47 Právě sme
se vrátili z průzkumu knihkupectví na bulváru St Michel. Příjemně teplej večer,
ale vztahy s mou nekomunikativní manželkou začínají být čím dál mrazivější. V
jednom z obchodů bylo anglické oddělení, takže sem se alespoň na okamžik moh
znovu shledat se svým mateřským jazykem. Ne nadlouho. Sheeni mi vytrhla z ruky
časopis o počítačích a nahradila ho posledním vydáním Paris Match. Moc se mi
líbila ta všudypřítomná nahota ve francouzských reklamách, ale pochybuju, že to
rozvoji mý slovní zásoby dvakrát pomohlo.
Stále žádná
zpráva od Madame Ruzicka a po Eiffelovce ani památky. Pouze rozladěná manželka,
která právě odstrčila mou ruku šmátralku ze svýho přitažlivýho těla a pronesla
přitom několik působivejch oznamovacích vět. Francois se jen modlí, aby se
neuchýlila ke krajní lingvistický zbrani; žádný sex, dokud se nenaučím
francouzsky!
NEDĚLE, 16.
KVĚTNA
V 6:14 nás
nemilosrdně vzbudil vyzvánějící telefon. Bál sem se, že by to mohla být FBI, a
tak sem se maskoval zavrčením „bonjour“. Byla to Madame Ruzicka, která nám
chtěla sdělit, že ten byt může být náš, pokud o to stále stojíme. Stáli sme o
to. Ale dokonce ani tato dobrá zpráva nezrušila naši tichou domácnost. Manželka
nadšeněvyskočila z postele, naházela na sebe šaty a přitom mě neustále
pobízela: Mám spěchat? Nebo se postavit na hlavu? Vylézt nahý z okna? Každý
batole ve Francii ví, co Sheeni říká, jen já sem jako obvykle nerozuměl ani
slovo.
14:48. Už sme se
přestěhovali! Doteď sem vyšel ty mramorový schody devětkrát – z toho čtyřikrát
s těžkýma kuframa. U toho se člověk pořádně zadejchá. Za pár týdnů bych moh mít
plíce a svaly na nohách jako nějaká alpská koza. Díkybohu za ty odpružený
rumunský bagančata. Předpokládám, že možná i Sheeni si je brzy půjde koupit.
Madame Ruzicka
uplatňuje při obsazování bytů v nejvyšším patře přirozený výběr. Pouze ti mladí
v nejlepší fyzické kondici to zvládnou. Vypadá to na pěkně živé patro, soudě
podle toho, co sem zatím viděl.
Přes chodbu bydlí
tři svalnatí borci. Vedle nás je snědej „zakrslík“ s knírkem jako Clark Gable a
šátkem jako Norma Shearerová. Nechtělo by se mi šlapat všechny ty schody s tak
krátkýma nohama. Dům z 19. století, kde bydlíme, se zvenku honosí kamennými
ozdobami, ale interiér je nic moc: úzké schody, těsné chodby, opadávající
omítka a ponuré osvětlení. Parukářská firma zabírá celou přední část přízemí.
Nemají žádné laciné paruky ze „zázračného vlákna“, jaké nosívala Carlotta.
Podle Madame Ruzicka prodávají pouze ručně šité paruky z pravých vlasů a na
místě je upravují. Vyrobit jednu takovou paruku může trvat měsíc nebo i víc.
Zní to jako ještě nudnější práce než některý z mejch bývalejch ducha otupujících
a mizerně placenejch jobů. A jen o tři století poté, co byla paruka na vrcholu
svý slávy.
Přemrštěný
nájemný a zálohy způsobily děsivý zmenšení našich štosů stodolarovejch
bankovek. A ještě k tomu se objevil předchozí nájemník a požadoval 500 eur za
vetchý kuchyňský vybavení a spotřebiče. Zdá se, že vše, co paní domácí nabízí,
je jen kapající dřez. Nakonec sé spokojil s 300 USD v bankovkách, protože mi
bylo jasný, že zas nebude tak žhavěj tahat minikamna a ledničku po schodišti
dolů. Budu muset co nejdřív získat finanční injekci z Sheeninejch tajnejch
kont!
Základní vybavení
bytu je v ceně, ale Sheeni odešla s Alphonsovou roztomilou přítelkyní Babette
koupit ručníky a povlečení. Přestože její jméno zní francouzsky, Babette je
červenolící anglická holka – a mluví tím nejkrásnějším jazykem světa s
kouzelným welšským přízvukem. Mám takovej pocit, že jeden z nich nebo oba mají
eur jako slupek. Bydlí v elegantním bytě ve třetím poschodí na stejný chodbě
jako paní domácí. (Poznámka: Sheeni mi řekla, že Francouzi říkají třetímu patru
druhé a druhému první. Copak ten národ neumí ani počítat?)
Musím se o to s
někým podělit. Spočítal sem to špatně. Pater je nutno vyšlapat šest, ačkoliv
jenom sám bůh ví, v kterým patře vlastněbydlíme.
16:35. Topíme se
v egyptský bavlně. Náš byt možná není nic moc, ale ložní prádlo máme hodné
Rothschilda. Když byla Sheeni pryč, dal sem holý matraci malej testík
odpoledního zdřímnutí (a osamělé masturbace). V obou případech se ukázala jako
docela postačující. Také máme pár stolků, psací stůl z imitace borovice, pár
obyčejnejch lamp a opotřebovanou pohovku ne horší než tu, co sem měl u staré
paní DeFalcové v Ukiahu. Nemáme ani rádio, ani televizi – jak jen vyplníme ty
tichý hodiny?
Zatímco naše
domácí vybavení se pomalu dává dohromady, naše manželství se začíná pomalu
rozpadat. Manželka mi právě předala tuto děsivou zprávu:
Nicku/Ricku, Když
se tě někdo zeptá, řekni mu, že ti je 18. A prosím tě, nezmiňuj se o tom, že
jsme svoji. Proč mluvíš španělsky??? Sheeni
Proč? Protože
tyhle hry, milá zlatá, můžeme hrát oba. Ano, oprášil sem svou primitivní
školskou španělštinu. Pokaždé když na mě Sheeni promluví, odpovím: Habla
Ingles, porfavor. Tato taktika se však může obrátit proti mně. Právě sem si
všim, že Sheeni si sundala snubní prsten. Zas mi někdo dává najevo, že sem
vzduch. A tentokrát je to moje milující manželka!
PONDĚLÍ, 17.
KVĚTNA
Uprostřed noci mě
vzbudil záhadnej zvuk. Vystopoval sem ho až do koupelny, kde mi v kufru
cvrlikal můj zapomenuíej mobil. Zavřel sem dveře, sedl si na záchodovou desku a
hovor přijal. Byla to moje spolubojovnice v milostných zápasech Connie
Krusinowská, která uvízla v hrozným provozu na dálnici 405 v Los Angeles.
„Ricku, proč ses
neozval?“
„Promiň, Connie.
Nenapadlo mě, že by tady můj telefon moh fungovat.“
„To víš, že
nemohl. Ale vynalézavá Connie ti zaplatila paušál a zařídila přepnutí na
mezinárodní hovory.“
„Díky, Connie. Co
nového s Sheeninými rodiči?“
„Zatím můžeš být
klidný, Ricku. V současné době pročesávají Mexiko, kde hledají svou nezvěstnou
dceru.“
„Mexiko! Proč
zrovna tam?“
„Jednoduše,
amigo. Poslala jsem svou služebnou Benecii do Tijuany s drobným úplatkem. Dala
zapsat podezřelé manželství Huntera a Saundersové do veřejných záznamů.“
„Connie, to je
geniální.“
, Jo, i na mě to
bylo pěkně vymakaný. Tak kde jste, člověče?“
Zasvětil sem ji
do událostí minulýho týdne. Nepotěšilo ji, když slyšela, že Sheeni už nenosí
snubní prsten.
„Ježíš, Nicku,
nestraš. Je to nadlidský výkon dovléct některého ze Saundersových k oltáři.
Neříkej mi, že si mám začít dělat hlavu s tím,
že ani po svatbě
to nebudu mít jistý.“ Connie měla v plánu uhnat Sheeninýho staršího bráchu
Paula, kterej hraje jazz a momentálně je v bezpečí za katrem.
„Sou fakt
nevypočitatelní, Connie. Je to, jako když se snažíš ochočit divokou kočku.
Zvažuju, že pořídím deset snubních prstenů – na každej prst jeden. A co u vás?“
Connie to shrnula
tak, že všechno se vyvíjí skvěle, až ji to děsí. Právníci rodičů se mydlí nad
rozvodovým vyrovnáním, otec se zasnoubil s Lacey (atraktivní bej válkou Paula a
ještě předtím mýho taty). Ona (Connie) chodí pravidelně Paula navštěvovat do
lochu (odsouzen za držení marihuany), on (Paul) je návštěvu od návštěvy čím dál
přátelštější.
„Už tě požádal o
ruku?“
„No, to ještě ne.
Ale je to jen otázka času. Já mám v tomto boděnaprosto jasno. Jsi má inspirace,
Ricku.“
„Díky, Connie.
Oceňuju veškerou tvou pomoc, jaks Sheeni vytáhla z toho zajateckýho tábora pro
svobodný matky.“
„Rádo se stalo,
chlapče. No a kolik hodin denně s ní trávíš?“
„Přibližně tak
čtyřiadvacet. Sme přece na líbánkách!“
„To je moc,
Ricku. To je očividně tvůj problém. Na žádného Saunderse se nemůžeš lepit.
Uvědom si, že každý chce to, co mít nemůže. Musíš být trochu nedostupnější.“
„OK, Connie.
Pokusím se.“ Slíbil sem, že zůstaneme v kontaktu, a zavěsil.
Po chvíli
rozmýšlení sem se rozhodl začít opravdu šprtat španělštinu. Románští muži,
připomíná mi Francois, sou přímo vyhlášení svou nedostupností – zvláště ve
vztahu ke svým manželkám.
19:48 Další den v
jazykovým pekle. Je pondělí, takže dnes se žádný muzea nekonaly, protože
většina z nich je zavřená. Sheeni ponořila svůj rozkošný nosík do tlustý
francouzský bichle. Doufám, že je to kniha péče o novorozence a nikoli průvodce
rozvodovým řízením. Abych se trochu pocvičil v nedostupnosti, vydal sem se
nakoupit něco k jídlu a vyprat prádlo, který se nám tu za deset dnů posbíralo.
Copak v Paříži nejsou supermarkety? Nakoupil sem nezbytný potřeby po malých
specializovaných kšeftech, kde se vám sice údajně má dostat osobní péče, ale ať
už vám k něčemu je nebo není, zaplatíte za ni jako mourovatý. Vodtáh sem
vypraný prádlo a dvě kabele potravin šest pater. V našich předpotopních hrncích
sem připravil večeři. Moc bych se divil, kdyby nebyly přetavený z nějakýho
napoleonskýho děla. Co nejdřív musíme pořídit teflon. Manželka si přidala maso
z pekáče a vyslovila se, doufám, že pochvalně, o kvalitě jídla. Pravděpodobně
nikdy neslyšela o pravidle, že ten, kdo nevaří, umývá nádobí. Rozdělení
domácích prací sme si měli domluvit tenkrát, když se u nás ještě mluvilo
anglicky. A protože sem nevěděl, jak se španělsky řekne: „Hele, je tu hromada
nádobí, měla by se umýt,“ raději sem je umyl sám.
Už sem pochopil,
že se toho mám v manželství ještě hodně co učit. Zdaleka to nejsou
čtyřiadvacetihodinový sexuální radovánky. To by mě zajímalo, kdo tento mýtus
vymyslel. Potřeba zůstat v odměřený vzdálenosti je v přímým konfliktu s
potřebou sexuálního sblížení. Musím se zříct svý potřeby toho, co Sheeni není
ochotná dát, a to proto, aby ona pak chtěla to, co mít nemůže. Teď mi začíná
docházet, proč ženatí muži vyhledávají prostitutky. Je mnohem jednodušší si za
to zaplatit v hotovosti.
ÚTERÝ, 18. KVĚTNA
Další noční
telefonát. Budu zřejmě muset poslat Connii rolexky nastavený na pařížskej čas.
„Opět ucpaná
dálnice?“ zívl sem.
, Je to běs,
Ricku. Další policejní zátah. Neuvěřitelný, co někteří lidi neudělaj pro to,
aby se dostali do bedny. Neznáš někoho jménem Joan Twispová?“
„Jasně. To je
moje ségra,“ odpověděl sem, teď už docela probuzenej.
„Napadlo mě, že
to nebude jen shoda jmen. Tolik Twispů zas po světě neběhá. Chci říct, že je to
trochu směšný méno.“
„A proč ji honili
poldi?“ chtěl sem vědět.
„Cože? Nee,
nehonili. Ale byl o ní článek v novinách. Porodila dítě.“
„Jo, to sedí. Teď
někdy to mělo být, pokud si dobře vzpomínám.“ Opět sem zívl.
„Víš, Ricku, tvá
sestra se s tím dostala na první stránky novin.“
Opět to známý
zachvění ve spodní části šourku. Proč musej být všechny zprávy o mý rodině
vždycky spojený s nějakou katastrofou?
„Co se jí stalo?“
„Slečna Twispová
porodila gorilu. Vylezlo z ní devítikilové monstrum.“
„Kecáš, Connie,“
řek sem nepřesvědčivě.
Je fakt, že když
sem svou sestru viděl naposled, podobala se čím dál víc vzducholodi.
„Nekecám. V
novinách byla fotka toho obra. Pěkná nestvůra. Dala mu jméno Tyler Twisp. Bylo
dost evidentní, že personál porodnice by z toho rád udělal senzaci, ale byli
trochu zaskočeni tím, že matka není vdaná.“
„Já vím, Connie.
Další ze skandálních odhalení Twispovic rodokmenu.“
„Otcem je jakýsi
Dimby. Ženatý odborník na kosmický výzkum. Odmítl to na kameru jakkoli
komentovat. Chceš, abych mu to manželství rozbila?“
„Nech to plavat,
Connie. Ten chlap je strašněj chcípák. Sestře je bez něj mnohem lip.“
„Zdá se, že jeho
ostatní děcka jsou normální, spíš menší. Tak se má za to, že za Tylerovu
velikost zřejmě můžou geny z matčiny strany.“
„Devět kilo! Je
to aspoň světověj rekord?“
„Ani zdaleka. Do
toho jí chybí asi dvě a půl kila. Ale i tak. Stejněby se mi nechtělo vytlačit
meloun této velikosti.“
Zopakuj mi to
ještě jednou: takže Twispáci sou nositeli genu obřího vzrůstu! Škoda jen, že se
ten gen nijak nevyrazil do velikosti mýho penisu. Člověk by si myslel, že tolik
let neutuchající masturbace už mohlo spustit nějaký to zhoubný genetický
bujení.
„Kdo to byl?“
ospale blábolila Sheeni, když sem se vrátil do betle.
„Connie,“ oznámil
sem. „Stal sem se strýcem.“
„To je príma,“
vzdychla a spala dál.
Další podrobnosti
příběhu si asi nechám pro sebe. Nemyslím si, že by zrovna Sheeni musela vědět,
že u Twispů se vyskytují predispozice k miminům obří porodní váhy.
Probudil sem se
do monotónního bubnování deště na plechovou střechu. Ze západu se táhnou těžký
mraky. Sou to tytéž mraky, z kterých před pár hodinama lilo na jazykově
spřízněný Londýn. Tam bych si aspoň moh roztáhnout deštník a plynulým jazykem
objednat fazolovej toust. Místo toho se tísním s Sheeni v miniaturní koupelně,
mydlím její obdivuhodné křivky těla, zatímco ona mě zkouší z francouzských číslovek.
Říká, že bych se moh naučit aspoňčíslovky, abych v obchodě nemusel nabízet
prodavači plnou hrst bankovek a chtít po něm, aby si vybral.
„Víš, Nickie, ne
každý ve Francii je poctivý,“ vysvětlovala.
To mi povídej!
Samozřejmě sem se jí ani slovem nezmínil o tom, že ten poslední kousek
camembertu, se kterým sem se připlahočil šesti patrama z místního kvelbu, mě
stál přes 40 eur.
Dnes ráno sem svý
milovaný připravil velkej talíř slaniny s vajíčkama. Jako zázrakem jí tento
kulinářskej návrat k anglosaskejm kořenům obnovil schopnost mluvit rodným
jazykem.
„Nickie, tak
takhle to dál nepůjde.“
Ztuhl sem a
vidlička mi zůstala trčet ve vzduchu. „Co dál nepůjde?“ vydechl sem.
„To tvoje vnoření
do francouzštiny. A víš proč?“
„Proč, miláčku?“
„Protože se
nesnažíš. A já bych ráda věděla proč!“
Přitlačen k
lingvistický zdi zrovna ve chvíli, kdy sem se třepal na poslední sousto
slaniny, přiznal sem barvu. Je vědecky dokázáno, sdělil sem jí, že není v mejch
silách naučit se jakýkoli cizí jazyk. Mám na to papír.
„Ale to je
příšerné!“ vykřikla. „Proč jsi mi to neřekl dřív?“
Usrkl sem trochu
kávy. „Já nevím. Sem prostě chlap.“
, Jo, Nicku, to
připouštím. Protože ale já chlap nejsem, mohl bys mi to prosím vysvětlit?“
„Víš, miláčku,
když se chlap žení, chce být... hrdina. Chce, aby ho manželka obdivovala a byla
na něj pyšná. Stydí se dát najevo jakoukoli slabinu.“
„Ale mluvit ve
Francii mizernou španělštinou – to je podle tebe v pořádku, jo?“
„No, to zrovna
ne,“ přiznal sem.
„Ale co tady
budeš dělat, když se nemůžeš nikdy francouzsky naučit. Jak to tady chceš
přežít?“
„Nemáš nějakou
jednodušší otázku? Proto sem taky navrhoval, že když se usadíme v Topece, budem
na tom s penězma mnohem lip.“
Sheeni si
povzdechla a sesunula se na židli. „Ale Nickie, to je příšerné.“
„To vím taky,“
připustil sem. „Kdyby byl býval Hemingway trpěl stejným syndromem jako já,
nikdy by nepotkal Gertrudu Steinovou.“
Zdeptanou
manželku povzbudila aspoň zpráva, že rodiče intenzivněpročesávají Mexiko. Třeba
se jim podaří najít konečně Ambrose Bierce. Na udobřenou sme dnes navštívili
jen jedno muzeum (Musee de Čluny s dalším středověkým harampádím – od moly
prožraných tapiserií po suspenzor Karla Velikého) a zbytek odpoledne sme
strávili v posteli. Po chvíli váhání sem se opatrně odvážil nadhodit otázku,
proč jí z ruky zmizel snubní prsten.
„Nicku,
manželství je přece ryze soukromá záležitost.“
„Fakt? A já
myslel, že to je spíš veřejný vyhlášení vzájemný a láskyplný věrnosti.“
Sheeni se nad tím
hluboce zamyslela, zatímco já se mazlil s prostorem, do kterýho bylo kdysi
zapovězeno vstoupit všem s výjimkou zákonnejch manželů. Skoda, že dnešní době
sou tyto chvályhodný tradice jen k smíchu.
„Nickie, právě se
nacházíme v jednom z nejkultivovanějších měst na světě. I ty musíš uznat, že
být v patnácti zbouchnutá a vdaná je poněkud declassé.“
„Spousta
slavnejch lidí se vdávala a ženila, když byli mladí, miláčku.“
„Prosím tě,
Nicku, nechci znovu poslouchat o tom tvém Máhatmá Gándhím a jeho mladičké
nevěstě. Myslím, že bychom naše manželství měli utajit do té doby, než budeme
starší.“
„A co když po
tobě půjdou nějací frajeři?“
„Nicku, jsem ve
Francii, abych se učila, a ne kvůli randění s atraktivními a úchvatnými
Francouzi.“
Tento argument mě
ale moc neuspokojil.
Dnes už žádná
kultura. Venku je příliš mokro. Sheeni si četla, já se učil číslovky a koukal
naším podkrovním, deštěm zacákaným oknem ven. Před deštěm se tam schovali
pařížští holubi. Tváří se, že tu sou doma, a přitom neumí o nic víc francouzsky
než já. Baráky naproti vypadají v šedém světle netečně vznosné. Sou to všechno
veledíla dávno mrtvejch stavitelů, kteří věděli, jak na to. V dálce se tyčí
osamělej mrakodrap – nejvyšší ve městě – , dnes vypadá pod nízkýma mrakama,
jako by ho kus ustřihli. Moje žena mě informovala, že místňáci mu říkají
krabice, ve který přivezli Eiffelovku. Takže ošklivou krabici sem už viděl, ale
její slavnej obsah mi furt uniká.
Z bytu
svalnatejch chlápků naproti přes chodbu se celej den ozývají příšerný zvuky.
Hlasitý rány, tlumený údery, mohutný hýkání. Že by grupáč? Je fakt, že
voblíkaní chodí hodněextravagantně. Ale podle toho, jak pohledem svlíkaj moji
ženu, kdykoli je na chodbě potkáme, řek bych, že unisex grupáč to spíš nebude.
Sheeni má za to, že to sou italští kameníci, kteří v obýváku tesaj náhrobní
Jcameny.
Konečně paprsek
sluníčka. Usměvavá Babetta zaklepala na dveře a pozvala nás na večer do „le
jazz clubu“. Bohužel, Alphonse jde taky.
23:53 Už sme z
klubu zase doma. Furt ještě leje. Všichni čtyři sme se namačkali do Alphonsova
twinga, takovýho zakrnělýho skrčka. Paříží se honí spousta takových hračiček.
Ta velikost je praktická, protože jen auto těchto rozměrů můžete zaparkovat na
neexistujících parkovacích flecích. Ale jinak je to děs a hrůza, protože pokud
do něčeho narazíte, smrt je jistá. Přijeli sme do rušnýho klubu na rue de
Lappe. Neptejte se mě, kde to je. Pařížský ulice na člověka číhají v nečekaných
úhlech a sledovat cestu je naprosto nemožný. Sluneční brýle sem raději nechal
doma, abych svý choti tající manželství dal pocit větší sledovanosti. Ve frontě
na nehorázněvysoký vstupný sem zaslechl pár narážek na Belmonda, ale pařížští
návštěvníci nočních klubů sou příliš vycepovaní, než aby se nestydatěvtírali
celebritám do přízně. Přetrpěl sem tisíce hodin v davu opírsingovanejch
milovníků jazzu mladší generace. Že já si taky pár náušnic nevzal.
Sklepní jazzovej
klub byl napakovanej upocenejma kroutícíma se tělama všech ras. Jedovatěj
vzduch byl otrávenej deseti tisícema gauloisek. Čtveřice Severoafričanů vydávala
intenzivní ryk. Zřejmě si spletli jazz s heavy metalem. I tady ve Francii sem
si uvědomil, že na zlatej věk sem se narodil o mnoho desítek let později. Kde
ste, Sidney Bechete a Edith Piaf, posteskl sem si v duchu, když sem kupoval
první rundu pití od sličný servírky s hlubokým výstřihem. Bylo to pichet
červenýho vína a neředěný diablo menthe pro nastávající matku, která na měvrhla
pohled plný výčitek. Už sem na to zvyklej. Omluvil sem se a šel na záchod.
Zjistil sem, že „záchod“ je jen smrdutá díra v zemi. No to je ale kultura!
Vmísil sem se do
davu freneticky tančících v rytmu ohlušujících úderů bubnu, přestože Francois
je přesvědčen, že nefalšovanej požitek z této činnosti mi bude navždy
odepřenej. Možnost, že bych se uvolnil, je prakticky nulová. Tenhle prototyp
bílýho posery v polstrovanejch botách je výsledkem tisíců let přirozenýho
výběru. A na další generaci stejnýho chcípáka je už zaděláno. Na pár tanečkůsem
si šel sednout a snažil se překřičet ten rámus při konverzaci s Babbetou,
zatímco Alphonse balil mou ženu francouzsky. Oba studují biologii. Oba sou z
doktorských rodin a oba si plánují pracovat v rodinný firmě.
„A co děláte v
Paříži vy?“ křičela Babetta.
Dobrá otázka.
Moje vyšetřovatelka měla jiskřivě modrozelený oči, rty provokující k líbání a
rozkošně malej nosík.
„Sme tady na
líbánkách,“ odpověděl sem. Kdosi mě nakopl pod stolem.
,Jak romantické!“
„Je to jen
manželství na zkoušku,“ začal sem improvizovat. Cítil sem, jak mi víno stoupá
do hlavy. „To je teď v San Francisku velmi populární. Odtud pocházíme. Studenti
se popárují na střední a vezmou se. Už žádný chození. To se dnes už nenosí.“
„Opravdu
zvláštní,“ okomentovala to Babette. „Vy Američané jste tak progresivní. A s
promocí budete žádat o rozvod?“
„Doufám, že ne.
Zvlášť teď, kdy je to malé na cestě.“ Obdržel sem další kopanec.
V ten moment mě
ladně tvarovaná rusovláska, zjevně podnapilá a vlhká potem, chytla za košili,
něco sexy (z čehož sem zachytil pouze „Belmondo“) mi pošeptala do ucha a
odtáhla mě na taneční parket. Že by i tento úzkoprsej hochštapler šel na dračku
ve sklepě našlapaným opírsingovanejma mlaďochama!?
STŘEDA, 19.
KVĚTNA
Uprostřed noci
začal někdo hrát na akordeon. Starý vály se linuly něžně a truchlivě jako
osamělý šepot ve tmě. Poslouchám to tady už několikátou noc. Smutný melodie se
do člověka vkrádají a sotva neznatelně ho probudí jako hudební doprovod snu.
Ležíte, posloucháte a přemejšlíte o všech těch hlubokomyslnostech, co vás tak
napadají, když se ocitnete sami ve tmě cizího města. Chvílemi hudba umlká a já
si představuju, že akordeonista si zapaluje cigaretu. Pak se znovu rozezní s
ještě tesknější, srdcervoucí melodií. Člověk se otočí a snaží se nebulet a
přemejšlí o tom, jak se to všechno vyvrbí dál.
Když sem se
probudil, překvapilo mě, že si pamatuju všechny francouzský číslovky od un po
cent. Možná že nakonec přece jen nebudu tak beznadějnej případ, jak sem si
původně myslel. Tajemství úspěchu je možná v tom, nesnažit se zvládnout všechno
najednou, ale odříznout kousíček a zaměřit se pouze na něj. Dnes si například
plánuju naučit se říkat všemi možnými způsoby: „Pracky pryč od mý ženy,
hulváte!“
K snídani sem
připravil horkou ovesnou kaši s teplou smetanou, což má milovaná přijala
chladně. Je naštvaná, že odmítám odstranit ze svýho prsteníčku snubní prsten a
že sem vyžvanil sousedům naše intimní tajemství. No, možná, že by neměla
naslouchat, když se dva spolu baví, i když Babetta a já sme museli řvát, co nám
jen hlasivky dovolily.
Vzhledem k tomu,
že náš vztah je už beztak napjatý, rozhod sem se, že nemám co ztratit, když
opět nahodím jisté citlivé finanční otázky.
„Co budeme dělat,
až nám dojde hotovost? Nemyslíš, že bychom mohli vzít mé peníze z prodeje těch
hodinek Bradavičnic a založit společný účet?“
„Ale Nickie, to
by bylo krajně pošetilé. Francouzské banky nejsou zdaleka tak diskrétní, jak by
tvé postavení osoby na útěku před rukou zákona vyžadovalo. Copak chceš, aby ti
všechny peníze zabavili?“
Nebyl sem si
jist, zda tohle není přesnej popis toho, co se už tak jako tak stalo, ale na
druhou stranu sem si uvědomoval, že v této situaci musím postupovat opatrně a s
taktem.
„Jak ale potom
zaplatíme účty, miláčku? Tušíš vůbec, kolik sme minulej týden zaplatili jen za
sýr?“
„Nic si z toho
nedělej, Nickie. Nějak to zvládnem. Možná bys mohl pouvažovat o nějakém
zaměstnání.“
A co bych tak
dělal? Učil anglicky pařížský holuby?
„Víš, drahá,“
zkoušel sem to z druhý strany, „teď když sme svoji, všechny peníze na tvých
tajných účtech se přece staly naším společným majetkem.“
„No, obávám se,
že nemáš přesné informace, miláčku. Společné jmění manželů je tvořeno movitým i
nemovitým majetkem nabytým některým z manželů nebo oběma společně v době trvání
manželství s výjimkou majetku, který měl jeden z manželů ve vlastnictví již
před
uzavřením
manželství nebo který získal dědictvím nebo darem.“
Skvělý. Proč
zrovna já sem si musel vzít dceru slizkýho právníka.
Slunko ani dnes
nevylezlo, alespoň přestalo pršet. Kulturní turistika opět v plným proudu.
Nejdřív sme navštívili starou operu. Velkolepá budova ve tvaru svatebního dortu
zdobená smyslností hraničící s obscénností. Její tvůrci se na pozlacených
andílkách pěkně vyřádili. Samozřejmě, Paříž má i novou operu, ale tam se nikdo
nenamáhá chodit, protože je k smrti nudná. Pak sme se prošli po historický
čtvrti Marais až na Pláce Vendóme, navýsost elegantní části města, která se
orientuje hlavně na ty nejmovitější. Sheeni se zastavila u výkladní skříně
Cartier a obdivovala diamantovej náhrdelník, na kterej by si i Donald Trump
musel vzít splátkovej režim. Paříž je bezesporu skvělý město, ale člověk by
musel mít v bance něco kolem miliardy, aby se mu otevřely dveře ke
skutečněbezstarostnýmu životu.
Na oběd sme si
dali kebab na pouličním stánku. Finančněznejistělej Rick S. Hunter nyní trvá na
úsporným režimu. Nechal ale doma sluneční brýle, což se mu vymstilo. Třikrát ho
na ulici zastavili vilní Zabožrouti a pouštěli se do sáhodlouhejch rozhovorů s
Sheeni na téma mýho vzhledu. Jeden z nich si dokonce psal podezřelý poznámky do
svýho palmtopu, k čemuž se mi přesvědčivýho vysvětlení nedostalo. Ani dnes sme
Eiffelovku nezahlédli. Začínám mít podezření, jestli ta slavná věž není jen
fikce.
ČTVRTEK, 20.
KVĚTNA
Mám práci. Madame
Ruzicka mi nabídla, že bych moh pracovat na poloviční úvazek jako všestrannej
otrok, domovník a že nám za to sníží nájemný na polovinu. Mám vynášet
popelnice, zametat nekonečný schodiště, vytírat podlahu ve vstupní hale,
zkrátka starat se o celej barák. No a protože vlastně k žádnýmu předávání peněz
nedojde, vyhneme se tak všem byrokratickým nepříjemnostem ohledně pracovního
povolení. Paní domácí ušetří euráče a ještě baráku zajistí věhlas tím, že
zaměstnává domovníka, kterej se podobá Jeanu-Paulu Belmondovi.
Pěkně sme si v
jejím bytě popovídali, zatímco moje milovaná šla s Babettou k holiči nechat si
udělat elegantní pařížský účes. Madame Ruzicka ráda piluje svou angličtinu a já
sem zase kdykoli ochotnej požvanit s osobou, na níž závisí, zda se stanu
houmlesákem nebo ne. Dnes je to skoro k nevíře, ale kdysi bývala slavnou českou
cirkusovou hvězdou. Pak ale musela jednoho dne seskočit z visuté hrazdy a ve
spěchu opustit zemi, protože je přijeli osvobodit Rusové. Načež jezdila s
francouzskýma cirkusama, ale zestárla a ztloustla a už nemohla lítat vzduchem v
nadýchaný sukýnce. Dodnes je u cirkusu spousta jejích příbuzných, protože
rodina Růžičků (tak se to píše v jejím rodném jazyce) se už několik generací
rodí s pilinama manéže v krvi. Ukázala mi svou starou fotku, když byla na
vrcholu kariéry. Byla sexy, pružná, bez jedinýho uvolněnýho svalu na dokonalým
těle. Ani ten knírek tenkrát neměla.
Pozdějc,
voblečenej do špinavý šedý zástěry, sem vytahoval popelnice před barák a při
tyhle bohulibý činnosti se na mě obrátili s dotazem dva nájemníci. Jediný, co
sem moh, bylo pokrčit ramenama a říct „Sorry, I don’t speak French“. Ještě
štěstí, že francouzsky neumím. Třeba by po mně chtěli, abych jim něco v bytě
opravil. Já si ale neplánuju, že tady v baráku budu dělat votroka úplně všem!
Ze svýho novýho
zaměstnání sem byl tak psychicky na dně, že se nade mnou Sheeni slitovala a
vzala mě do kina. Taky proto, aby mohla provětrat svůj novej účes (vypadá
skvěle, samozřejmě). Vzhledem k tomu, že francouzský filmy sou tady bez
titulků, trval sem na tom, že půjdem na něco americkýho (poslední výpravnej
akční film s Nicholasem Cagem, kterej ještě nestihli nadabovat). Nechal sem se
unášet na vlnách touhy po domově i přes všechny ty výbuchy a automobilový
honičky. Nemoh sem věřit svým očím, všichni kolem nás hulili ostošest. Kdyby to
zkusili v Kalifornii, pak v hledišti nastane ještě větší krvák než na plátně.
PÁTEK, 21. KVĚTNA
Hned po snídani
sem se navlík do zástěry a mazal dolů, abych se vypořádal s ještěčerstvými
graffiti, který tam zůstaly po poslední studentský manifestaci. Kdykoli se v
tomhle štatlu votočíte, vždycky najdete bandu protestujících studentů s
transparentama. Škoda, že tam něco nenapíšou anglicky, abysme i my cizinci byli
v obraze. Nemám ani tuchu, proti čemu protestujou. Taková militantnost je v
Americe takřka neznámá. Kdyby francouzský školy zavedly povinnej tělák, možná
by na takový pochodový cvičení nezbývalo dost energie.
Zrovna sem
seškrabával nápisy ze zdi, když tu z domu vyšel Alphonse s Babettou. Překvapila
je moje nová funkce. ZvláštěAlpohonse vypadal rozpačitě, protože mu asi bylo
trapný, že se společensky zahazoval s proletariátem. Ještě víc ho překvapilo,
když nás jeho přítelkyně pozvala na večeři. Přijal sem pozvání bez sebemenšího
zaváhání. Spížka doma nám zeje prázdnotou a nemám chuť začít znovu oblítávat
kvelby, protože sem všechny francouzský číslovky už zase zapomněl.
Zatímco sem
zametal chodník, moje milovaná se vydala na nákupy a zjistit, jaké má možnosti
studia. Nepochopím, jak se někdo může zajímat v květnu o školu. Ty zářijový
hrůzy tady budou cobydup. Další tři nájemníci se na mě obrátili o pomoc. Jeden
z nich, bohužel, byl zde usazený Američan. Chtěl po mně, abych se mu podíval na
vzdorující pojistky, což sem odmítl s poukazem na přísné odborářské předpisy.
Povzdechl si a zeptal se mě, jestli si nechci přivydělat tím, že bych dvakrát
denně věnčil jeho foxteriéra Maurice. Souhlasil sem, ale vymínil sem si, že za
úklid po něm dostanu ještěněco navíc. Poukázal na to, že ten pes váží jen čtyři
kila. Já sem zase oponoval, že i tak toho může hodně vyprodukovat. Zamyslel se
a pak řek, že jo, ale že mu budu muset ukázat ty sáčky. Zařadil sem si ho do
kategorie držgrešlů.
16:30 Vzal sem
Maurice na procházku a ztratili sme se. Zpackal sem to a odešel z bytu bez
mapy. Nejdřív sem byl zoufalej, ale pak sem Mauricovi předal velení a on nás
přivedl přímo domů. Docela chytrej čokl, vezmeme-li v úvahu, že jeho mozek
nemůže být větší než ořech. Maličkej Maurice funguje taky jako docela dobrej
magnet na baby. Spousta pěknejch Francouzek se s námi zastaví, aby si ho
pohladily a poklábosily s jeho belmondovským pánečkem. Já jen důstojně
přikyvuji a říkám Oui na cokoli, co říkají. Sem trochu nesvůj, i když sáček na
výkaly mám pořád po ruce, ale Francouzi na to sbírání přej moc nejsou. Člověk
si musí dát pozor, kam šlape, protože pařížští psi toho přej vyprodukují na
šestnáct tun denně.
22:45 Tak sme po
večeři zase doma. Sheeni měla na sobě elegantní pařížský model, jehož cenu
sdělila ustaranému manželovi v záplavědalších francouzských slov. Většinu
pokrmů vynikající francouzské kuchyně připravoval Alphonse. Babette nám
vysvětlila, že její přítel nenávidí všechno anglické, takže její vaření
nepovažuje za hodno nabízení návštěvám. Souhlasně přikývl a dál si nabíral
polévku z darů moře. Zdá se, že anglicky aspoň trochu rozumí, ale mluvit
nebude. Bylo by to pod jeho důstojnost. Babetta ho ráda dostává do
rozpakůprozrazováním osobních informací. Říkala například, že Francouzi sou tak
odměření, že by nikdy nepozvali na večeři někoho, s kým se právě seznámili.
Takže proto se iniciativy musela chopit ona.
„Paffžani jsou v
tomto směru nejhorší,“ řekla při nalévání vína. Mé milované dala jen
symbolickou kapku. „Intenzivně pohrdají každým novým. Musíte dokázat, že si
jejich společnost zasloužíte.“ ,/
Alphonse se nijak
nenamáhal s tímto výrokem nesouhlasit. Místo toho se pustil do nevázané
filozofické přednášky, která trvala po celou dobu následujícího chodu (dušené
jehněčí, zapékané brambory se sýrem a chřest). Francouzi zřejmě rádi
monopolizují konverzaci. Kdyby to jídlo nebylo tak skvělý, určitě bych se jeho
postojem cejtil trochu rozladěnej. Někdo by měl napsat počítačovej program,
kterej by hovor u stolu okamžitě překládal. Moh bych si vzít svůj laptop, na
obrazovce by mi jely titulky, abych aspoň přibližně moh vědět, o čem se baví. Z
chřestu sem sněd pouze stopky, což – jak se obávám – mi bude opět připočteno
jako další k celkovýmu výčtu americkýho buranství.
Následující chod
byl salát. Vzhledem k tomu, že Francouzi mají evidentně morbidní hrůzu z
krájení hlávkovýho salátu, člověk musí nejdřív ten obrovskej list poskládat na
vidličku a narvat si ho do pusy dřív, než se zahradní origami opět rozloží. Ale
jinak to nemělo chybu: Francois by se klidně s naší hostitelkou i vyspal, jen
aby mu prozradila tajemství octové zálivky svýho přítele.
Na sýr sme se
přesunuli do prostornýho obýváku, kde sme se rozdělili do dvojic podle
upřednostňovanýho jazyka. Nad kouskem smetanovýho sýra, kterej smrděl jako
šuplík s ponožkama Dwayna Cramptona, sem se zeptal Babetty, jestli jí nevadí,
kolik pozornosti její přítel věnuje mé manželce.
„Francouzi už
jsou takoví, Ricku. Jsou naprogramováni flirtovat. Nikdo to nebere vážně. Někdy
je to nesnesitelné, ale dívám se na to jako na součást francouzské radosti za
života. Samozřejmě, pokud je objekt flirtování pohledný, reprezentativní a
neklade příliš velký odpor, pak jsou víc než ochotni jej svést. Člověk vždycky
musí tady s těmi drobnými poklesky počítat.“
„To bych
nesnesl.“
„Jasně, vy
Američané byste už tasili pistole.“
Nemoh sem si
pomoct a zčervenal sem. Je fakt, že sem zrovna nedávno někoho zastřelil.
„Čímž ale nechci
říct,“ pokračovala „že by Američané neflirtovali.“
A sakra. Že by
Francois příliš často civěl na ten její pěknětvarovanej svetřík s nápisem LSU?
„Máš nějaký
zvláštní vztah k Louisianě?“ zeptal se jí, aby změnil téma hovoru.
„Je to moje
veliká láska. Alphonse mě letos vzal do New Orleansu na Mardi Gras.“
Umím si
představit, že takovej týden alkoholickejch radovánek s rozkošnou Babettou
rychle dokáže uvolnit pozkouškovou tenzi každýho chlapa. Výbuch smíchu z míst,
kde seděli ti dva. Letmý pohled tím směrem mi stačil na to, abych si všim, že
hostitel spočívá svou pěstěnou rukou na holém koleně mé manželky.
„Alphonse, nedáme
si kávu?“ zasáhla pohotově Babetta.
Vrátil se do role
hostitele. Dostali sme kalíšek silnýho presa. Copak ve Francii ještě nefrčí
káva bez kofeinu? Pár dnů z toho nebudu spát. Francois aspoň bude mít víc času
vymejšlet strašlivý pomsty pro toho, však víte koho.
SOBOTA, 22.
KVĚTNA
Tak už sem ženáč
druhý týden. Oslavili sme to lehkou souloží před snídaní. Vypracoval sem se do
pozice, která umožňuje zvýšené tření Sheenina spouštěcího knoflíku. Zdá se, že
to oceňuje. Sem tak rád, že už sme se zbavili těch slast umrtvujících kondomů,
ačkoli byly asi tím jediným způsobem, jak sem moh oddálit bouřlivý vyvrcholení
až do doby, než byli všichni zúčastnění uspokojeni. Snažím se nemyslet na to,
kudy vlastně klouže moje pulzující OLE. Nebo co laskají mý prsty. Nebo co
oždibujou mý rty. Jó, to je ale ironie osudu být mužem. Zdá se, že ti musí
dělat všechno proto, aby potlačili každej smyslovej vjem, kdežto ženy se musí
urputně snažit dát do kopy dostatečnou stimulaci, aby jim celá ta záležitost
vůbec stála za to.
Sheeni se zmínila
o tom, že četla v nějakým časáku, že ženy prožívaj bohatší sexuální život s
neobřezanýma partnerama. Vysmál sem se tomu a řek, že nechápu, jak by mohla
nepřítomnost předkožky hrát jakoukoli roli. Ale na klidu mi to dvakrát
nepřidalo, zvláště ve městě plným tří milionů obřízkou nezatíženejch Žabařů. A
jak je vlastně vůbec možné, že se mnou toto novorozenecký mrzačení nikdo
nekonzultoval dřív, než k němu došlo? Je divný, že se zatím nenašel žádnej
osvícenej právník, kterej by pořádnou kauzou rozvířil světový mínění na obranu
milionů skalpovanejch ptáků.
Vzduch byl ráno
trochu chladnej, a tak se Maurice – podobný miniaturní kopii Humphreyho Bogarta
– vydal na ranní procházku v bezovým baloňáčku. Je to neuvěřitelně roztomilý,
ale nic moc chlapskýho se v tom najít nedá. Zastavilo nás pár podivnejch
mlaďochů a zkoušeli s náma konverzovat. Bůh ví, za jakým účelem. S Mauricem
rádi chodíme očumovat pařížský výkladní skříně. Člověk tam najde francouzskej
svéráz jako na dlani: exotický potraviny, bizarní spodní prádlo, podivný
starožitnosti, excentrický kancelářský vybavení, dokonce u optika sme narazili
na obrovskou oční bulvu, která vypadala, jako by ji zapůjčila samotná Godzilla.
Můj psí ochránce ze sebe při spatření tyhle ohavnosti vydal zavrčení a štěk.
Jeho baloňák má naštěstí kapsy, takže Maurice si moh sám nést fekální sáček.
Ještě ho musím naučit, aby to do něj po sobě uklízel.
Po návratu mě
Madame Ruzicka vyslala s naléhavým úkolem koupit ptačí zob pro jejího papouška
Henriho. Napsala mi to na lístek, abych v obchodě nemusel sehrát pantomimickej
výstup před zraky nechápajícího prodavače. Henri je pěkný čuně, co se žrádla
týče. Po návratu sem vytáh starej dýchavičnej vysavač a zlikvidpval ten svinčík
kolem klece. Henry je adoptovanej: Madame Ruzicka ho zdědila po jednom z
nájemníků, takže ani neví, kolik je mu vlastnělet.
„Není to s ním
lehké,“ varovala mě, když mu plnila misku. „Moc se k němu nepřibližujte. Rád
kouše do ucha.“
„Jak dlouho už ho
máte?“ zeptal sem se z bezpečný vzdálenosti. Henri si mě měřil podezíravým
pohledem.
„Příliš dlouho.
To jste ještě dávno nebyl na světě. Nechal mi ho tu jeden cikán spolu s
nezaplacenou činží. Už dávno jsem z něj měla uvařit polívku.“
Henri si protáhl
péra a vybral si jedno ze zrníček, těžko říct podle jakýho klíče. Pokud mu
představa polívky dělala starosti, nedával to najevo.
Zajímalo mě,
jestli existoval nějakej Monsieur Ruzicka. „A váš manžel byl také u cirkusu?“
zeptal sem se.
„Nikdy jsem vdaná
nebyla.“
„Jak to?“
Zaostřila na mě
přes horní okraj brýlí. „Vy Američani jste skoro tak dotěrní jako Češi. Můj
cheri už jednu ženu měl – a dobrou katoličku. Už jsou oba dávno mrtví.
Pochybuju, jestli si je vlastní děti ještě vůbec pamatují.“
„To je ale
smutný.“
„A co vy, Ricku,
vy na své rodiče myslíte?“
„Pokud se tomu
můžu vyhnout, tak ne,“ připustil sem.
„Já si ty své
připomínám s velkou láskou. Měla jsem krásné dětství. Ale tenkrát byla jiná
doba.“
Když sem se
odplahočil nahoru, zjistil sem, že moje milovaná je v čudu a nenechala mi ani
vzkaz, kde je. Slupl sem skrovnej oběd a vydoloval mobil ze skříně. Neměl sem
ani tuchu, kolik hodin může být na opačným konci světa, ale – po vzoru Connie –
sem se tím nenechal odradit.
Frank (Hároš)
Defalco, kámoš z Ukiahu, zvedl telefon už při druhým zazvonění. „Ricku! Kde
seš?“
„Tak různě.“
„Panebože, Ricku,
máš tady pěkněj průser. Přišijou ti spousty neomluvenejch hodin!“
„Tak to mě
momentálně fakt nepálí.“
„Teda, Ricku, ty
seš skoro stejnej průserář jako můj kámoš Nick Twisp. Celá škola je plná toho,
žes přej unesl Sheeni Saundersovou z jakýhosi pasťáku pro těhule, a její rodiče
sou na tebe tak nasraný, že na tebe vypsali odměnu. Živýho, nebo mrtvýho.“
Polkl sem, ale
pak sem si uvědomil, že na Redwoodský střední se odjakživa přehánělo.“
„Tak to
pochybuju, že by chěli nechat zavraždit svýho zetě.“
„To chceš říct,
že ses voženil?!“
„Jo. Grilovali
sme se v Tijuaně. Sezdávající mluvil anglicky, takže je to stopro legální.“
„Páni, Ricku. To
je k nevíře, kolik děcek se dnes griluje. Doufám, že se to Lana nedozví, určitě
by mě chtěla taky uhnat.“
Hároš mi pak
doplnil mezery v přehledu svýho milostnýho života, kterej je podle všeho pěkně
vášnivěj. Ale mě, abych řekl pravdu, mnohem víc zajímal jinej pár: Trent
Preston a jeho rozkošná polovička Apurva Joshi.
„Celá škola
nedělá nic jinýho, než že mluví jen o nich. Nechápu, že se vedle toho ještě
někdo stihne věnovat učení. Soňa Klummplatzová roznáší po škole, že se jí
Trenta podařilo dostat do postele. Je to k nevíře, ale ukazovala Laně trende,
který od něj přej dostala jako suvenýr. Ale nejsou podepsaný, takže těžko říct,
čí vlastně sou. Ale zase na druhý straně se zmiňovala o jistejch anatomickejch
detailech, jestli víš, co tím chci říct. Ať tak či onak, Trent jí řek, aby
držela hubu, takže Soňa vystřihla Apurvědramatickou scénku ve školní jídelně.“
„A co se stalo?“
„No, Soňa jí
řekla, že si to rozdala s jejím manželem a že to dokazuje, že on miluje ji a ne
Apurvu, a že by to Apurva měla vzít na vědomí a udělat jedinou rozumnou věc:
sbalit si saky paky a vodtáhnout do Indie.“
„Panebože. A co
na to Trent?“
„Trent tam nebyl.
Plaval zrovna finál krajskýho přeboru. Proto si přece Soňa taky k útoku vybrala
zrovna ten den.“
„A co Apurva?
Pustila se do ní?“
„Ne. Jen tam
hystericky bulila. Ale Candy Pringleová vobrátila svůj podnos s obědem Soni na
hlavu, takže ty dvě se tam pěkně pomlátily. Zdá se mi, že Candy a Apurva to teď
spolu táhnou, protože sou bez sebe z toho, jak se k nim ti jejich borci
zachovali. Hlavní cheerleaderka Candy Pringleová má za sebou dlouhý průserový
období s hvězdou školního týmu Brunem Modjaleským.“
„To sou věci,
Franku. Držím Apurvě palce.“
„No, všechny tři
dostaly podmíněný vyloučení. Trent a Apurva přej navštěvují manželskou
poradnu.“
Díkybohu. Já bych
si teď v žádným případě nemoh dovolit letět zpátky a nějak to tam urovnávat.
Ale nutně potřebuju, aby to manželství vydrželo!
„Jen doufám, že
víš, co děláš, Ricku.“
„Co tím cheš
říct?
„Jestli Nick
Twisp někdy přijde na to, že sis vzal Sheeni, seš mrtvěj.“
„Uklidni se,
Franku. Ten člověk se mě nemůže ani v nejmenším dotknout.“
Další lež. Dotýká
se mě a pořád. Zrovna dnes odpoledne se mědotýkal, a to bez ohledu na dvě ranní
seance s mou rozkošnou manželkou. Proč proboha mají chlapi na mysli jen jednu
jedinou věc?
20:13 Zrovna
připravuju večeři a hlídám Maurice, když tu se nahoru doplahočila moje
milovaná. Nevím, nevím, jak všechny ty schody zvládne za pár měsíců s
devítikilovým plodem naší lásky. Tuto choulostivou záležitost oba zatím
necháváme choulit se bez povšimnutí. Sheeni zatím taky ještě nenašla zálibu v
Mauricovi, přestože je asi osmtisíckrát milejší, než byl ten její idiotskej pes
Albert. Tak například doteď se u něj neprojevil ani náznak chuti udat mě
místním poldům.
Chytl mě záchvat
žárlivosti, když se mi přiznala, že strávila celej den v Musée Rodin. Ne že
bych jí záviděl očumování nudnejch soch, ale že přej se jí při cestě zpátky
podařilo narazit na Eiffelovku. Vůbec přej nechápe můj zájem o tu kolosální
konstrukci.
„To vůbec není
dokonalé umělecké dílo vytvořené tvůrčím géniem srovnatelným s Rodinem. Je to
jen produkt strojírenského průmyslu. Něco jako Golden Gate Bridge. U něho taky
nechápu, jak se lidi můžou plahočit přes půl světa očumovat dálniční most.“
Cítil sem potřebu
obhajovat pamětihodnosti svýho rodnýho města. „Víš, Sheeni, když seš uprostřed,
je vodtam krásnej výhled na město.“
„Jo, pokud máš
štěstí. Většinou je tam mlha, která by se dala krájet. To Eiffelovka má aspoň
nahoře příjemnou restauraci.“
„Fakt? A proč tam
někdy nezajdeme?“
„Zveš mě? Cena
jídel se pohybuje od 300 eur nahoru.“
Panebože, a to
sem si myslel, že San Francisco bere turisty pěkněna hůl.
NEDĚLE, 23.
KVĚTNA
Dnes sme
absolvovali náročnou cestu metrem až k porte de Clignancourt, abysme si prošli
Marché aux Puces – slavnej paffžskej bleší trh. To jejich metro je přej plný
zlodějů a kapsářů, tak sem byl po celou dobu až paranoicky obezřetnej. Ale
nikdo mě předem neupozornil, že část cesty se musí jít pěšky. Přesedání z trasy
na trasu vobnášelo mašírování nekonečnýma podzemníma chodbama. Připadal sem si
jako na pochodu smrti. Aspoň že tam byla spousta neskrývaný nahoty na
billboardech, takže člověku to dodalo trochu vzpruhy, když už definitivně
klesal na duchu. Samotnej bleší trh je obrovskej – roztahuje se přes mnoho ulic
a baráků. Najdete tam všehochuť od šmejdů vytažených z popelnic až po elegantní
starožitnictví s vyřezávaným nábytkem, který stál majlant. Pořídili sme si pár
pěkných porcelánových talířků (s drobným kazem), pár skleniček, který sou možná
ručně broušený, hru Scrabble, přenosný rádio s kazeťákem a jednu použitou
pánvičku jen s jedním škrábancem na teflonovým povrchu. Bylo tam taky pár
cenově dostupných televizorů, ale francouzská vláda nutí všechny majitele beden
platit monstrózní sumu na podporu veřejný televize. Jó, to v Americe! Tam
veřejný televize prosí o prachy, ale všichni je zdvořile ignorujou. Jeden kšeft
se specializoval na starý francouzský plakáty, který sou mnohem větší a živějc
vyvedený než jejich americký verze. Ve výkladní skříni se skvěl obrovskej
plakát na film A bout de souffle – jo přesně ten, kterej pod lidským názvem U
konce s dechem hrál tak důležitou roli v historii našeho vztahu. Byl zbrusu
novej, tak sem návrh, že by neškodilo zajít dovnitř zeptat se na cenu, ale
Sheeni řekla „pf“, protože ona už přece tohoto filmu má „pokrk“.
Sakra! Jen
doufám, že to nebylo myšleno jako vyjádření opovržení vůči Jeanu-Paulu
Belmondovi.
K obědu sme si
dali kořeněnej kuskus na stánku a vydali se na obhlídku další blešácký ulice.
To nebyl dobrej tah. Sheeni si všimla starýho psacího stroje s řadou extra
klapek na francouzský znaky. Byla u vytržení. A že je přej mnohem lepší než ten
její starej v Ukiahu, protože je vyrobenej ve Francii. To je toho. Snažil sem
se ji přesvědčit, že kupovat si dneska psací stroj je jako pořídit si koňskej
chomout nebo osmistopý stereo, ale jako obvykle si nedala říct. Dokonce ani
nesmlouvala (považuje to za neomalenost) a zaplatila přešťastnýmu prodavači
plnejch 50 euráčů. A vsadím se, že neuhodnete, kdo se s tím krámem musel vláčet
zbytek dne.
Já osobně si
myslím, že Francouzi by už pomalu mohli překonat snobský okouzlení těma svým
aksánama. Jen tím zbytečně zaplňují stránku a nepochybně se to negativně odráží
na rychlosti psaní.
V přeplněným
metru po cestě domů sem nezahlíd ani jednoho kapsáře. A nikdo se ani nepokusil
čmajznout ten psací stroj, přestože sem se o něj chvílema ostentativně
nestaral. Trochu sem si po návratu domů pohrál s tím radiokazeťákem (bohužel
nemáme ani jednu kazetu). Šla naladit spousta naprosto nesrozumítelnejch, užvaněnejch
programů a stanice za stanicí francouzskýho rapu. To byl ale nářez. Myslím, že
sem objevil nejnižší hudební formu na světě.
20:47 Podařilo se
mi konečně chytit Mauricova prohnanýho papínka a vyrazit z něho všechny ty
prachy za věnčení psa. Zaklepal sem na jeho dveře a k mýmu velkýmu úžasu přišla
otevřít dokonalá Miss Bette Davis – včetně tý rozmáchlý pravý ruky se zapálenou
cigaretou.
„A tady máme toho
nesmlouvavého obchodníka,“ řekla a z jazyka si odstranila smítko tabáku.
„Čekala jsem Paula Henreida, ale asi budu muset vzít zavděk i vámi.“
Pan Hamilton
není, jak sem předpokládal, suchej zástupce firmy, kterýho americkej
zaměstnavatel odložil do Paříže. Je to slavnej imitátor ženskejch postav,
kterej šestkrát týdně vystupuje v nočním klubu na Pigalle. Samozřejmě, že
nedůvěřivá Carlotta si už dřív všimla, že na typickýho muže středních let má až
příliš upravený obočí. Jeho ztvárnění Carol Channingový miluje pět kontinentů.
Je taky slavnej v roli skrblický Joan Crawfordový.
PONDĚLÍ, 24. KVĚTNA
Po baráku je
spousta smetí po bouřlivým víkendu. Když sem zametal v pátým patře, zaslechl
sem odněkud z hloubky schodištětěžký kroky, jak se někdo štrachal nahoru. Nákej
dýchavičnej osmdesátník, napadlo mě. Ale když se mi ten šourač dostal do
zornýho pole, ukázalo se, že jde o holku (nemohla bejt starší než já) s
obrovským barevným ptákem v kovový kleci. Zarputile se dívala na zbývající
schody, ale když mě uviděla, usmála se.
,J}onjour. Vy asi
musíte být ten nový americký protégé mé tety, že?“
„Jsem Rick,“
odpověděl sem spisovně, odhodil smeták a přispěchal jí na pomoc. „Můžu vám to
vzít?“
„Kdyby se vám
chtělo, Ricku, bylo by to od vás velice laskavé.“ Když mi klec předávala, pták
vztekle zaskřehotal. Holčina se sice nákladu zbavila, ale i tak se do schodů
dostávala pracně, a když měvedla chodbou ke svýmu bytu, viditelně kulhala. Z
kabelky vytáhla klíča otočila jím v zámku. Spustilo to kakofonii ptačích skřeků
odněkud z útrob bytu. V rohu malýho obýváku seděla ve veliký drátěný kleci
další čtveřice barevných ptáků a všichni byli štěstím bez sebe, že ji vidí.
„Bonjour, my
babies!“ pozdravila je, převzala ode mě klec a postavila ji na stůl. „Děkuji,
Ricku. A ty, Jiří, buď už konečnězticha!“ Jednomu z nich podala semínko z kapsy
košile a uvřeštěnej pták sklapl. Usmála se na mě a podala mi ruku.
„Jmenuji se Reina
Veselá. Omlouvám se za ten nepořádek.“
Potřásli sme si
rukou a Reina začenichala jako pes. „Doufám, že to tu moc nepáchne. Pět ptáků
umí pěkně zasmradit. Sama to už nevnímám.“
„Ne, fakt ne,“
lhal sem. Na delší než jednoslabičný slova sem se nezmoh. Byla naprosto
odzbrojujícím způsobem nádherná. Pod kaskádama vlasů tmavě bronzový barvy
světlá pleť míšeňskýho porcelánu, aristokratický lícní kosti, jemný rysy v
nadpozemský harmonii.
„Po tom výstupu
padám žízní. Nedal byste si se mnou trochu citronády?“
Mému uchvácenýmu
mozku chvíli trvalo, než mu došlo, že krasavice nenabízí společnou bylinkovou
koupel. „Rád.“
V její kuchyňce
byly skutečný skříňky na rozdíl od našich naskládaných dřevěných bedýnek.
Naplnila dvě vysoký sklenice perlivou tekutinou a jednu z nich mi podala.
„Na zdraví,“
řekla, přiťukla si se mnou a zhluboka se napila. „Mívám pocit, že ty schody
jsou čím dál příkřejší.“
„Znám ten pocit.
Copak níž žádné byty nebyly?“ Úsměv jí rozzářil nezvykle šedé oči. „Jsem jako
ti moji ptáci, Ricku. Jsem ráda co možná nejblíž nebi. Kromě toho tyhle schody
jsou pro mou nohu dobrá terapie.“
„Máte, hm,
nějakou chorobu?“
„Ne, byla to
nehoda. Před dvěma roky. Teď už je to mnohem lepší. Celý dům nemluví o nikom
jiném než o vás a vaší krásné paní.“
„Už ste se s
Sheeni seznámila?“
„Ne, ale potkaly
jsme se na schodech.“
„Takže vy ste
neteř Madame Ruzicka?“
„Jsme spřízněné
jen duchovně. Obě pocházíme z Česka. Přátelila se s mým dědečkem a teď je mou
laskavou dobrodinkou.“
„Je to milá stará
dáma.“
,,Moje nejdražší
přítelkyně. Zachránila mi život. Ale s tím příběhem vás nebudu unavovat. Jak se
vám líbí v Paříži, Ricku?“
Popovídal sem jí
o svých zatím jen velmi skromných pařížských zážitcích.
„Ale Ricku, na
Eiffelovku se přece musíte jít podívat! A musíte se dostat až nahoru. Je to tam
úžasné. Ale možná jen proto, že jsem zrozena pro výšky.“
Tak o tom
nepochybuju. Nic než to nejvyšší by v tvém případě bylo proti přírodě, krasavice.
18:33 Moje
milovaná se právě vrátila ze spanilý jízdy po turistických lákadlech s několika
odbočkami do obchodů s hadrama. Tvrdí, že člověk žijící v Paříži prostě nemůže
vystačit s šatníkem zakoupeným v mississippským zapadákově. Něco na tom bude,
ale pokud si ještě něco na sebe pořídí, budem potřebovat mapu, abysme v tý
komoře našli záchod. Zaujalo ji, že sem se seznámil se slečnou Veselou.
„To je vždycky
smutné, když někoho tak pohledného potká takové neštěstí.“
„Zdá se ti hezká?
Ani sem si nevšim.“
Už dávno sem se
rozhod, že si vemu ponaučení z chyb svýho idiotskýho taty. Člověk NIKDY
nechválí jinou ženu v doslechu vlastní manželky.
„Ano, je
bezesporu docela přitažlivá. Zajímalo by mě, co se jí to vlastně stalo.“
„Nejspíš ji na
ulici srazil nějakej šílenec v twingu. Máme vždycky s Mauricem co dělat,
abychom se při přecházení dostali ve zdraví na druhou stranu.“
„Musíš být
opatrný, Nicku.“
Takže, moje
milovaná si dělá starosti o mé zdraví!
„Vždyť ten pes
patří Američanovi,“ pokračovala. „Kdyby se mu něco stalo, určitě by nás
žaloval.“
„Ach tak, jasně,
Sh?eni. Předpokládám, že srovnávání turistů se zemí je tady na denním pořádku.
U nás doma většinou řidiči dávaj chodcům na přechodu přednost.“
„Motoristé v
Kalifornii jsou skutečně ohleduplnější,“ připustila. Překvapilo mě to. Že by
moje milovaná přece jen ucítila něco jako záchvěv touhy po domově?
ÚTERÝ, 25. KVĚTNA
Nečekaná tragédie
v Los Angeles. Ve dvě hodiny třicet tři minut mi Connie oznámila šokující
zprávu. Její otec, významnej průmyslník Bernard H. Krusinowski byl stižen
těžkou mozkovou příhodou. Prognóza není dobrá. Skonal. Connie je úplně bez
sebe.
„Jak se to stalo,
Connie? Kde? Kdy? Jak?“
„Hned po obědě,
Ricku. Právě si s Lacey užívali siestu.“
„V posteli s
Lacey?!“
„Jo. A zřejmě
když byli v tom nejlepším, náhle se vzepjal a ochabl. Chci říct, tělo mu
ochablo.“
„Jasně, Connie,
chápu. To je ale strašný.“
Tragický konec
rušného života. Ale abych řekl pravdu, příjemnější přechod na věčnost asi
neznám.
„Jak to snáší
Lacey?“
„Je úplně
vyřízená, Ricku. Pod práškama. A pro Ritu je to taky rána.“
Rita Krusinowská
je Conniina matka a údajná milenka mýho tchána.
„Dělám si
výčitky, že jsem ho zabila já, Ricku. Myslím, že ho skolil ten stres kolem
rozvodu.“
„Neblázni,
Connie. Tvůj otec byl ambiciózní dříč. Stal se obětí americký posedlosti
úspěchem, tučným žrádlem a velkými auty. Chodil vůbec někam pěšky?“
„Nikdo přece v L.
A. nikam pěšky nechodí. Vždyť by ho smog zabil.“
„A co všechny ty
doutníky, co vykouřil?“
„Hm, kubánské
doutníky ty on rád. Myslíš, že můžou za jeho zkornatění tepen?“
„Tak o tom vůbec
nepochybuju. Říká se jim přece Castrova pomsta. Tvůj otec byl chodící časovaná
puma. Už se chystá pohřeb?“
„Jo, Rita, jako
obvykle, se ujala velení. Chce ho nechat pochovat v Palm Springs, ale já jsem
proti.“
„A proč, Connie?“
„Do Palm Springs
se jezdí na víkend, Ricku. Není to správné místo, kde se má zůstávat na
věčnost.“
Řek sem Connii,
ať se přestane obviňovat a ať mi zavolá, kdykoli by potřebovala citově
podpořit. Když si vzpomenu, že před pár měsícema sem byl nahej v horký lázni s
tím bohatým starochem, kterej je dneska tuhej... Jen doufám, že sem se od něj
nenakazil nějakým bacilem, co způsobuje mozkový příhody.
19:12 Dnes sem ve
všech svejch zaměstnáních požádal o dovolenou a vydali sme se vlakem do
Versailles. Celý sme to nestihli, protože mou milovanou rozbolely nožičky. Snad
ji to odnaučí ušklíbat se nad praktickou rumunskou obuví. Možná že
francouzština nabízí dostatečný superlativy k přiléhavýmu popisu příměstský
zástavby Ludvíka XIV., ale já ta správná slova ve svým rodným jazyce nemám a
pociťuju to jako příkoří. V každým případějde o zářnej příklad toho, co všechno
může dokázat maník, pokud je absolutistickým vládcem nejbohatší země v Evropě,
má k dispozici miliony rolníků, kteří řádně platěj daně, rozkazuje nejlepším
řemeslníkům na světě, chce si pozvat na pár dnů dvacet tisíc aristokratickejch
kámošů, není zastáncem strohýho dánskýho umění a nemusí se zalamovat šimlama z
úřadu pro územní plánování a stavební inspekcí. Když už si myslíte, že nic
honosnějšího a úžasnějšího snad ani bejt nemůže, zahnete za roh a zjistíte, že
ste teprve v hostovských pokojích. Ani na zahradách Ludvík neškudlil. Jen tak
odhadem sem si spočítal, že kdybych tam měl posekat všechnu trávu, zabralo by
mi to několik životů. Pazoury mě bolí jen při pohledu na ty kilometry
geometricky stříhaný zeleně. Francouzi zřejmě berou zahradničení ještě přísněji
než Japonci.
To byl ale šok
vrátit se z tý pozlacený nádhery zpátky do naší skromný barabizny. Ale pustil
sem rádio a v tu ránu obývákem řvala celá kapela rapovejch vozembouchů. To je
zase luxus, kterej si Ludvík XIV. nikdy nemoh dovolit.
STŘEDA, 26.
KVĚTNA
Dnes sem se
představil našemu miniaturnímu sousedovi. Když sme se potkali na chodbě, byl v
skromným vycházkovým oděvu, kterej se skládal z červený saténový peleríny a
turbanu odpovídající barvy i materiálu. Z pravého ucha házel ohnivý záblesky
obrovskej červenej drahokam (že by rubín?). Menuje se Seňor Alfredo Nunez, měří
132,5 cm a pochází z Mexika, přesněji ze San Miguel de Allende. Je zaměstnanej
jako klaun v nejproslulejším pařížským cirkuse. V Paříži je přej několik
stálejch cirkusů. Seňor Alfredo Nunez mě informoval, že ti divocí kameníci
odnaproti sou jeho spolubaviči: skupina italskejch bratrů-akrobatů, kteří si
říkaj Les Boccata.
„A mohu se vás,
prosím, Ricku, pozeptat, jaká jest vaše oblíbená píseň?“
Seňor Nunez
hovoří velmi formální a poněkud květnatou angličtinou. Ale hlavně že
angličtinou.
Přiznal sem se k
závislosti na Sinatrově verzi My One and Only Love.
„Ach ano, znám
tuto píseň velmi dobře,“ odpověděl. „Nejednou jsem se v dobách nepřízně osudu
usilovně snažil napodobit eleganci vašeho Mr. Sinatry. Ale možná že vy dáváte
přednost monsieur Belmondovi. Ne?“
Ujistil sem ho,
že Frank navždy zůstává na nejvyšším stupni mýho panteonu kulturních osvícenců.
Seňor Nunez byl
tak potěšen, že mi předal dvě vstupenky do cirkusu zdarma.
Dnes žádná
turistika. Moje milovaná odpočívá. Její božsky dokonalá pravá nožka je
zohyzděna bolavou načervenalou bulkou na malíčku. Sheeni jí říká otlačení, ale
mně připadá, že se podezřele podobá rodícímu se kuřímu voku. Je naprosto
nepřijatelný, aby se takovej hnusnej vřed uhnízdil na jinak geneticky dokonalý
bytosti. Moje milovaná se teď musí rozhodnout, co zvítězí: její touha poznávat
Paříž, nebo módní obuv. Doufám, že toto dilema brzy vyřeší, protože je
momentálně nesnesitelně rozmrzelá.
Nálada se jí
příliš nezvedla ani poté, co sem se zeptal, zda se už zamyslela nad nějakou tou
prázdninovou brigádou.
„A co bys tak
chtěl, abych dělala?“ chtěla vědět. „Mám se opřít o kandelábr na rue
Saint-Denis a svádět tlusté německé obchodníky?“
Navrhl sem jí,
aby se šla zeptat, zda by ji nevzali v parukárně. „Mohla by to být docela
příjemná práce,“ tvrdil sem. „Je to vhodněumístěná provozovna a určitě si tvý
nohy aspoň odpočinou.“
Vrhla na mě
pohled, kterej by vypálil všechny bradavice najednou.
Maurice i já sme
byli rádi, že můžeme z toho pekla vypadnout a dát si osvěžující procházku do
naší oblíbený kavárny na rue Delambre. Podávají tam tarte tatin takový kvality,
zeje z toho člověku až mdlo. Číšník, zřejmě Belmondův fanda, mě vždycky
bleskově obslouží a při počítání útraty se často dopouští do očí bijících chyb
ve svůj neprospěch. Ani jednou si nepřipočítal povinný dýško. Po takový tepny
zanášející sváči chodíváme s Mauricem po opuštěnejch cestičkách Cimetiere
Montparnasse. Je neuvěřitelný, kolik cennýho prostoru v přelidněný Paříži
věnují Francouzi mrtvějm. Některý z těch zazobanějších mrtvol obývaj miniaturní
kamenný chrámy s prapodivnou vnější výzdobou. Řemeslníci si tu vesele pouští
fantazii na plný obrátky, zřejmě proto, že pracují pro klienty, kteří si už
nemůžou stěžovat. Moje oblíbená hrobka je jakéhosi Charlese Pigeona. Je
vyzdobená sousoším, který znázorňuje, jak si Charles lenoší v posteli se svou
manželkou. Nazí sice nejsou, aleje to stejnězvláštní představa, že se tu bude
navždy povalovat tenhle podivnej pár ve svým nejlepším bronzovým pyžamu.
19:10 – Když sem
se vrátil z věnčení Maurice, překvapilo mě, že Sheeni není sama. Na gauči seděl
sličný Alphonse v nepříjemný blízkosti mý milovaný. Mojí přítomnosti si vůbec
neráčili všimnout a dál si to brebentili medovým jazykem, jehož každej foném
navozuje atmosféru nemravný prostopášnosti, i pokud se mluví o počasí. Když pak
vetřelec konečně výpad, poštěkali sme se.
„Proč bych během
rekonvalescence nemohla přijímat návštěvy?“ chtěla vědět.
Poukázal sem na
to, že má kuří oko a ne nádor na mozku. Manželkám přece nepřísluší vybavovat se
s atraktivními muži v manželově nepřítomnosti.
„A co ta tvoje
aféra s papoušci fetišistkou?“
Odpověděl sem, že
pomáhat nájemníkům je součástí mý práce domovníka. A taky sem jí řek, že už mě
nebaví ji furt obskakovat. „Sem tvůj manžel, Sheeni, ne nějaká tvoje služka!“
Řekla, že kdybych
byl její služka, dávno bych dostal padáka. Taky řekla, že pokud sem chtěl být
„pánem domácnosti“, pak sem si měl vzít svou „předchozí přítelkyni“ Soňu
Klummplatzovou.
To byla rána pod
pás. To, že člověk veme holku na ples a nechtěnědojde k sexu, přece ještě
neznamená, že ji má rád.
Ale boj
pokračoval dál. Sheeni řekla, že nemá v úmyslu trávit život s rukama napuchlýma
od umývání nádobí.
Poradil sem jí,
aby si sehnala gumové rukavice.
Zeptala se mě,
jestli vím, kam si mám ty gumový rukavice strčit. Stěžovala si, že jediné, co
mě zajímá, je vybavovat s „nedomrlým podvraťákem“, kdežto to nejbohatší
kulturní prostředí na světě„totálně ignoruji“.
Řekl sem jí, že
se mi v Paříž líbí, akorát že bysme se měli snažit dostat trochu pod kontrolu
svý finance.
Řekla, že pro ni
je to životní šance a že z ní hodlá vytřískat maximum – i kdyby to mělo odnést
její tělo a to „takzvané manželství“.
Po dalším
ohňostroji ošklivých slov a řadě prásknutí jediných dvou dveří, který sme k
tomuto účelu měli, sme dospěli k jakémusi kompromisu. Souhlasila s tím, že sem
tam „trochu utře prach“ a bude nakupovat „jídlo a další nezbytnosti“. A já se
pokusím ze sebe vymáčknout víc nadšení při objevování „tohoto kouzelného města“.
Ne, návštěva cirkusu zdarma se mezi to NEPOČÍTÁ.
Sheeni je jako
vyjednávačka značně tvrdá a neústupná. Francois se nicméně nedal a odmítl
veškerá ultimáta k odložení našich rumunských bot do popelnice. Uzavřel to tím,
že jeden mrzák v rodině stačí.
ČTVRTEK, 27.
KVĚTNA
Nad ránem se opět
ozval osamělej akordeonista a tklivě hrál můj oblíbenej vál. I Frank by jeho
verzi My One and Only Love zatleskal.
S povzdechem sem
přes okraj polštáře pozoroval spící osobu po mém boku, tak žádoucí v měkkým měsíčním
světle. Stejně jako Frank i já sem se cejtil okouzlenej, ztrápenej a nevěděl,
co dál. Napadlo mě, že to asi nevěstí nic dobrýho, když svou ženu nejvíc
miluju, když spí.
10:55 Dějou se
divný věci. Během snídaně zazvonil mobil. „Ahoj Connie,“ řek sem. „Tak jak je
na dálnici?“ Jenže to byl nějakej Žabožrout a mluvil jen žabožroutsky. Předal
sem telefon Sheeni, která s ním vedla sáhodlouhý a velice živý rozhovor. Zdá
se, zeje to ten chlápek, co sme ho minulej týden potkali na ulici a on si
tenkrát něco zapisoval do palmtopu. Máme se s ním zítra sejít. Jediný, co sem
byl schopnej vyrazit ze svý ženy, která se najednou proměnila v tajemnou
sfingu, bylo cosi o tom, že by nám možná moh pomoci „při vyřizování víz“.
15:14 A mám další
zaměstnání. Reina si mě najala, abych jí pomoh s transportem klecí s ptákama po
schodech. Má s nima nacvičený jakýsi číslo, který předvádí v jednom malým
cirkusu v severní části města. Může to dělat jen v menších manéžích, kde
publikum nesedí moc daleko. Na těch větších (a lip placených) představeních by
se ptáci nevyjímali – lidi by z nich nic neměli. Navíc svý „bejbata“ cvičí
teprve pár let a zatím nemá jistotu, zda to nepokazí. Teoreticky by měli házet
balony do koše, jezdit na motocyklu, mávat francouzskýma vlajkama a dělat další
úžasný triky. Ale sou temperamentní a někdy dost nesoustředěný.
„A co děláte,
když se to nepovede?“ zeptal sem se, když sem cpal cestovní nosiče do jejího
stařičkýho mercedesu plnýho pestrejch rekvizit.
„Vynadámjim,
Ricku. A předstírám, zeje to součástí šou. V publiku jsou většinou děti a těm
to tolik nevadí. Majitel cirkusu mi vyhrožuje, že mě propustí, ale zatím to
neudělal. Je trochu hrubián.“
„A neobtěžuje vás
sexuálně?“
„Každý den,
Ricku. Ale dá se to zvládnout. Vrátím se asi o půl jedenácté. Nebude vám vadit,
že je to tak pozdě?“
„Určitě ne,
Reino. V Americe je tou dobou odpoledne.“
Potřásli sme si
rukou a já se pak dlouze díval za odjíždějícím fárem.
Něco není v
pořádku. Ach ano. Cejtím se zanedbávanej. Nedala mi chutný semínko z kapsy.
18:45 Sheeni se
zkusmo vydala protáhnout svůj bolavěj malíček a vrátila se, s nákupem potravin,
mezi nimiž sem objevil i celou, neporušenou, slizkou a mírně zapáchající rybu.
Sheeni očekává, že jí utnu hlavu a pak vykuchám. Je neuvěřitelný, o co všechno
se manželé musí dohadovat. Když sme spolu ještě chodili, nikdy nás nenapadlo
prodiskutovat použití gilotiny jako kuchyňskýho nářadí. Pak sem zjistil, že
sice máme rybu, ale chybí nám citron, takže sme se museli pohádat o to, kdo
zvládne všechny ty schody a poběží ho koupit. Nemusím snad zdůrazňovat, že
volba padla na toho s pohodlnýma botama. A jak je možný, že jeden pitoměj
citron stál pět euráčů? Fakt si budu muset nabouchat ty francouzský číslovky do
mozku.
O deset minut
později: Sheeni oddychující jako parní lokomotiva je zpátky s drobnýma. A toho
zloděj skýho prodavače pěknězpucovala.
23:30 Už sem zase
zpátky z toho tahání klecí s ptákama. Brzy budu mít svaly jako ti udělaní
akrobati odnaproti. Reina měpředstavila svým uměleckým spolupracovníkům:
tlustozobý Jiří je tukan, Radek a Milena sou modrozlatí papoušci ara,
lososovězbarvenej Damek je papoušek kakadu a přátelská Zuza je zelenokřídlá
ara. Reina je všechny vychovává od dětství (takový dětství by se mi taky
líbilo).
Reina mě pozvala
na šláftruňk. Mám za sebou první zkušenost s brandy. Tak nějak asi chutná
bezolovnatej benzin, řek bych. V Reinině bytě ani stopa po milujícím příteli.
Je to k nevíře. Vždyť ten byt zas tak strašně nepáchne. Člověk by čekal, že ti
vilní akrobati budou nocovat před jejíma dveřma. A co teprve ten osamělej Seňor
Nunez!
Sheeni nebyla
zrovna nadšená, že tahání pěti ptáků šesti patry nahoru zabralo skoro hodinu. A
to ještě neví, že Francois přijal Reinino pozvání na nedělní projížďku po Seině
při západu slunce. Pozvání se jaksi na partnery nevztahovalo. Budu to muset
nějak navlíct, aby celá ta záležitost vypadala čistě pracovně. Nebude to nic
snadného ani pro konspirátora mýho kalibru. Ale naštěstí neděle je ještě hodně
daleko.
PÁTEK, 28. KVĚTNA
Uprostřed noci
opět zacvrlikal mobil. Modlil sem se, aby to byla Connie. Byla.
„Ricku! Další
tragédie!“
„Jakže? Tvýho
otce ještě nepochovali?“
„To víš, že
pochovali. Na funus ve Forest Lawn přišlo přes 200 truchlících, včetně Paulova
otce, kterej utěšoval mou matku – ne že bych ještě o jeho služby stála. Ten
starej prďola by už mohl natáhnout bačkory. Ale bylo to velice dojemné.“
„Nechalas tedy
otce pohřbít v Glendale?“
Přišlo mi, že
mezi tím a Palm Springs žádnej velkej rozdíl není.
,Je to fakt
prestižní flek, Ricku. Jen pár set metrů of krypty Marilyn Monroe. Představ si
Ricku, otec změnil poslední vůli!“
„Jo? A je to moc
špatný, Connie?“
Nějak sem
vytušil, že na mě s nějakým tím obnosem asi nepomyslel.“
„Odkázal Lacey
deset milionů dolarů!“
Fíha. Takže Lacey
je teď nejen sexy a krásná, ale ještě i bohatá. To je ale dost přitažlivá
kombinace vlastností.
„Ale Connie,
vždyť byli zasnoubeni a měli před svatbou, ne?“
„Ale z kterýho
dílu si myslíš, že ty prachy šly? Z dílu mý matky ani náhodou, to tě ujišťuju.“
„Ach bože,
Connie! Seš najednou bez peněz?“
„To né, Ricku.
Ale jde o to, že Lacey je teď bohatá a volná. Je mi jasný, že půjde zase po mým
Paulovi.“
„Ale Paul přece
není takovej materialista, Connie.“
„Já vím, že ne,
ale i v tom nejspirituálnějším chlapovi je někde hluboko ukrytý přání vědět,
odkud se mu dostane příštího pokrmu. Ricku, musíš zavolat svýmu otci.“
„Cože!“
„Musíš mu říct,
že jeho bývalá je milionářka a že by ho chtěla zpátky.“
„Ale Connie,
Lacey mým tatou pohrdá.“
Ještě víc než já,
a to už je co říct.
„Momentálně je
Lacey citově na dně, Ricku. V takovýchto situacích se bývalí milenci vždycky
jeví v trochu jiným světle. Ale to nebude trvat dlouho. Šance tvýho otce mají
jen pomíjivej charakter. Musíš trvat na tom, aby se do toho obul teď hned a
okamžitě.“
„Panebože,
Connie, já fakt nevím...“
„Ricku, kdo vás
dostal z Crescent City?“
„Tak jo, Connie,“
povzdechl sem si. „Zavolám mu.“
Sakra. To mám
znovu dělat dohazovače tomu debilovi? Co kdy pro mě udělal jinýho, než že dodal
defektní sperma?
15:10 Ze
záhadnýho setkání s Žabožroutem sem to tak tak stih, abych moh pomoct Reině
odnosit ptáky do auta. A chudák Maurice to musel celý dopoledne udržet, protože
jeho papínek vyspává po noční šichtě.
Ale nejdřív
všechno popořadě. Ráno sme to vzali metrem do Belleville, exotický, trochu
zpustlý čínsko-africký čtvrti. Udaná adresa byla bývalá továrna na kolíčky na
prádlo přestavěná na moderní kanclíky. Řada kanceláří pana Denisa Bonneta byla
ve třetím patře.
Jeho vysoká
anorektická sekretářka měla na sobě hadry, jako by ji před nedávném
přestěhovali z Marsu. Nabídla nám šumívej bylinkovej nápoj, pak se objevil pan
Bonnet a opět si vážně pohovořil s Sheeni. Divnej patron, s přemírou energie. I
jeho elegantní černý kvádro vypadalo, že je nadopovaný adrenalinem. Věk bych mu
odhadoval tak na řičet.
Do kanclu pak
vstoupily tři uhihňaný školačky oblečený jak prostitutky. Vypískly, když mě
uviděly, a poskakovaly a navzájem se objímaly, jako kdyby byl rok 1964 a ony
právě uviděly Ringo Starra. Toto představení trvalo nekonečně dlouho. Přemýšlel
sem, pročnejsou ve íkole nebo pod práškama. Pak tam přišli další lidi. Většina
byla výstředně oblečená, každej kouřil, mluvili jeden přes druhýho a prohlíželi
si mě jako kus dobytka. Jeden rádobyumělec ve žlutejch hedvábnejch mrkváčích mi
nabídl malej doutník z krabičky stlučený ze starejch východoněmeckejch
poznávacích značek. Člověk by čekal, že takoví světáci budou umět aspoň trochu
anglicky, ale každej tlachal jen tou žabožroutštinou. Srkal sem bylinkovej
drink a poslouchal rozvážný odpovědi mý milovaný. Sám bůh ví, co jim to říkala.
Pak si najednou všichni začali podávat ruce a líbat se na obětváře. Školačky
byly odvedeny (zpět do svých vypolstrovaných cel?) a schůze byla rozpuštěna.
Pan Bonnet nás
představil dalšímu chlápkovi v obleku, jakémusi panu Petitoví, kterej nás
doprovodil do svý kanceláře, kde nás posadil, zatímco studoval naše pasy. Vším
sem si, že něco vykřikl a několikrát se plácl do čela, zatímco zpovídal Sheeni
ohledně mejch dokumentů. Bylo to pro mě špatný znamení. Taky si párkrát
zatelefonoval a všechny telefonáty zněly hodně naléhavě. Že já sem vůbec do
tyhle zpropadený země lezl.
Ale nakonec i
tato schůzka skončila a my sme se vrátili do přijímací kanceláře, kde mě sekretářka
vyfotila ze všech možnejch úhlů. Pak už sme konečně byli opět na schodech
směrem k východu. Celá ta věc byla jen o něco horší, než když se nevydaří
operace zubů.
Moje milovaná
ještě pořád nepustila chlupa, o co že to vlastně jde. Říká, že nemá smysl
pouštět se do dlouhých spekulativních diskusí, protože v tomto bodě zatím „není
nic jistého“.
Informoval sem
ji, že sem samozřejmě otevřenej jakýmkoli nabídkám, ale rád bych, aby bylo
někde zaznamenáno, že co se mětýče, „úplná nahota“ je komplet mimo diskusi.
„Já se prostě
svlíkat nebudu,“ trval sem na svým. „Zvlášť ne před těma potrhlýma holkama.“
„Jsi zkrátka
chorý jedinec,“ zněl její jedinej komentář.
21:30 Dál se to
už protahovat nedalo. Zavolal sem tatovi do kanceláře v Ukiahu. Spočítal sem si,
že už bude zpátky z oběda a bude nachystanej nad klávesnicí k dalším
pokryteckým vystoupením z titulu svý funkce mluvčího dřevařský firmy.
„Ahoj,“ nasadil
sem nonšalantní tón. „Tady Nick.“
„Který Nick?“
chtěl vědět.
Další zdrcující
ukázka rodičovský lhostejnosti. Už sem si zvyk.
„Nick Twisp.
Vzpomínáš si? Tvůj syn.“
„Nick! Kde zas
seš, sakra? Voláš z lochu? Hele, jestli čekáš, že za tebe zaplatím kauci, tak
na to zapomeň.“
„Nejsem ve
vězení. Mám se dobře, všechno je v pořádku.“
„Jo? Předpokládám,
že se potuluješ po ulicích a prodáváš svý tělo,
jen abys sehnal
prachy na drogy.“
„Kdepak, táto.
Mám tři skvělý zaměstnání. A dogy neberu. Mám se fakt skvěle.“
„Panebože, Nicku.
V životě mě nenapadlo, že takhle dopadneš. Měl jsem tě umlátit hned po té tvé
první drzé poznámce.“
To mi byly tři
roky a tata na mě vzal řemen.
Ale bojoval sem
dál při vědomí, že to všechno dělám pro Connii. „Táti, mám pro tebe celkem
zajímavý zprávy. Lacey právě pochovala svýho přítele a ten jí odkázal deset
milionů dolarů.“
„Tak na ty svý
lži mě nenachytáš, Nicku. Přece není možný, aby ten její drogovej hornista po
sobě nechal takový prachy.“
„Nemluvím o Paulu
Saundersovi. Lacey ho pustila k vodě, když ho zavřeli. Byla teď zasnoubená se
starším mužem, kterej měl firmu na výrobu pérování do náklaďáků v L. A. Klepla
ho pepka a odkázal jí balík. Možná si o tom čet v L. A. Times. Menoval se
Bernard Krusinowski.“
„Deset melounů?
To je fakt hodně lupenů.“
„To jo. No a
Lacey je teď úplně vyřízená. Možná bys jí moh zavolat a trochu ji utěšit.“
„Ty jsi s ní
mluvil? Chce mě vůbec?“
„Samozřejmě,
táti. Slyšel sem, jak říká jedny svý kamarádce, žes byl její životní láskou.“
Nechápu, že do mě
neuděřil blesk za takovou lež.
„No jo, Nicku.
Spousta mých bývalých přítelkyň to tak cítí.“
To je ale
namyšlenej vůl. Dal sem mu Laceyno číslo a popřál mu hodně štěstí. Neřekl mi,
ať se zase ozvu. Já mu zas neřekl, aby si trhl a brzy zdechl. Tak sme si asi
kvit.
SOBOTA, 29.
KVĚTNA
Můj třetí týden
ženatého života. Já vím, že se říká, že první rok je nejtěžší. Myslím, že už
sem si s tou svou starou (ačkoli nevím, jestli je tento termín pro
patnáctiletou zrovna ten nejvhodnější) docela užil. Oba sme přišli na to, že
intenzivní soulož je nejlepší způsob, jak překonat frustraci. Kdyby tomu tak
nebylo, obávám se, že by rozvodovost dosáhla 99,5 procent. A stejně tak by se
pravděpodobnězvedl počet vražd. Vzhledem k tomu, že Sheeni nemá ráda
lepitlapky, neříkám jí, že ji miluju, ačkoli bych to asi připustil, kdyby se mě
zeptala. Ona se ale neptá. Stejně se ani slovem nezmiňuje, že by milovala ona
mě. Zdá se, že v manželství je spousta témat, o nichž se prostě nemluví. Tak
například dnes ráno, když už sme to dělali potřetí, napadlo mě, na co asi
Sheeni myslí. Je duchem v tom nebo už myslí na snídani. Často se při třetím
kole cítím hrozně divně. Jako bych nějakým způsobem překračoval svý tělesný
funkce. Vyvrcholení sem sice dosáhl, ale cítil sem, že moje prostata je už
trochu naštvaná.
Neuvěřitelně
teplý a nádherný den. Musím říct, že Paříž opravdu ví, jak udělat jaro.
Maurice, plný energie, mě potahal po okolí. Zastavili sme se na křižovatce
bulváru Raspail, abysme si prohlídli obrovitou sochu, která, jak se ukázalo,
patří Honoré de Balzakovi, slavnému literárnímu nebožtíkovi. Předpokládám, že
až se jako spisovatel proslavím, mé rodné město Oakland mi taky postaví sochu.
Doufám jen, že nějakou hezčí. Pan Balzac v holuby zasviněným bronzu vypadá,
jako by právě procházel hlubokou tvůrčí krizí. Anebo si právě přečetl obzvlášť
kritickou recenzi svýho díla.
Když sem se
vrátil z věnčení, moje manželka právě servírovala kávu a něco k snědku bratrům
Les Boccata. Představila nás. Za odměnu mi každej z nich málem rozmačkal ruku:
Baldo, Bartolo a Bernardo Boccatových. To sou ale svaly! Při tolika šlachách v
jednom malým obýváku mě brzy chytla klaustrofobie. Zvláště při jejich nutkavý
snaze žonglovat se vším, co jim přišlo pod ruku. Nikdy mě nenapadlo, kolik
našich věcí může najednou lítat vzduchem. Komunikace vázla, protože jejich
angličtina byla minimalistická a jejich francouzština na tom byla zřejmě ještě
o něco hůř. Moje milovaná dělala, co mohla.
„Odkud jste,“
zeptala se.
Je samozřejmě moc
dobře vychovaná, takže se neozvala, ale vycítil sem její úzkost, když
pozorovala, jak vzduchem krouží její milovanej francouzskej psací stroj.
Baldo, ten
nejstarší, byl vybrán, aby odpověděl. Ukázal otevřenými dveřmi na chodbu směrem
k jejich bytu.
„Myslela jsem,
jako odkud jste v Itálii?“
„Pisa!“ pronesl
Bartolo, ten nejchlupatější z nich, zatímco všichni tři se vychýlili do
dramatickýho úhlu a pokračovali v žonglování.
Okouzlená Sheeni
začala tleskat, mně se podařilo vyloudit rozpačitej úsměv.
„Vy Američani?“
zjišťoval Bernardo. Měl na sobě upnutý triko a elasťáky. Bylo vidět, že je
vyvinutej úplně všude. „Ano,“ odpověděla moje žena. „Ze San Franciska.“
„San Francisco!“
zvolat Baldo. „Nord piča! Nord piča!“ Naježil sem se. Tak jestli si tihle
kreténi představují, že budou mou manželku urážet přímo v mém domě, tak to
teda...
„Tak, tak North Beach,“
přikývla Sheeni. „Často tam chodíme, viď Nickie.“
„No, už sme tam
dlouho nebyli, pokud se nepletu.“
„Nickie, představ
si, že tihle milí hoši nám dali zadarmo lístky do cirkusu. Jdeme zítra večer.“
Eeehm. Vzpomněl
sem si, že už něco na zítřek mám. Sakra!
„Dělat jako
balon,“ řekl Bemardo a práskl sebou na zem. „Vyhazovat vás a točit.“
„No, snad
příště,“ odpověděl sem a pozoroval, jak sebou všichni mrskli na podlahu a
obscénně vztyčili nohy do vzduchu.
„Ne, fakt, teď
nemůžu,“ trval sem na svým. „Měl sem pořádnou snídani.“
Ale bratři i moje
kdysi milovaná žena trvali na svým. Stočil sem se do klubíčka, pevně sevřel
kolena a schoval mezi ně hlavu, abych si chránil svůj křehkej mozek. Moji
sadističtí sousedi mě uchopili a rotovali se mnou sem a tam vzduchem.
Prostě další
slunnej den v Paříži!
NEDĚLE, 30.
KVĚTNA
A další krásný
ráno. Jak jinak, než že se tu srocují nekonečný hordy turistů lačných poznat
toto starobylý město. Jako uspěchanej místňák si samozřejmě přeju, aby šli
někam jinam. Vídeň je přej taky pěkný město. Nikomu z nás se nechtělo do
kostela, tak sme se rozhodli navštívit Puces de Vanves, místní bleší trh.
Sheeni prohlásila, že už „další den bez struhadla na sýr nepřežije“. To sou ale
divný touhy. Že by těhotenský chutě? Vždyť 98 procent vaření obstarávám já a
ještě sem potřebu strouhat sýr nepocítil. Madame Ruzicka nás požádala, abychom
se jí podívali po „náhubku pro papouška“. To má být fór? U těch starých dam
člověk nikdy neví.
Alphonse nás tam
zavezl ve svým twingu. Vzhledem k tomu, že sem pozval Seňora Nuneze jako svýho
finančního rádce a počítače drobných, bylo v autě těsněji než obvykle. Moje
milovaná si nárokovala místo vedle řidiče s ohledem na svůj bolavý malíček.
Seňor Nunez je sice malého vzrůstu, ale o to víc si to vynahrazuje šířkou
ramen. Aby se tam vešel, musela Babetta skoro sedět Francoisovi na klíně. Tuto
vynucenou intimní blízkost koncentrovanýho velšskýho ženství sem neshledával
nikterak nesnesitelnou. Překrásně voněla a její rozkošná šíje, jen pár centimetrů
od Francoisových roztoužených rtů, volala po přisátí. Bylo to velmi
stimulující, ale naštěstí sem byl ušetřenej trapný OLE, protože moje prostata
se pořád ještě nevzpamatovala z toho včerejšího cvičení.
Jedna z výhod
nakupování s trpaslíkem je ta, že člověk může vypadat jako sám velkej Elvis,
ale nikdo si ho ani nevšimne. Všichni čumí na to malý pivo. A to i přesto, že
dnes se Seňor Nunez oblíkl opravdu usedle do sportovní mikiny a modrých bermud.
On a Alphonse spolu soutěžili o titul největšího svůdce naší výpravy. Snažili
se ukecávat všechny pěkný prodavačky, zatímco cílevědomej Francois koncentroval
veškerej svůj šarm směrem k půvabný Babettě. Dobře sme se bavili předstíráním
nadšení z prapodivnejch předmětů vystavenejch na stánkách.
„Ach, tahle zarámovaná
fotka Charlese de Gaulla,“ švitořila Babette. „Jak dlouho už takovou sháním!“
„Velmi povedená,“
souhlasil sem. „A tady ten prorezlej klepačkoberců! Myslím, že by se ti hodil
na Alphonse.“
Koupil sem si
hrozivě ostrou řeznickou kudlu německý výroby na budoucí stínání ryb. Moje
milovaná vyhrabala obstojný struhadlo na sýr, kterej obstarožní prodavač ocenil
na sedm eur. Seňor Nunez přispěchal na pomoc a dramaticky cenu srazil.
Přesvědčil totiž prodavače, aby mu struhadlo přihodil jako bonus ke koupi starý
tamburíny. Nemilosrdnej vyjednávač dostal oba předměty za pouhých pět eur, což
oslavil improvizovaným tancem do rytmu tamburíny. Ten chlap ale umí přitáhnout
pozornost davu. Podle Reiny je ve svý profesi opravdovej kumštýř.
Haldy použitýho
dětskýho prádla způsobily, že si mě Babette vzala stranou.
„Ricku, pokud
tvoje žena opravdu čeká dítě, měla by jít na kliniku na těhotenské vyšetření.“
„A nemohla bys jí
to říct ty. Mě totiž neposlechne.“
Později sem si
všim, jak spolu o něčem vážně rozprávějí, zatímco si zkoušely boty u stánku s
výprodejem módní obuvi. Sheeni si koupila pár, který už měl k pohodlným borům
docela blízko. Chodila v nich pak po celej zbytek dne a mělo to na ni pozitivní
účinky. Dala mi svý starý boty, abych jí dělal nosiče. „Omylem“ sem je někde
zapomněl. Její následnej zlostnej výlev sem přijal jako další oběť svý
manželský lásce.
Po cestě domů sme
museli dlouho objíždět blok, než sme našli místo k zaparkování. To věčný
pohupování a drncání s Babettou skoro na klíně probudilo k životu mou
podřimující prostatu a snadno předvídatelnej výsledek se brzy dostavil. Pokud
si něčeho všimla, je natolik dobře vychovaná, že to nekomentovala. Ale je fakt,
že by se o člověka neměla tak důvěrně opírat, ani když vyhlíží oknem vhodný místo
k zaparkování. Nemusím snad zdůrazňovat, kde při tý příležitosti skončilo její
pravý ňadro.
17:15 Moje
milovaná právě odešla ve společnosti bratrůBoccatových do cirkusu. Bratři tam
musí přijít včas, aby se stihli převlíct, upravit suspenzory a všechno pěkně
podvázat. Předpokládám, že i svalnatci jejich kalibru se musí chránit před
podvrtnutím nebo kýlou, pokud sebou navzájem hážou tak, jako to včera předvedli
s mou maličkostí. Dnes sem se aspoň moh vymluvit na příšernou bolest hlavy
způsobenou vším tím včerejším točením. Neochotně sem byl omluven. Jeli metrem,
takže očekávám, že se sourozenci porvou o to, kdo z nich bude sedět vedle mý
manželky. Nějak mě to neznepokojuje. Tihle tři hovězí Taliáni mi přijdou mnohem
míň nebezpeční než jeden jedinej intelektuálskej Žabák.
22:45 Návrat z
„pracovního“ výletu s Reinou. První půlhodinu sem byl tak nervózní, že sem opět
upadl do stádia jednoslabičných slov.
Její krása zmohla
i Francoise. Místo vyjížďky jedním z luxusních parníků pro turisty sme se
rozhodli pro loď veřejný hromadný dopravy. Je to lacinější, jak poznamenala
Reina, a taky se vyhneme „těm protivným komentářům z reproduktorů“. Nalodili
sme se na přístavišti naproti Notre Dáme a v poklidu se plavili řekou. Ani v
Disneylandu nenabízej tak okouzlující zážitek, jako je projížďka srdcem Paříže
na vlnách zelený řeky pod nejmodřejší z obloh. Nábřeží, stromy a honosný domy
(všechno zalitý zlatem zapadajícího slunce) každou chvíli střídal ozvěnu
vracející chlad podmostních prostor. Tepla večerního nábřeží si užívali běžci,
rodinky i milenci. Z míjejících lodí Bateaux-Mouches nám mávali turisti. A pak
se najednou nad střechama jižním směrem vynořila Eiffelovka! Neuvěřitelně
vysoká a celá ozářená světlem. Teda!
„Umíte si
představit, jak to muselo na lidi v roce 1889 působit?“ zeptala se Reina.
„Nejvyšší věž světa postavena přímo uprostřed Paříže?“
„Velmi působivé,“
bylo to jediný, na co sem se zmoh. Napadlo mě: „Běž se vycpat, ty slavnej
Golden Gate Bridgi.“
Cesta zpátky po
proudu byla stejněčarokrásná: tmavomodrá Seina lemovaná po obou stranách
stuhami pouličních lamp, proti čím dál temnějšímu nebi se rýsovaly zdobný,
zdola osvětlený fasády nábřežních domů, míjející parníky rozzářený jako vánoční
stromek olizovaly nábřeží neposednýma reflektorama. A mně po boku vzrušující,
zneklidňující, nervy bičující přítomnost Reiny Veselé.
Povečeřeli sme v
malým, neturistickým bistru kousek od Pont Neuf a nábřeží des Augustins.
Začínám oceňovat skutečnost, že Francouzi to všechno berou tak nějak v poklidu.
Vo co vlastně de. Komu vadí, když se číšník trochu pomýlí a sousedi vypouštějí
jedovatý nikotinový oblaka. Nesmíte být tak nervózní, vy uspěchaní, ambiciózní
Američani. A taky svíčky. Nesmíme nikdy zapomenout zapálit při večeři svíčky.
Pochybuju, že by se v historii veřejnýho stravování našel někdo, kdo by vypadal
úchvatnějc než Reina Veselá ozářená světlem svíčky?
Někde v těchto
místech sme přirozeným vývojem přešli na tykání. Povyprávěla mi o tý nehodě.
Snažila se jít ve šlépějích rodinný tradice a od dětství akrobatila na visutý
hrazdě. Jezdila s otcem a starším bratrem po celý Evropě. (Její matka zemřela
na meningitidu, když jí bylo devět.) Před několika lety se jejich cirkus za
mizernýho počasí přesouval z Toulouse do Arles.
„Většinou jsme
vystupovali v uzavřených veřejných prostorách, ale v Arles jsme měli šapitó,“
řekla a zamyšleně si míchala café creme. „Přijeli jsme pozdě, všechno bylo
uspěchané, a přestože otec všechny lana a plachty zkontroloval jako obvykle,
tenkrát na to neměl dost času. Zkrátka a dobře, když se bratr vyšvihl na rampu,
kde jsem stála, jeden z řemenů praskl. Z nevysvětlitelných důvodů nebyl ničím
jištěný. Celá rampa se zřítila, Dušan si zlomil vaz a byl na místě mrtvý. Moje
zranění nedávala mnoho nadějí, že bych ještěněkdy mohla chodit.“
„Copak ste neměli
záchrannou síť?“
„Měli, ale nebyla
napnutá pod celou plošinou. Částečněsamozřejmě zpomalila můj pád, ale hodila mě
zpátky a já jsem přistála na pravé noze.“
„Ale to muselo
být strašné, Reino.“
„Byla jsem na to
moc špatně. Dlouho jsem se nemohla vzpamatovat ze smrti bratra a stejně tak
chudák otec. Tříštivá zlomenina mě na dlouhých sedm měsíců znehybnila. Teta
byla tak laskavá, že mi zaplatila nemocnici a všechno kolem toho.“
„Co si celý ty
měsíce dělala?“
„Zpočátku nic.
Nemohla jsem ani číst, ani šít. Byla jsem zkrátka vyřízená. Koukala jsem do
zdi. Pak tetu napadlo věnovat mi moje první bejby Jiřího. Spolu s ostatními
miláčky mi vrátili smysl života a já se začala pokoušet znovu chodit.“
„A otec?“
„Nechal cirkus
cirkusem. Vyčítá si, že za to neštěstí může on. Ale podobné nepříjemné situace
se v naší profesi zkrátka někdy přihodí. Proto k nám taky lidé chodí. Aby se
nějak vyrovnali se svým vlastním strachem. Pozorují muže v kleci s tygry nebo
ženu, jak tančí s medvědem, nebo nás akrobaty, jak vysoko nad nimi předvádíme
své kousky. A na moment si diváci zprostředkovaně prožijí hrůzy, kterými by jen
neradi procházeli ve skutečném životě.“
„A kde je teď?“
„Vrátil se do
Prahy. Živí se natíráním sloupů dopravního značení na dálnicích. Výšky mu
nevadí.“
Zasmála se a
zkontrolovala čas na hodinkách.
„Už je pozdě,
Ricku. Nechceme přece, aby tvoje trpělivá manželka musela mít o nás strach, že
ne.“
Nevím, jak se jí
to povedlo, ale číšník byl s účtenkou u stolu do třiceti vteřin. Pak mě
zahanbila, protože trvala na tom, že platit bude ona. V metru při cestě domů se
mi svěřila s tím, že dodneška ještěneměla vážnou známost, jen jeden platonickej
vztah před pár lety. Ten trouba byl hornista. Nechtělo se mi tomu věřit. Ano,
měla už řadu nabídek na tuto pozici, ať už od dobrovolníků z našeho domu nebo
od známých z cirkusu či chovatelů papoušků i z řad českých emigrantů, ale zatím
se doposud nikomu nepodařilo této mety dosáhnout.
„Mám i tak dost
práce přinutit ptáky, aby dělali, co chci,“ smála se. „Umíš si představit, jak
by to další vztah zkomplikoval? A co tvoje žena, nepůsobí ti starosti?“
„Nekonečný,“
přiznal sem se.
„Hned jsem si to
říkala. To máš za to, že ses oženil s krásnou ženou. Ty nikdy člověku nedají
ani na moment klid.“
Podvědomě sem
cejtil, že do toho výroku zahrnuje i sama sebe.
Když sem se
doplahočil po schodech nahoru, moje milovaná si už čistila svý dokonalý zuby.
„Kdes byl Nickie?
Už jsem se začínala o tebe bát.“
„Jo, a copak že
tak najednou,“ zeptal sem se opatrně.
„Napadlo mě,
jestli se ti ta bolest hlavy nezvrhla v něco horšího.“
Takže moje
milovaná má o mě opravdickou starost!
„Když nemáme to
zdravotní pojištění,“ dodala. „Bylo by to vydání, které si asi nemůžeme
dovolit.“
Znovu sem si to v
hlavě musel přerovnat. „Byl sem dole a vysával byt naší bytný. Tak jakej byl
cirkus?“
„Trochu moc
dlouhý. Skutečně mě tam zaujal jen jeden artista.“
„Doufám, že to
nebyl Bernardo Boccata.“
„Jsou to nesporně
výborní akrobaté, ale člověku stačí vidět jedinou pyramidu z lidských těl, a
jako by je viděl všechny. Ne, měnejvíc nadchl jiný náš soused. Ten Seňor Nunez
je opravdu geniální. Dostala jsem z něho hysterický záchvat smíchu.“
Ať se o to snažím
sebevíc, neumím si svou rezervovanou manželku představit, jak se nechá přemoct
nespoutaným veselím. Má co dělat, aby byla schopna moje žerty aspoň tolerovat.
Možná bych měl zařadit do svýho repertoáru pár klaunovských čísel k popukání.
„Nickie, táhne z
tebe parfém a cigarety. Kdes byl?“
„Hm,“ zamyslel
sem se a v hlavě mi to šrotovalo. „U Madame Růžička byl dnes pokerovej
dýchánek. Na to, že šlo o pár starých dam, to tam pěkně roztočily.“
Sakra. Sheeni se
tady tahá s třema italskýma muskulama, ale zase sem to já, kdo dostane trojku z
chování.
PONDĚLÍ, 31. KVĚTNA
Další povíkendový
ráno plný horlivýho zametání schodů a tahání popelnic. Soudě podle flašek od
vína, v tomhle baráku se teda vážněchlastá. A jak to, že nás nikdo na žádnou
party nepozval? Když sem se vrátil s nákupem pro Madame Ruzicka, požádal sem
ji, aby v případě, že se moje žena bude vyptávat, řekla, že včera večer u ní
byla početná sešlost.
„Samozřejmě,“
odpověděla a strčila mi navíc pět eur. Hodná.
Zatímco sem se
drbal s prostorem ve vstupní hale, zastavil se u měpan Hamilton (Mauricův taťka)
a pozval mě do parukárny, abych se seznámil s personálem. Právě mu dodělávají
zakázku kopie kadeří Judy Garlandový z filmu Meet Me in St Louis.
Tělnatá Madame
Lefébvre a její stárnoucí čistě dámská osádka překypovaly radostí, že mě
poznávají. A to navzdory nepřekonatelný jazykový bariéře a mýmu podřadnýmu
postavení domovníka. Starobylá majitelka nasměrovala svou mladistvě vyhlížející
podřízenou, aby nám všem nabídla kávu z vomlácenýho a úplnězčernalýho kávovaru.
Usmíval sem se a rozhlížel zaskládanou dílnou. Pro vlasovýho fetišistu upínej
ráj: na policích až ke stropu proutěný koše plný vlasů všech odstínů. Další
koše narvaný vlasama stály na stolech vedle vejcovitých hlav s rozdělanýma
parukama v různým stádiu vzniku. Celé to prostředí mě naplňovalo zvláštní
úzkostí. Že by podvědomej strach z plešatosti? Osvětlení dílny zajišťovalo jen
pár umolousaných oken a ubzučených zářivek. Napadlo mě, zda si ty dámy
uvědomujou, že přišíváním milionů pramínků vlasů při takovýmhle mizerným
osvětlení brzy oslepnou.
Usrkával sem kafe
a rudl pod náporem lichotek, který mi pan Hamilton jednu za druhou pečlivě
překládal. Vstupní hala nikdy nebyla takhle čistá. A jak jsou pečlivě
poskládané popelnice! Moje žena je opravdu krásná. A jak je mladá! A jak jsem
galantní vůči té ubohé Mademoiselle Veselé. A jak se chovám k Mauricovi! Moje
boty vypadají velice pohodlně. A nepochybně něco vydrží. A jak roztomile
zápasím s francouzštinou! A tak dále a tak dále. Docela mi to zvedlo
sebevědomí, přestože vůbec nechápu, odkud ten příliv popularity pramení.
Pak mě napadlo,
že když tu tak ty ženský v mizerně osvětlený dílněměsíc za měsícem a rok za
rokem sedí a prošívají si prsty až na kost miliony vlasovejch pramínků, tak jim
už asi všechny konverzační témata došly. Takže mají radost, že se jim naskytl
novej předmět: mladej americkej domovník. Panebože, ty určitě budou znát každou
podrobnost mýho rande s Reinou. A nepochybně probraly i to, zda náhodou nepálím
za Babettou. Pro zdejší parukářky je můj život otevřená kniha.
Matronovitá
servírka kávy se zahiňala a utrousila poznámku, na kterou vzápětí začaly
všechny ostatní bouřlivě reagovat. Pan Hamilton mi to vzápětí přeložil: „Než se
zase vrátíš ke své práci, Ricku, chtějí pusu.“
Tady nebylo
úniku. Chytly mě, nadšeně si mě přimáčkly na okorzetovaný ňadra a zasypaly
polibky. Za takřka patnáct let svýho života na tyhle planetě nebyl Nick Twisp
ještě nikdy takhle populární. A pak že sou Francouzi odměření a chladní!
13:30 Zrovna sem
otevíral tuňákovou konzervu, když tu do bytu vrthla moje milovaná s novinama v
ruce. Podstrčila mi výtisk Liberation pod nos a ukazovala na krátkej odstaveček
dole na první straně.
„Přečti si
tohle!“ vyštěkla.
„Ale miláčku,
přece víš, že sem spontánně asi těžko získal schopnost číst francouzsky.“
Sheeni nezbylo
než to přeložit. Titulek zněl: „Strašidlo v Montparnasse?“ Návštěvníci
Cimetiěre du Montparnasse v poslední době vídají mladého muže, který se nápadně
podobá Jeanu-Paulu Belmondovi, potulovat se v blízkosti hrobu Jean Sebergové.
„A kdo je sakra
ta Jean Sebergová?“ zeptal sem se.
„Nehřej si na
úplnýho pitomce, Nickie. Přece víš, že Jean Sebergová byla Belmondovou
partnerkou v A bout de souffle.“
„Promiň, ale to
méno sem v životě neslyšel. Ani sem nikdy neviděl ten film. Takže to mám chápat
tak, že ona je tam pohřbená?“
„Jo. FBI ji
uštvala k předčasné smrti kvůli jejímu propojení na Černé pantery. Nickie, je
ti jasné, že tady máme být co nejmíňnápadní?“
„No, promiň, že
vůbec žiju. Myslel sem, že hřbitov je bezpečný místo k procházkám. A píšou něco
o Mauricovi?“
„Ano. Svědci
tvrdí, že muže doprovází malý pes v baloňáku, což může symbolizovat detektivy,
kteří Belmonda pronásledují během celého filmu.“
Nechám to na těch
Žabožroutech, ať si lámou hlavu nad interpretacema postavy Maurice v baloňáku
na hřbitově. Zamíchal sem tuňákovej salát a znovu svý manželce vysvětlil, proč
je ze měopět cejtit parfém.
16:12 Zrovna když
sem pomáhal Reině vynášet ptáky před dům, potkali sme mou manželku. Zamumlal
sem vzájemný představení. Když se seznámí dva chlapi, potřesou si rukou, řeknou
si „Hi“ a to je všechno. Ale když sou takhle přivedeny dohromady dvě atraktivní
ženy, i chlap je schopen vycítit, že tak jedno procento následnýho mezilidskýho
diskursu se odehrává na verbální úrovni.
„Ráda vás poznávám,“
řekla Reina. „Váš manžel je velice laskav, že mi pomáhá.“
„Ach ano,“
odpověděla Sheeni vlídně. „Rick... opravdu je čas od času použitelný.“
„Všichni v domě
ho mají moc rádi,“ dodala Reina.
„A zvláště vy,
předpokládám. Váš parfém, slečno Veselá, je velice
příjemný.“
„Říkejte mi
Reino. Musíte mi prozradit, kam se chodíte stříhat. Moc vám to sluší.“
„Samozřejmě. Rick
mi povídal, že cvičíte své ptáky k neuvěřitelným věcem.“
„Papoušci jsou
docela inteligentní ptáci. Reagují na lásku a trpělivé vedení.“
„Užitečná
strategie i při mnoha jiných lidských snaženích,“ usmála se moje milovaná.
„Někdy se musíme jít na vaše představení podívat.“
„Bude mi
potěšením.“
„No, už vás dva
nebudu déle zdržovat,“ řekla Sheeni. „Nepochybuji, že toho máte ještě hodně na
práci. Au revoir, Reino.“
„Aw revoir,
Sheeni.“
Tak to nebylo tak
špatný. Možná sem naivní optimista, ale zdálo se mi, že ty dvě si docela pěkně
káply do noty.
18:45 Právě volal
dynamickej pan Bonnet. Sme objednaní do nemocnice v Ménilmontant na jakýsi
vyšetření. Že by Francouzi vyžadovali těhotenský vyšetření i u budoucích otců?
Možná budou chtít vzorek spermatu, aby ho vyšetřili na genetický anomálie.
Myslím, že v minulosti to bývalo lepší. Lidi na to hopli jak králíci a vzali
zavděk vším, co vylezlo na světlo boží.
kovej salat a
znovu svy manzelce vysvetlii, proc je ze me opet cejtit parfem.
16:12 Zrovna kdyz
sem pomahal Reine vynaset ptaky pfed dum, potkali sme mou manzelku. Zamumlal
sem vzajemny pfedstavenf. Kdyz se seznami dva chlapi, potfesou si rukou, feknou
si „Hi“ a to je vsechno. Ale kdyz sou takhle pfivedeny dohromady dve atraktivni
zeny, i chlap je schopen vycftit, ze tak jedno procento naslednyho mezilidskyho
diskursu se odehrava na verbalnf urovni.
„Rada vas
poznavam,“ fekla Reina. „Vas manzel je velice laskav, ze mi pomaha.“
„Ach ano,“
odpovedela Sheeni vlidne. „Rick... opravdu je cas od dasu pouzitelny.“
„Vsichni v dome
ho majf moc radi,“ dodala Reina.
„A zvlaste vy,
pfedpokladam. Vas parfem, slecno Vesela, je velice
pffjemny.“
„Rfkejte mi
Reino. Musite mi pipzradit, kam se chodfte stffhat. Moc vam to slusi.“
„Samozfejme. Rick
mi povidal, ze cvicite sve ptaky k neuvefitelnym vecem.“
„Papousci jsou
docela inteligentni ptaci. Reaguji na lasku a trpelive vedeni.“
„Uzitecna
strategic i pfi mnoha jinych lidskych snazenfch,“ usmala se moje milovana.
„Nekdy se musime jit na vase pfedstavenf podfvat.“
„Bude mi
pote§enfm.“
„No, uz vas dva
nebudu dele zdrzovat,“ fekla Sheeni. „Nepochybuji, ze toho mate jeste hodne na
praci. Au revoir, Reino.“
„Au revoir,
Sheeni.“
Tak to nebylo tak
špatný. Možná sem naivní optimista, ale zdálo se mi, ze ty dvě si docela pěkně
káply do noty.
18:45 Právě volal
dynamickej pan Bonnet. Sme objednaní do nemocnice v Menilmontant na jakýsi
vyšetření. Že by Francouzi vyžadovali těhotenský vyšetření i u budoucích otců?
Možná budou chtít vzorek spermatu, aby ho vyšetřili na genetický anomálie.
Myslím, že v minulosti to bývalo lepší. Lidi na to hopli jak králíci a vzali
zavděk vším, co vylezlo na světlo boží.
ČERVEN
ÚTERÝ, 1. ČERVNA
Někdy před
svítáním mě moje milovaná šťouchla do žeber.
„Nickie, spíš?
Slyším hudbu.“
„Když na mě
pomyslíš?“
„Cože?“
„Promiň. Ještě
spím.“ Zaposlouchal sem se. Nekde poblíž se akordeon snažil z paměti vyloudit
prchavý tóny melodie Time after Time.
„To je akordeon,
drahá.“
„To poznám taky.
Ale kdo myslíš, že hraje?“
„Já bych to
tipoval na Seňora Nuneze. Touhle dobou často hrává.“
„Ty už jsi ho
někdy slyšel?“
„Mockrát.“
„Proč jsi mě nevzbudil?“
„Nikdys nedala
najevo sebemenší zájem o noční akordeonový recitály.“
„Je to tak
krásné... a tak smutné.“
„Tak romantické?“
Taky že bylo.
Vlítli sme na to jak králíci. Pak sme leželi v propletenci a sdíleli společný
tělní tekutiny až do doby, než se pařížští ptáci rozhodli hromadně přivítat
další svítání. Moje milovaná možná přemýšlela o osamělým hráči na akordeon, já
si lámal hlavu, z čeho dnes zaplatím nájem.
14:15 Dnes sem
konečně dostal oficiální potvrzení podepsaný francouzským lékařem o mým
zdravotním stavu. Na rozdíl od spousty jinejch dokumentů jde o zcela pravej a
nefalšovanej papír. Překvapilo mě, že přísnýho doktora z kliniky v Ménilmontant
vůbec nezajímalo, že čekáme novýho občana týhle republiky. Jediný, co
zjišťoval, byl rozsah havárie, po níž museli rekonstruovat ksicht v takovým
rozsahu. Během toho, co mi strkal prst v gumové rukavici do míst, kam se
většina (snad s výjimkou Dwayna Cramptona) neodváží, zmínil sem se mu o nehodě
na skateboardu. Celá ta procedura moc příjemná nebyla. Pokud je srovnatelná s
tím, co cítí ženy při souloži, tak se vůbec nedivím, že mají na muže tak
spadeno. Kdybych byl holka, asi by mi tento zážitek bohatě stačil, aby ze
měbyla stoprocentní lesba.
16:30 Dnes tedy
žádný hřbitovy a jejich kontroverzní obyvatelé. Mauricem sme si to dnes
namířili do parku Montsouris, příjemného )pcovitého terénu s jezírkem, umělým
vodopádem a klikatýma cesíkama k malebným jeskyňkám. Potkali sme tam spoustu
pokojových ;íků Mauricovy velikosti přivázaných k půvabným ženám. Jedna nich,
elegantní krasavice jen o málo hezčí než Fanny Ardantová, by /la ráda využila
mezidobí, než se dostatečně očuchaly zadnice, k tou, aby si se mnou popovídala.
Stál sem tam jako sloup a vůbec neíápal, jak je možný, že jí nemůžu odpovědět v
jejím rodným jazyce, ítím, že mám k francouzštině přirozenej sklon, jen ta
slovní zásoba i nějak dělá potíže.
Vrátili sme se
akorát tak, abysme se s rozkošnou Reinou podělili trochu citronády před taháním
klecí do auta. Dostala na léto nabídku ;stovat po Francii s malým, ale vysoce
uznávaným cirkusem. Možná na dlouhý měsíce neuvidím!
„Miluju život na
cestách,“ připustila. „A bude to výborná zkouška :o moje bejbata.“
„Nejsem si
jistej,“ řek sem skepticky. „Papoušci se vyznačují silým teritoriálním cítěním.
Taháním z města do města možná dvakrát adšeni nebudou.“
„Ale Ricku, ptáci
přece často létají tisíce a tisíce kilometrů. Rádi oznávají nová místa.“
Při konverzaci v
jejím aromatickým obydlí sem si udělal rychlou iventuru svejch citů, který nosí
každej Twisp hodně hluboko v duši.
Musel sem si
přiznat, že toužím sevřít ji v náručí a dlouze líbat její jemný rty. Tyto
nepřijatelný touhy musím pečlivě ukrývat před chlípným Francoisem, protože
vycházejí z hloubi srdce.
17:52 Všichni mě
opouštějí. Po návratu z namáhavýho tahání klecí sem našel vzkaz od svý
manželky. Vydala se se Seňorem Nunezem do Musée ďArt Moderně de la Ville de
Paris. Pokud velikost názvu odpovídá rozlehlosti provozovny, možná ji pár dnů
nespatřím. V každým případě na ni dnes nemám čekat s večeří. K čertu, proč si
nemůže pěstovat nějaký přítelkyně. Teď musím žárlit i na trpaslíka.
22:10 Po mý
rozmarný ženě ani vidu, ani slechu. Odnesl sem peníze za nájem Madame Ruzicka,
která mě pozvala, abych se s ní a s Henrim díval na bednu. Dávali starej film s
Catherine Deneuveovou, kterej moje hostitelka doplňovala sporadickým překladem
a komentářema. Znuděná novomanželka Catherine to nemohla se svým pohledným a
váženým manželem vydržet, a tak si našla zaměstnání jako prostitutka a
specializovala se na groteskněodpudivý zákazníky. Nejhorší z nich byl degen s
hubou plnou kovovejch zubů. Cudná Catherine se do něj zabouchla. Hrůza a běs.
Takovej film zřejmě nebyl natočenej proto, aby uklidnil člověka, jehož manželka
se zrovna tahá po městě s cizím chlapem. Zvlášťkdyž pak strádající manžel
skončil paralyzovanej na invalidním vozejku.
STŘEDA, 2. ČERVNA
Žena se vrátila
domů v jednu hodinu čtyřicet dva minut po půlnoci. Připadá mi to trochu pozdě
na patnáctiletýho frocka. Seňor Nunez si mě vzal stranou na kus chlapskýho
slova a omluvil se za pozdní hodinu jejich příchodu. Byl příliš zdvořilej, než
aby to řekl naplno, ale já sem z toho pochopil, že to byla jeho společnice, kdo
se neměl k návratu domů. Podle všeho šli na večeři do vyhlášený restaurace na Saint-Germain-des-Prés
a pak do klubu na jedné ze seinských výletních lodí, kde se scházejí trpaslíci
a pidilidi. Paříž je město, kde se skutečně najde pro každýho něco.
Zatímco si Sheeni
čistila chrup zubní nití, jen tak mezi řečí se zmínila o tom, že se na schodech
se svým společníkem líbala.
„Hm,“ odpověděl
sem a snažil se zůstat úplně klidnej, „po ergonomický stránce je to asi k
líbání trpaslíků to nejpraktičtější místo.“
„Je to zcela
mimořádný muž, Nickie. Má za sebou neuvěřitelný život. Zdalipak víš, že je
vynikajícím tanečníkem flamenka.“
To nebyla zrovna
představa, kterou bych chtěl rozebírat uprostřed oci. Zhasl sem a šli sme spát.
Poprvé od svatby sem na dobrou noc neolíbil rty, který líbaly, však víte koho.
10:12 Skutečně
mizerný ráno. Moji rodiče měli takovejch rán poehnaně, ale nějak sem doufal, že
mý manželství se jim vyhne. U sníaně vládlo uražený mlčení. V poslední době sem
si všim, že Sheeni ž tak často nezvrací. Předpokládám, že je to pro naši zygotu
dobrá práva. Začínám chápat příčiny domácího násilí. Normálně, když se na i
dívám, mě zalije vlna sympatií, ale dnes sem měl chuť jí pořádně ;dnu vrazit.
Tyhle citový výkyvy sou těžko pochopitelný. Víc už psát lemůžu, příliš trpím.
21:35 Telefonát s
Connie. Taťa dorazil do L. A. Už se s ním setkala, e poměrně skeptická ohledně
toho plánu, že by se Lacey vrátila k tonu „naprosto ztracenýmu případu“.
Vyjádřila naději, že plešatějící jeorge Twisp není ve skutečnosti tak hroznej
jako na první dojem, lek sem jí, ať s tím nepočítá. Dobrá zpráva: magistrát v
L. A. musí ešit hlubokou finanční krizi. Zvažuje předčasný propouštění
krimilálníků, co sedí za nenásilnou trestní činnost. Že by Paula už brzo
•ústili?
Connie si z
Sheenina líbání trpajzlíka nic nedělá. Považuje to za ičividnou provokaci.
Říká, že sem zřejmě zabodoval ve svý snaze vy>adat nedostupně. Odmítla mý
obavy, že u Sheeni jde o projev choroblýho posunu v erotických preferencích: od
vysokýho Trenta prese mě iž k trpaslíkovi. Koho bude líbat příště, ptal sem se.
Křečka? Connie je iptimistická. Radila mi, abych se uklidnil a odolal všem
nutkavým endencím k hádkám a lepitlapkovství.
Tak tyto tendence
mě momentálně opravdu netrápí. Manželka odjea s Alphonsem neznámo kam v jeho
twingu. Začínám litovat, že sem :akoupil ten německej řeznickej nůž.
ČTVRTEK, 3.
ČERVNA
Další setkání s
panem Bonnetem v Beljeville. Zdá se, že sem úspěšně prošel konkurzem. Smlouva
už je skoro přichystaná k podpisu. Při cestě domů mi v metru Sheeni konečně
vysvětlila, o co jde. Chtějí se mnou natočit hudební video. A mají tam bejt i
ty uhihňaný školačky!
„Hm, a já myslel,
že chceme bejt co nejmíň nápadní.“
„Vždyť taky
budeme, Nickie. S tím si hlavu nelam. Celá ta záležitost je jen soukromý
podnik. Nikdo to neuvidí.“
„Co tím chceš
říct?“
„Ty tři holky
jsou Holanďanky. Říkají si De Drie Magdas – víš, jako Tři Magdy. Všechny tři se
zřejmě jmenují Magdy a mají nacvičených pár nudných písniček. Jejich ambiciózní
rodiče zase mají víc peněz než rozumu, tak si zaplatili Monsieur Bonneta, aby
jim natočil hudební video, do kterého potřebují mladou belmondovskou postavu.“
„Ale já přece
neumím zpívat.“
„To nevadí.
Zpívat budou ty holky.“
„Já nevím,
Sheeni...“
„Nickie, ale to
je obrovská příležitost. Monsieur Bonnet a jeho právníci nám pomohou sehnat
Carte de Sejour.“
„Co to je zase za
nesmysl?
„To je povolení k
pobytu, které nám umožní zůstat tady legálně.“
„A proč?“ chtěl
sem vědět. „Aby ses mohla tahat s Alphonsem a tím geniálním Seňorem Nunezem? A
to už vůbec nemluvím o bratrech Boccatových.“
„Neměl bys být
tak žárlivý, Nickie. Já ti také nevyčítám, když si vyjdeš se slečnou Veselou.
Já aspoň nelžu, kde jsem byla.“
Podivuhodně dobře
informovaná, jako obvykle. To by mězajímalo, kdo mě práskl. Že by ty parukářky?
„Nikdy sem se s
ní ale nelíbal,“ upřesnil sem ji.
„To ráda slyším,“
řekla a stiskla mi ruku. „Slib mi, že to video natočíš, miláčku.“
„Řekni mi ještě
jeden jedinej důvod, proč bych měl.“
„No, za jeden den
natáčení ti zaplatí 3000 eur.“
Tak to už je
docela pádnej důvod. Souhlasil sem, ale vymínil si, že ohle trpasličí líbání
musí okamžitě přestat.
„V tom případě si
ale ani neškrtneš, maličký,“ mrkla na mě.
Za tuto poznámku
zaplatila. Trvalo to víc než hodinu. Dnes odpoedne v posteli.
PÁTEK, 4. ČERVNA
Z Ricka S.
Huntera bude co nevidět obskurní filmová hvězda. Dnes ráno sem v kanceláři pan
Bonneta podepsal smlouvu. Pak sme šli do canceláře pana Petita, kde sme
vyplnili formuláře zdravotního pojištění. Francie zjevně nechce mít co do
činění se zdravotnězávadnýma Flákačema. Pan Petit stále ještě hledá řešení pro
můj podezřelej pas. Zeptal se mě, jestli mám něco proti tomu, že bych se stal
občanem Estonska. Řek sem, že ne, ale jedině pod podmínkou, že se ode mě
neočekává, že budu umět estonsky. Pak nás odvezl na pařížskou policejní
prefektům, kde sme vyplnili další štos formulářů, předložili zdravotní
osvědčení a další papíry. Byl sem hrozněnervózní, protože se to tam poldama jen
hemžilo. Celou dobu sem sluneční brýle ani na okamžik nesundal, což v
utrápených byrokratech vyvolávalo notnou dávku podezíravosti. Ještě že nás
doprovázel náš dobře placenej právník. Za dva měsíce si máme pňjít pro
definitivní rozhodnutí našich žádostí. Dostat se do Francie je mnohem
komplikovanější než vstup do USA. Tam člověku stačí být ochotnej přeplavat Rio
Grande.
Vzhledem k tomu,
že MTV málokdy vysílá můj oblíbený druh hudby, nejsem velkej fanda tohoto
kanálu. Tudíž ani nevím, co natáčení takovýho videa obnáší. Jediný, co si v
paměti vybavuju, je přešlapující Michael Jackson s mohutnou rukavicí a věčným
svíráním rozkroku. Klidně si o mně myslete, že sem prudérní, ale asi bych se
něco takovýho styděl dělat. Doufám, že strach před kamerama se mi nevyrazí na
ksichtě. Pochybuju, že by byl pan Bonnet nadšenej, kdyby měl zaplatit tři
tisíce euráčů za hvězdu s plnou hubou jebáků. Zkusil sem si pro každej případ
taky pár hitů od Sinatry. Mý chirurgicky upravený hlasivky mají tendenci z
ničeho nic přeskakovat do nelibozvučných tónů úplně mimo stupnici. Rvalo mi to
uši. Ale samozřejmě vím, že neschopnost zpívat není překážkou v meteorickým
útoku na nejvyšší příčky světovejch hitparád.
Abych nějak
oslavil začátek svý nový kariéry a konec manželského odcizení, pozval sem svou
manželku na večeři do restaurace na bulvár du Montparnasse, kde se scházívali
Hemingway, Picasso a další významný osobnosti ochotný platit obrovský sumy za
nezdravou kuchyni. Byla rozlehlá, elegantní, s mohutnýma lustrama, sametovýma
boxama, akrama ozdob z leštěný mosazi a samozřejměblahosklonným číšníkem, jak
už se při takových cenách dá očekávat. Bez zaváhání sem si objednal steak,
zatímco moje milovaná si dala petit-gris, což, jak sme zjistili, je talíř
odpornejch slimáků. Tvrdila, že jí to chutná, ale já si myslím, že člověk musí
bejt naprostej trotl, aby zaplatil 35 eur a pak vybíral hmyz posbíranej mezi
plevelem. Nezaregistrovali sme ani jedinou filmovou hvězdu, ale Sheeni měla
pocit, že zahlídla Romana Polanského, dalšího umělce na útěku před rukou
zákona.
22:45 Reina mě po
tahání klecí z auta pozvala na frťana brandy, což sem zdvořile odmít. Musím si
uvědomit, že teď, když sem ženatej muž, nemá smysl se intenzivně stýkat s
atraktivníma sousedkama, zvláště pokud jediným výsledkem je to, že má žena bude
vehnána do náruče trpaslíka. Znám borce, kteří sou geneticky naprogramovaní
široce rozsévat své sémě, ale Francois bude muset toto nutkání potlačit,
zvláště když už oba máme v troubě na jednu buchtu zaděláno.
SOBOTA, 5. ČERVNA
Ctvrtej týden
manželskýho života. Sem úspěšně ženatej už skoro měsíc! To je mnohem dýl, než
zvládne značná část hollywoodských celebrit bez ohledu na slávu a prachy.
Dnes ráno se v
šatně zastavil režisér Piroque. Není mi úplně jasný, jestli je to jeho křestní
méno nebo příjmení. Tentokrát měl na soběkarmínově zbarvený hedvábný mrkváče a
ty stejný zablácený kanady. Zřejmě se musí denně prodírat močálama. Dnes svý
malý doutníčky vytahoval z kabelky zhotovené z pneumatiky skútru značky Vespa.
Ještě dobře, že se uchytil jako režisér hudebního videa, protože s ohledem na
způsob oblíkání by to asi měl v každým jiným zaměstnání těžký.
Yvette,
atraktivní garderobiérka, mě přinutila se svlíknout a bez velkých rozpaků
přikročila k pokrývání mýho téměř nahýho těla. Naštěstí xl vysilujícího
výročního sexu neuplynula ani hodina, takže sem neměl sebemenší problém se svou
obvyklou topořivou reakcí, ani když mi napínala poklopec u gatí. Ale bylo to,
jak jinak, velmi vzrušující. V kostýmu se podobám starodávnýmu francouzskýmu
námořníkovi: proužkovaná košile, kalhoty do zvonu a přimáčknutá čapka, jako by
na ni někdo šlápl. Ohon hnědý paruky mám ozdobenej veselou červenou mašlí v
barvě košile. A na obranu proti pirátům sem dostal zdobnou šavličku.
Po řadě dloubanců
Piroque prohlásil, že je s mým zevnějškem spokojenej. Sheeni mi překládala jeho
instrukce, jak mám hrát. Nejdůležitější bylo, abych se nezapomněl tvářit
dostatečně netečně, aťuž by se kolem dělo cokoli. Chtěl, abych se nenechal
hudbou příliš unášet. Řek sem, že to nehrozí.
Až byl se mnou
hotovej, &e\ vedle dohlídnout na přípravu Seňora Nuneze. Vzhledem k tomu,
že jim zoufale chyběl trpaslík, Sheeni doporučila našeho souseda. Moc sem tím
nadšenej nebyl, ale moje pohotová žena mě uchlácholila sdělením, že za to
dostane deset procent jeho gáže.
Zbytek dne byl v
pohodě. Musím hodně odpočívat, abych byl pro svůj videovej debut čerstvej.
Zítra pro nás ze studia pošlou vůz. Hodně brzo. V maskérně začínáme už ve čtyři
ráno.
NEDĚLE, 6. ČERVNA
Byla ještě tma,
když nás řidič prostornýho citroenu odvážel od domu. Možná bych si na tento
život ve velkým stylu zvykl, ale asi k tomu nedostanu příležitost. Seňor Nunez
se ze všech sil snaží distancovat od předchozích trapností. Se mnou se
pozdravil velice srdečně a jen chladně pokynul hlavou směrem k mé ženě. Taktéž
odolal veškerejm Sheeninejm pokusům vtáhnout ho do konverzace a předstíral, že
nevidí, jak mě Sheeni dloubla loktem poté, co sem se jí zdvořile zeptal, zda v
noci „cítila, jak dítě kope“.
Právej břeh Seiny
překypoval činorodostí, když sme zaparkovali před Hotel de Sens, středověkou
budovou zdobenou věžičkama. (Poznámka na okraj: k totálnímu zmatení turistů ve
Francii slouží i to, že hotel je jen málokdy skutečnej hotel.) Mr. Bonnet opět
rozehrál svý dlouhý prsty a podařilo se mu zajistit uzavírku části elegantní
rue du Figuier a přilehlýho nábřeží quai des Célestins. V těchto místech se
tísnila nákladní auta s natáčecí technikou, zásobovací vozy, mobilní šatny a
obrovskej karavan, kterej nabízel hýčkaným hvězdám ženský části hereckýho týmu
veškerej možnej přepych. Skupiny technikůběhaly sem a tam s různým náčiním
podle toho, jak Piroque pískal na policajtskou píšťalku nebo řval způsobem, že
sem se vždycky lekl, že dostal nervovej záchvat. Seňora Nuneze a mě se rychle
ujala Yvette, zatáhla nás do maskérny, zatímco moje milovaná odkráčela posnídat
k zásobovací dodávce.
Piroque si zřejmě
rozmyslel pojetí mý role, a tudíž i kostýmu. Neúnavná Yvette strávila dozajista
celou noc přišíváním blýskavých červených flitrů k mý košili. A ještě ji musela
zkrátit, takže mi končila vysoko nad pasem. Nechápal sem, jak může někoho zajímat
pohled na vyzáblý, sněhově bílý twispovský břicho. Na pravou míru to brzy
uvedla profesionální péče Josette. Sexuálně nejatraktivnější francouzská
maskérka mi natřela břicho jakýmsi hnědým mořidlem a umnýma tahama na ně
nanesla jemný stíny, který vykouzlily svaly v místech, kde nikdy nebyly.
Nejdřív mi ale upravila ksicht. Už nikdy asi nebudu vypadat tak božsky: oční
linky, jemně zvýrazněný lícní kosti, rtěnka, řasenka, prostě dokonalost sama.
Škoda, že Carlotta neměla k dispozici podobný servis. Určitě by se mnohem víc
klukůpředhánělo v tom, kdo ji pozve na vánoční ples.
Mezitím na
vedlejší židli probíhala přeměna Seňora Nuneze z připrclýho civila na admirála
francouzský flotily. Celej zářil zlatýma prýmkama a lesklýma knoflíkárna.
Sametová páska přes oko mu dodávala na zajímavosti. Pak Piroque nakoukl
dovnitř, aby zkontroloval, jak to jde. Něco Yvette zašeptal. Vzala si mě
stranou a diskrétně mi nacpala srolovaný fusakle do kalhot. Tyhle francouzský
holky se zřejmě značně vyžívají v prostoru pánskýho poklopce.
Skoro už svítalo,
když sem našel svou milovanou, jak srká kafe a flirtuje se zvukařem. Zamračila
se a sjela mě pohledem od hlavy k patě.
„Jak vypadám,
Sheeni?“
„Jako někdo, kdo
je na útěku ze sultánova harému. A co se ti to tam vzdouvá v gatích?“
„To všechno sem
já.“
„Tak o tom
pochybuju. Dali ti něco k snídani? Stařešinové od Magd museli investovat do
občerstvení neuvěřitelný sumy.“
„Mám zakázáno
cokoli jíst či pít. Pod hrozbou smrti si nesmím pokazit svůj mejkap. Sem tak
nervózní!“
O chvíli pozdějc
sem znervózněl ještě víc, a to když se zdivočelý Magdy vyřítily ze svýho
karavanu. Byly voblečený v identickejch upnutejch duhovejch lamé trikotech,
který ve mně vzbuzovalyvzpomínky na dávno už nepoužívaný prezervativy. Žádná z
nich samozřejmě nedisponovala ani náznakem něčeho, co by bylo vhodný upínat.
Když mě spatřily, nadšeně zařičely v decibelech, který musely naráz vzbudit
všechny turisty v, Paříži, a přidupaly ke mně.
„Ahoj Ricku,“
zahihňala se jedna z Magd, zřejmě zvolená jako jejich mluvčí.
„Dobré ráno,
dámy. Vám to ale sluší,“ lhal sem.
Další zahihňání.
„Ahoj Ricku,“
řekla další z nich s mejkapem, kterej by vyděsil i mrtvýho.
„Ahoj.“
„Ahoj Ricku,“
zvolala poslední Magda. „Tak co?“
„Nic moc.“
Obávám se, že
touto konverzací sme vyčerpali veškerou jejich zásobu angličtiny. Přihlouple se
usmívaly a prohlížely si měpohledem, kterej sem nemoh interpretovat jinak než
jako předpubertální chtíč. Ještě štěstí, že holky většinou z toho
úděsněodpudivýho vzhledu dvanáctek vyrostou. Jinak by lidský plémě už dávno
vyhynulo.
Piroquet se
rozhodl zachytit na kameru nefalšovaný pařížský svítání, a tak nechal spustit
generátory mlhy a natáčení bylo brzy v plným proudu. Mým úkolem bylo opírat se
do vesel, zatímco duhový Magdy stály na přídi a otevíraly pusu do textu ryčný
odrhovačky Heee, Lekker Ding, která v mohutném playbacku duněla z amplionů.
Naše loď byla vyzdvižena nad ulici pomocí plošiny na kolech, k níž bylo
přidělaný široký zrcadlo, který svíralo s chodníkem úhel 45 stupňů. Sloužilo k
zamaskování kol a k dojmu, že loď se vznáší na polštáři mlhy nad úrovní ulice.
Zatímco já se snažil „veslovat“ jedním směrem, admirál Nunez se lopotil taháním
lodi na lesklým hedvábným laně směrem opačným. Mezitím nejrůznější komparsisti
– oblečení do stylovejch kostýmůz 18. století a v napudrovanejch parukách –
skotačili před středověkýma budovama, kolem kterých sme se plavili. A tohle se
natáčelo znovu a znovu. Jednou to bylo proto, že jedna z Magd dostala záchvat
smíchu, jindy sem se rozkašlal, protože mě chomáč mlhy málem udusil, nebo Seňor
Nunez uklouzl na olejový skvrně, případně se na nás slétl podívat zvědavej
holub. A tak podobně. Z ustavičnýho zvedání těžkých vesel mě začala bolet
ramena a do mozku se mi spolu s nemastnou neslanou melodií zavrtával text
písněHij het niet leuk vindt als een meisje het van hem wint.
Konečně byl
Piroque spokojenej a my se mohli pustit do dalšího záběru. V něm sem měl
předstírat, že zachraňuju trylkující Magdy z Hotel de Sens a „zápasím“ přitom s
admirálem Nunezem. Můj protivník byl samozřejmě profesionální klaun, kterej
věděl, jak padat na tvrdej chodník, aniž by ho to bolelo. Skoda, že já sem
nebyl stejněšikovnej. Na můj vkus byl až příliš surověj. Mnohem surovější, než
bejt musel, zvláště s ohledem na to, že o výsledku už bylo rozhodnuto a
statečnej námořník měl ve scénáři napsáno, že nakonec zvítězí. Zrovna když sem
mu chtěl strhnout pásku přes oko a proklát ho svou šavličkou, režisér dal
pokyn, že je to konec záběru. Herci i technickej personál zatleskali, mašiny
přestaly chrlit dusivou mlhovinu, Magdy se do sebe zahákly a skákaly nahoru a
dolů a Seňor Nunez mi srdečně potřásl pravicí. Možná, že to celé byla nakonec
opravdu velká legrace. Pozitivní je aspoň to, že – pokud budu mít to štěstí – v
životě už tuhle odrhovačku neuslyším.
„Tak jaké to
bylo, drahá?“ zeptal sem se svý milovaný ženy, když se vynořila z kouřový
clony.
„Shrnula bych to
asi tak, že Steve McQueen může klidněodpočívat v hrobě.“
Vzal sem to jako
upřímnej kompliment.
Poté co sem se
zase převlík do civilních hader a setřel většinu mej
kapu, vyhledali
sme s Sheeni pana Bonneta, abysme vyinkasovali slíbenou hotovost. Barevně
vyvedenejch euráčů byla celkem úctyhodná kupa. Můj zaměstnavatel byl z natáčení
celej rozradostěnej, ale možná to bylo jen tím, že už nemusel poslouchat tu
příšernou „hudbu“. Trval na tom, že se musíme zúčastnit závěrečnýho večírku v
přecpaným karavanu. Hned jak sme tam přišli, nalepily se na mě ty tři Magdy,
nadšeně něco brebentily v holandštině a cpaly do měexotický nizozemský pamlsky
vrchem spodem. Moh sem jen zoufale zamávat na druhej konec karavanu svý ženě,
která právě odcházela v doprovodu našeho souseda. Kromě problémů vyplývajících
z jejích pletek s trpajzlíkem mě trápí i skutečnost, že jako obvykle sbalila všechnu
hotovost.
PONDĚLÍ, 7.
ČERVNA
Probudil sem se s
úpomyhiicašlem způsobeným tou včerejší umělou mlhovinou. I Sheeniny dokonalý
plíce sou mírně chycený. Ještě horší je to, že hlavou mi dokolečka dokola zní
ta příšerná písnička jako nekonečná zvuková smyčka, kterou používali nacističtí
trýznitelé k tomu, aby své oběti připravili o rozum. Moje žena ten problém
nemá, protože ji předem varoval zvukař a navíc jí půjčil klapky na uši.
Vzhledem k naprosto zanedbatelnýmu přínosu Holanďanů do pokladnice světový
pop-music mi připadá dost nefér, že mi přitom zasvinili plíce i mozek takovým
neřádstvem. Aspoň že se mi podařilo vyrazit ze svý chamtivý polovičky ty těžce
vydřený prachy z natáčení. „Uložili“ sme si je ke společnýmu použití vedle čím
dál tenčího balíku americkejch zelenejch lupenů.
9:15 Před chvílí
sem vtrhl Bernardo Boccata s dnešním výtiskem Liberation. Dole na první stránce
je fotografie oflitrovanýho námořníka, jak se pere s miniaturním admirálem.
Horlivýmu reklamnímu oddělení pana Bonneta se zřejmě podařilo protlačit pár
záběrů ze včerejšího natáčení mezi novináře. Sheeni přeložila bulvárně znějící
nadpis: „Přízrak z Montparnasse filmovou hvězdou?“ Naštěstí žádnej článek. Jen
obrázek opatřenej popiskem se základníma údajema o mladým Američanovi Rickovi
S. Hunterovi a jeho videovým debutu.
„Ty slavnej,“
poplácal mě Bernardo po zádech.
„Bohužel,“
odtušila Sheeni.
„To je
katastrofa,“ udělalo se mi mdlo. „Já toho idiota Bonneta uškrtím.“
Moje milovaná si
povzdychla a jala se fotku studovat.
„Nechápu, jak
mohou publikovat tak výrazně homosexuální materiál.“
„Počkej, co tím
chceš říct?“
„Vždyť se na to
podívej!“
Vytrhl sem jí
noviny z ruky a pečlivě si začal obrázek prohlížet.
Nešťastně
dopadající světlo zdůraznilo vycpávku v poklopci. Vypadalo to, jako okázalá
OLE, k níž došlo při zápolení s trpasličím homosexuálem. To je ale trapný. Teď
si celá Paříž bude myslet, že sem nějakej ujetej trpaslíkofil.
15:46 Můj život
slavnýho domovníka pokračuje. Nájemníci se na mě usmívají a mávají mi, když jim
vynáším smetí. Babette na měspiklenecky mrkla, když s Alphonsem kolem mě
vycházeli z domu. Dámy z parukárny se shromáždily ve vstupním prostoru a
spontánněmi zatleskaly. Je to od nich moc milé, ale to sakra nemohly počkat, až
ta čerstvě umytá podlaha uschne? Seňor Nunez mi poděkoval za reklamu zdarma,
akorát si stěžoval, že na popisku nebylo zmíněno jeho jméno a profese. Řek sem
mu, že s tím nemám nic společnýho, ale že chápu oprávněnost jeho rozmrzelosti.
Po návratu z věnčení Maurice se na mě pan Hamilton podíval pohledem plným
uznání a dovolil mi, že mu už nemusím dávat k nahlédnutí sáčky s posbíranýma
hovňousama. Ve snaze využít mou právě získanou slávu mě Madame Ruzicka vyslala
na pochůzky po celým okolí. Akorát její rozkošná neteř se ke mně začala chovat
poněkud odměřeněji. Při vláčení klecí sem si uvědomil, že nemám možnost, jak
Reině tu šílenou fotku vysvětlit bez toho, že bych vypadal jako úplnej degen.
Člověk prostě nemůže vytahovat téma vycpaných poklopců před tou nejsličnější
pannou Francie.
„Už se těším, až
uvidím to tvoje video,“ řekla tiše, když sme doskládali všechny věci do auta.
„Je příšerný,“
vzdychl sem a uhnul pohledem. „Dělal sem to jen pro peníze.“
Zlehka mě
pohladila po ruce. „Opatruj se, příteli. A hezký den.“
„Tobě taky,“
popřál sem jí.
Ta se teda umí
dostat člověku pod kůži. Dokonce i ti její ptáci si mě poslední době docela
oblíbili. Už dlouho se mě žádnej z nich nepokusil klovnout. Zuza dnes odpoledne
dokonce řekla: „Ahoj, Ricku. Seš ak kr-r-r-rásnej.“ To by mě zajímalo, kdo ji
to naučil.
ÚTERÝ, 8. ČERVNA
Další noční
telefonát od zničený Connie Krusinowski. Setkala se s mou sestrou Joanii a
synovcem Tylerem. Potkala novopečenou maminku a obří mimino v místní věznici.
Byli navštívit Sheenina bratra Paula.
„Cože!“ zvolal
s^řh. „Vždyť moje ségra se s ním ani nezná!“
„Teď už zná,
Ricku. Paulo četl ten článek v novinách a poslal jí blahopřání k porodu, který
podepsal „tvůj švagr Paul Saunders“. Tak si ho našla. Panebože, co já jen budu
dělat: tvoje sestra chce uhnat mýho Paula!“
„Hele, Connie,
nedělej ukvapený závěry. Vždyť nic s určitostí nevíš.“
„Zaregistrovala
jsem všechny neklamný známky.“
„Uklidni se,
Connie. Moje ségra zase není tak přitažlivá. Paul by ji nikdy nechtěl.“
„Tak na to bych
nespoléhala, Ricku. Všichni muži podvědoměchtějí ženy, které jsou schopné mít
děti, aby s jejich pomocí mohli reprodukovat své geny. Proto je tak přitahují
široký boky a mohutný kozy. A proto tam taky přišla s tím svým monstrózním
faganem. Je svobodná, je k maní a už dokázala, že je schopná vyprodukovat
velkej genetickej balík. Cítila jsem, jak hluboce to na Paula zapůsobilo. A
pánbu ví, že tvá sestra zoufale potřebuje manžela.“
„Connie, děláš z
komára velblouda.“
„Tak zaprvé,
Tyler není žádnej komár, Ricku. Je to fenomenální hříčka přírody! A zadruhé,
všechny ženy jsou podvědoměpřitahovány k mužům v lochu.“
„Fakt?“
„To je vědecky
dokázaný. Jak jinak bys vysvětlil, že odsouzenci na smrt dostávají tolik
nabídek k sňatku? A to je důvod, proč musíš zavolat svý sestře, aby dala pracky
pryč od mýho Paula.“
„Connie, buď
soudná.“
„Poslyš Ricku.
Vždycky jsem byla na tvý straně. Riskovala jsem kvůli tobě vlastní krk. Ale
pokud se tvý příbuzní začnou nabourávat do mýho života, pak si buď jistej, že
se to obrátí proti tobě. A brzy.“
„Connie! Ty bys
mě fakt chtěla předhodit federálním poldům?“
„Není to tak, že
bych chtěla. Ale budu muset, pokud mi tvoje sestra nepůjde z cesty.“
Do postele sem se
už nevrátil. Seděl sem na prkýnku a chvíli klel. Pak sem vyťukal číslo v L. A.
Vzala to hned při třetím vyzvánění a zdálo se, že mě docela ráda slyší.
„Joanie, co je to
za nechutný mlaskavý zvuky?“
„Kojím Tylera,
Nicku. Je pořád hladový.“
Fuj, hrůza i po
telefonu. Rozhod sem se, že to vydržím. Popsal sem jí situaci a přesně
reprodukoval Conniina slova. Na mou sestru to nijak zvlášť nezapůsobilo.
„Takže ta bohatá
svině si nepřeje, abych navštěvovala jejího přítele, jo? To má ale holka smůlu.
Nickie, proč jsi mi neřekl, že tvoje přítelkyně má tak sympatickýho bratra? A
co jsem to slyšela o tom, že ses oženil?“
„Jo, zpytlíkovali
sme to v Tijuaně. Teď žijeme tady v Mexiku. Dávám si tacos ke každýmu jídlu.
Joanie, na Paula musíš zapomenout. Není to typ na ženění. A ženský s děckama už
vůbec nejsou jeho gusto.“
„A to má být ten
hlavní důvod, proč chceš, abych ho nechala plavat, jo?“
Jako obvykle do
mě ségra vidí jako rentgen.
„Connie
vyhrožuje, že mě práskne federálům.“
„Je vidět, že se
obklopuješ opravdu kvalitními přáteli. A to nemluvím o tom, že ses oženil s
osobou, která tě už jednou udala.“
„Jak ses o tom
dozvěděla?“
„Paul mi to
řekl.“
„To bylo všechno
jen nedorozumění. Neudělala to schválně.“
Joanie si
povzdychla. „OK, Nicku. Možná, že nějaký kompromis by se našel.“
Taky mě mohlo
napadnout, že dřív nebo později dojde na sourozenecký vydírání.
„A co by to jako
mělo být.“
„Já vím, že tě to
asi nezajímá, ale naši matku čeká příští měsíc soud.“
Moje vražednická
matka se v nestřeženým okamžiku zmocnila služební pistole Laňce Weskotta (mýho
odpornýho poldovskýho otčíma) a našila mu to do rozkroku, za což momentálně
kysne v oaklandský vazbě.
Joanie
pokračovala. „Nevypadá to pro ni moc dobře. Plastika se nepovedla a Laňce je
říčnej.“
Celkem jeho
naštvání chápu. Ale dobře mu tak. Měl si pořádněrozmyslet, než si to s Nickem
Twispem rozházel. Já už sem se z jeho nářezu dávno vylízal, ale on btíde muset
při chcaní do smrti sedět.
„A co teď Laňce
vůbec dělá?“
„Prodal náš dům a
jeho matka získala do péče malého Noela.“
Noel Laňce
Wescott je můj malej brácha, kterýho sem svýho času omylem upustil na zem.
„Ale vždyť Laňce
ani není jeho otcem!“
„Jenže jeho jméno
stojí na Noelově rodném listě. A to tomu pitomýmu soudci úplně stačilo. Je to
snad ještě horší rodina než ta naše. Je mi Noela fakt líto. Takže abych to
zkrátila: potřebujeme peníze na matčiny právníky. Budeš nám muset poslat
takových 25 tisíc dolarů.“
„Cože?“
„Já vím, že ty
peníze máš, Nicku. Nebo aspoň tvoje žena je má. Takže ty mi pošleš šek a já
nechám plavat jejího okouzlujícího bratra. A v Paříži si to užívejte.“
„To ti řekl Paul,
že sme v Paříži?“
„Paul mi nemusí
nic povídat. Pošli ty prachy!“
Řek sem, že
zjistím, co se s tím dá udělat, a zavěsil sem. Sakra, pročsou všichni Twispovi
takový proradný bestie? Není divu, že se svý rodině vyhýbám, jak jen to jde.
Jak jen mám ze svý milovaný ženy vytáhnout 25 táců? To už by se mi spíš
podařilo vytáhnout na hladinu Titanic!
11:25 Poté co
Sheeni zvedla kotvy a odplula směrem k Musée Marmottan Monet, podrobil sem náš
byt zevrubný domovní prohlídce.
Vzhledem k tomu,
že šlo o hlubší čmuchání než obvykle, vyžadovalo to ode mne zvýšenou
preciznost, abych každej kus navrátil přesně do původního stavu. Jediný mírně
vychýlený ramínko podprsenky v zásuvce na prádlo stačí na to, aby moje
ostražitá manželka pojala podezření.
Ve vnitřní kapse
kufříku francouzského psacího stroje sem objevil tento poměrněčerstvej dopis od
Trenta Prestona:
Drahá Sheeni,
Tvůj dopis po tak
dlouhé době mě potěšil. Jsem vděčný za Tvou prozíravost, že jsi ho adresovala na
mého zaměstnavatele. Máš pravdu, když předpokládáš, že Apurva by si špatně
vyložila jakoukoli naši korespondenci. Jsem rád, že se Ti uskutečnil Tvůj velký
sen a jsi konečně v Paříži. Závidím Ti všechny ty možnosti kulturního
obohacení, které máš, zatímco já nakládám pytle s cementem na nákladní auta a
řeším drobná trápení, jež s sebou přináší střední škola v Ukiahu. Ale Apurva se
ze všech sil snaží učinit mě šťastným a oba se to pokoušíme nějak zvládnout.
Teď se nám nějakou dobu nedařilo v důsledku mého vztahu s jinou ženou a dalších
nešťastných kroků, k nimž došlo z mé strany v době, kdy jsem byl pod vlivem
marihuany.
Bohužel s Tebou
při vší úctě nemohu souhlasit v bodě tvého manželství. I kdyby vaše dokumenty
nebyly úplně v pořádku a v celé záležitosti hrál roli podvod, přece jen jsi
stála před oddávajícím a přísahala jsi věrnost druhé osobě. To přece není něco,
nad čím lze jen tak mávnout rukou, jak si myslíš. Říkám to i při vědomí, že z
plného srdce nesouhlasím s volbou Tvých manželských partnerů.
Promiň mi, pokud
v této záležitosti překračuji meze přátelství, ale měla bys vzít v úvahu, že
jakékoli dítě, které přivedeš na tento svět, bude naprosto mimořádné. Věřím
tomu i přesto, kdyby se ukázalo, že otcem je skutečně ten pochybný N. Twisp.
[Fakt moc dík,
Trente!]
V dlouhodobé
perspektivě (snad opravdu velmi dlouhodobé) by možná varianta, že dítě porodíš
a nabídneš k adopci, byla řešením, které by Ti přineslo relativně nejméně
utrpení. Jsem přesvědčen, že ve Francii musí existovat kvalitní pár, který by s
radostí a láskou Tvé krásné dítě vychovával. Vím, že v krátkodobější
perspektivě to pro Tebe znamená značné strádání a oběť. Budu samozřejmě
podporovat a respektovat Tvé rozhodnutí, ať už je jakékoli.
Od Tvých rodičů
jsem se dozvěděl (a vím, že tomu věří), že jsi někde v Mexiku. Byli zoufalí
starostí o Tebe, ale na základě informace, že ses provdala v Tijuaně, se trochu
uklidnili. Přestože není v mé povaze nikoho podezírat, slibuji Ti, že využiji
každou možnost, abych dál šířil všeobecnou představu, že žiješ někde na jih od
hranic.
Apurva se má
dobře a naše dítě se vyvíjí tak, jak má. Je vzrušující na ultrazvuku sledovat,
jak to malé srdíčko tluče. Je to takový zázrak. Možná se mu jednou poštěstí a
setká se s Tvou dcerou. Myslím, že by to bylo úžasné.
Určitě rtyi piš,
jak se Ti daří v tom úžasném a tak vzdáleném velkoměstě. Často na Tebe
vzpomínáme.
S pozdravem
Trent
To je teda
nadělení. Nejenže Sheeni už nenosí svatební prsten, ale zřejmě ještě ke všemu
tvrdí Trentovi, že naše manželství je podvod. Copak je možný, aby byly její
předsudky vůči Mississippi až tak hluboce zakořeněný? Můžu snad já za to, že je
to jedinej stát, kterej požehná i neplnoletejm párům? Jen doufám, že si veme
Trentovu radu k srdci. Aspoň v něčem má náš svalnatej poeta výjimečně pravdu.
Teda ne že bych připustil, aby nějací chamtiví Žabáci dostali naše dítěk
adopci. Velmi mě znervózňuje, že píše Trentovi za mýma zádama. A pročprojevuje
tak málo úcty k instituci manželství – jak svého, tak Trentova?
Ani další čmuchání
mě nedovedlo k žádným šekovým knížkám, bankovním výpisům nebo seznamu kont. Teď
už mi zbývá jen to jediné: prohledat její prostornou kabelku – což je vždy
značněrizikovej podnik.
STŘEDA, 9. ČERVNA
Bouřlivý ráno.
Několik skrytých narážek v posteli na „pařížský vedro“ a „mastný vlasy“ konečně
donutilo mou uraženou manželku, aby se stáhla do kuchyně a ponořila se do vany.
Přesně na toto sem čekal. Lapí sem kabelku, vysypal její obsah na postel a
málem na místě skonal, neboť se ozval ječivej zvuk elektronickýho alarmu.
Nestačil sem se z toho ani vzpamatovat a už tu byla moje nahá a mokrá manželka,
zalovila v hromadě, vytáhla cosi, co se podobalo peru, zamáčkla to a ječeni
ustalo.
„Co to tady
děláš!“
„Ach promiň,
Sheeni. Tvoje kabelka se vysypala.“
„Lháři! Čmuchale!
Pitomče!“
„Miláčku, nemůžu
uvěřit, žes sis dala na kabelku alarm.“
„Neříkej mi
miláčku. Alphonse mi to dal, abych měla obranu proti cikánům v metru. Co v ní
hledáš, ty hnusnej slídile?“
„Sheeni, drahá,
potřebuju 25 táců z bradavičnickejch fondů.“
„Na co? A přestaň
mě očumovat, úchyláku.“
Je pravda, že
oděna jen do kapek vody a husí kůže vypadala ještěsvůdnějc než obvykle.
„Sheeni, miláčku,
včera sem mluvil se svou sestrou. Je v kontaktu s Mariem a Kimberly, mejma
obchodníma partnerama.“
„Dluží nám už
delší dobu prachy.“
„To je pravda.
Ale měli teď trochu problémy kvůli všem těm lacinejm padělkům. Nicméně mají teď
připravenej novej produkt a potřebujou pro začátek malou finanční injekci.“
„Co je to za
produkt?“
„Produkt? No,
víš. Ono je to zatím něco jako výrobní tajemství.“
„Nebudu do ničeho
investovat, dokud neuslyším, co je to zač.“
„Samozřejmě,
jistě, plně chápu. Dobře, takže, no, víš, ten produkt sou kovový zuby.“
„Cože?“
„No, nejde o
skutečný zuby. Falešný, víš. Děcka si je berou jen jako ozdobu. Dojem je
dokonalej.“
„Nechápu.“
„To je právě ta
krása toho celýho podniku, miláčku. Sou v tomto směru daleko před náma. Zdá se,
že jejich výzkum trhu potvrdil, že ústní dutina je poslední nevyužitou oblastí
pro výzdobu těla. Bělení zubů a pírsing jazyka sou jen první vlaštovky tohoto
celosvětovýho trendu.“
„Fakt si myslíš,
že se to bude prodávat?“
„Ohniskový
skupiny se po tom mohly utlouct. Čekají nás miliony dolarů. A tentokrát si hned
od začátku chtějí zajistit celosvětovej patent, aby se nestalo totéž co s těma
bradavičnicema.“
„Jako by patent
mohl ty odporné piráty odradit. A to chtějí pouhých 25 tisíc?“
„No, chtěli 40,
ale tolik si myslím, že bys asi nedala.“
Moje milovaná se
hned tak do své lázně nevrátila. Poté co mi vypsala šek na 35 tisíc, využili
sme její improvizovaný nahoty a pouhý očumování o něco rozšířili. Ne, doposud
nevím, kde schovává šekovou knížku. V kabelce ji neměla, a než ji odněkud
vytáhla, málem mě nechala udusit pod peřinami. Moje slídilský schopnosti zřejmě
nejsou dokonalý, jak sem si myslel.
15:26 Expresně
sem poslal šek Joanii a na mobilu nechal zprávu pro Connii, že Paul je pro mou
sestru už mimo hru. Joanii sem taky napsal, ať mi okamžitě pošle mezinárodní
poštovní poukázkou těch 10 táců, jinak na Tylera uvalím kletbu voodoo. Doufám,
že mi tu hrozbu zbaští. Když má člověk co do činění s Twispama, musí na
něvždycky vytáhnout hned ten nejsilnější kalibr. Taky sem jí k dopisu přiložil
nápad s těma kovovýma zubama, ať ho přepošle Kimberly do Malibu. Po zralý úvaze
sem dospěl k názoru, že to koneckonců není o moc šílenější produkt než ty
bradavičnice. A ty teda úspěch měly, jak všichni víme.
ČTVRTEK 10.
ČERVNA
Další noční
rozhovor s Connii. Možná bych si měl dát každej den budíka na 2 hodiny ráno,
uvařit kafe a čekat na její telefonát. Poděkovala mi, že sem vyplatil Joanii, a
ptala se, zda sme jako děti měli doma hodně prvotřídních čivav.
„Nikdy sme žádný
psy neměli, Conriie. Ani vycpaný. Naši byli z příliš lacinýho kraje, než aby se
nechali nachytat na psí suchary. Kdysi sem měl minikřečka, ale nepřežil setkání
s vysavačem.“
„Přesně tak jsem
si to myslela,“ zamyšleně pronesla Connie. „Nicku, tvůj otec je patologickej
lhář.“
„To mě
nepřekvapuje. V čem zase jede?“
„Ten pitomec
utěšuje nesprávnou vdovu. Chytl se mý matky a chodí s ní na dlouhý procházky po
pláži s Annou a Vronským.“
Anna a Vronský
sou uňafaný čivavy Rity Krusinowský.
„Takže
předpokládám, že tata o sobě tvrdí, že je velkej expert přes čivavy.“
„Jaks to uhád,
Ricku. Dogo je vzteky bez sebe. Schyluje se k vraždě.“
Dogo Dimondo je
jednoruká pravá ruka paní Krusinowské.
„Jak se Dogovi
vede?“
„Teď co je otec
mimo hru, má asi s mou matkou vážné úmysly. Ne že by mi to vadilo. Vždyť už
spolu stejně dlouho žijí jako muž a žena.“
„Ty myslíš, že
spolu prpvozujou sex?“
„To samozřejmě
ne, Ricku. To lidi jejich věku stejně moc nedělají. Ale jsou pořád spolu.“
Jo, tak tento
syndrom už znám.
„A jak to vypadá
s Lacey?“
„Ten tvůj
vykutálenej otec ji strašně zanedbává. Včera se měptala, jestli si myslím, že
by bylo vhodný, kdyby navštívila ve vězení Paula.“
„Ha, a cos jí
řekla?“
„Co si asi tak
myslíš, že jsem jí řekla? Řekla jsem, že by se to mýho otce strašně dotklo. Ale
je jasný, že na vařený nudli pocitů viny ji dlouho neutáhnu.
„Connie, znám
svýho tatu. Vzdal by se Lacey jen za předpokladu, že by to opravdu jinak nešlo.
Musela ho zřejmě odmítnout nějakým velmi ego zničujícím stylem. Budeš jí muset
najít někoho jinýho.“
„Tak toho jsem se
obávala.“
„A co takhle
Dogo? Nebyl by pro Lacey ten právej?“
„Dobrý nápad. Je
starý, ale přece jen mladší než můj otec. A svým zvláštním způsobem je
bezesporu atraktivní.“
Velmi zvláštním,
kdyby tě to zajímalo. Connie slíbila, že mě bude průběžně informovat a s tím
sme se rozloučili. Zalezl sem zpátky do postele a zaposlouchal se do akordeonu,
kterej ze sebe mačkal zničující melodii Heee, Lekker Ding. Budu si muset vážně
promluvit se Seňorem Nunezem. Líbat se s mou ženou je jedna věc, ale hrát do
noci tuto odrhovačku už opravdu přesahuje všechny meze.
Kdyby se tata
oženil s Ritou, Connie by se stala mou druhou sestrou. Pokud by se Connie
provdala za Paula, pak by se stala mou první švagrovou. To už je hned dvojitá
příbuzenská vazba, takže možná by nějakej ten milion Krusinowic famílie moh
nakonec přece jen na mě skápnout. Ještě sem Connii neřek tu druhou možnost, co
mě během telefonátu napadla. Kdyby se mi první manželství nevyvedlo, možná bych
si Lacey moh vzít já. Třebas že není spřízněná duše, jako je Sheeni, ale
začínám si myslet, že na( vztazích založených čistě na velkých prachách a
suprovým sexu možná přece jen něco bude.
18:28 Pan Bonnet
nám poslal nahrubo sestříhanou kopii videokazety Heee, Lekker Ding. Protože
nevlastníme ani videopřehrávač, ani televizi, šli směji sledovat k Seňoru
Nunezovi. Připadali sme si s Sheeni jako návštěvníci z planety obrů. Náš soused
má celej byt zařízenej miniaturním nábytkem ve stylu starých španělských
haciend. Spousta zdobně vyřezávanýho tmavýho dřeva, těžkopádnýho tepanýho
železa a tkanejch ozdobnejch koberců. Samozřejmě že s nábytkem tyto velikosti
se vám i do tak malýho kéru vleze mnohem víc věcí. Usadili sme se na maličký
pohovce, zatímco se připravoval čaj a zahřívalo video. Hostitel zdvořile, ale
rezolutně odmítl přehrát kazetu s vypnutým zvukem, tak sme si urychleně
natrhali kousky papírových kapesníků a nacpali je do uší.
Piroque se možná
voblíká jako floutek, ale jako režisér umí. Vytvořil z toho vskutku působívej
celek. Úžasně vystihl atmosféru středověký Paříže, a ač se to zdá k nevíře,
naše loď opravdu vypadala, že se zázračně vznáší nad hustou mlhou. Statisti
svým vzhledem odpovídali zvolenýmu období a byli malební jedna radost. Záhadnej
Seňor Nunéz byl výhružně groteskní. Zářivý Magdy skutečněvypadaly, jako by je
někdo přemístil z jinýho času a dost možná i jiný planety. A ten mladej
námořník? Odpusťte mi mou upřímnost, ale byl zkrátka senzační. I Sheeni musela
uznat, že „nebyl necharizmatický“. Je to hodně zdrženlivé vyjádření, řek bych.
Connie má pravdu. Plastickej chirurg dr. Rudolpho je zkrátka génius. To, co se
mu podařilo vytvořit z tak primitivního materiálu, jakým byl Nick Twisp, si
nijak nezadá s Druhým příchodem Jamese Deana. Na tý obrazovce sem jen žhnul.
Samozřejmě, jak
podotkla Sheeni, „Škoda, že to nikdo neuvidí“ To je pravda. Splaskl sem jak
píchnutej balon, poděkovali sme našemu hostiteli a vrátili se do zpustlýho
brlohu. Pak sem byl odvolanej do sklepa, abych tam vytřel vyplavenou podlahu.
Tohle se stává celkem často, pokud příliš mnoho nájemníků najednou spláchne. Z
výšky hvězdnýho nebe přímo do hlubokejch sraček během deseti minut. Celej můj
život ve zkratce.
PÁTEK, 11. ČERVNA
Další možnej
průser je na cestě. Začalo to v momentě, kdy sem se omluvil ze svejch
domovnickejch povinností a vyrazili sme se na turistickou exkurzi na
Montmartre. Je to kopec v severní části Paříže s velkým bílým kostelem na
vrcholu. Říká si bazilika Sacré-Coeur. Vypadá na středověk, ale ve skutečnosti
ji dostavěli teprve v roce 1919. Asi k tomu vzali starý stavební plány. Dříve
se v tý čtvrti potulovala spousta zchudlejch umělců, ale dnes je to tady samej
turista hledající odlesk bohémskýho života. Taky sem se chtěl jít podívat na
Pigalle, kde každej večer vystupuje pan Hamilton. Sheenin nóbl průvodce navíc
upozorňoval, že jde o nebezpečnou městskou část, což mě ještě víc naladilo.
Myslel sem, že by
bylo príma vyjet to nahoru lanovkou, ale pohled na ni byl tak odstrašující, že
sme se raději vydali nahoru pěšky. Máme takovej výcvik z několika denních
výšlapů šesti patrama, že sme se ani nezpotili. Byl jasnej den, a tak vyhlídka
z placu před kostelem byla strhující. Celá Paříž nám ležela u nohou
včetněvzdálený Eiffelovky a tý její ošklivý krabice. I bazilika uvnitř je
úchvatná, pokud máte žaludek na Krista stavějícího na odiv svý svatý srdce. Až
příliš naturalistická mozaika mi připadalo dost strašidelná, ale já sem nikdy
nepatřil mezi nejzbožnější. Zaplatili sme každej 5 euráčů za možnost vyšlapat
společně s dýchavičnýma turistama točitý schodiště na vrchol jedny z kopulí.
Ještě úchvatnější pohled. Myslím, že by se to Reině moc líbilo, pokud by ovšem
zvládla vystoupat to množství schodů. Ale když sme zase mašírovali dolů, koho
sme tu v opačným směru nepotkali než Apurvina zlotřilýho bratra Vijaye Joshiho!
Byl to pro nás pro všechny takovej šok, že sme se nezmohli ani na slovo, ale
nemohlo být pochyb o tom, že nás taky poznal. Urychleně sme pokračovali v cestě
a otřesená Sheeni trvala na tom, že se okamžitě musíme vrátit domů. Takže na
Pigalle sem se nedostal a moje manželka teď nervózně chodí sem a tam po pokoji
a zoufale lomí rukama. Říká, že přece říkala, že Vijay si plánuje cestu do
Paříže v rámci stejnýho programu, do kterýho byla zapsaná i ona, a že sme měli
být opatrnější. Řek sem jí, že Paříž je obrovský město, tak jak sme mohli
tušit, že na Vijaye narazíme zrovna tam? A co vlastně, chtěl sem vědět, dělá
hinduista v katolickým kostele?
„Určitě to
vyslepičí mým rodičům, Nickie. Tím jsem si jista. Už jednou mě zradil. Co si
počneme?“
Zamyslel sem se.
„Budeme ho asi
muset zavraždit. Stejně sem to chtěl už dávno udělat.“
„Ty jsi taky k
ničemu. Teď není čas na fóry!“ Francois si žádnejch fórů nebyl vědom.
16:38 Sheeni si
zjistila, na kterých studentských kolejích je Vijay ubytovanej, a vydala se tam
s nadějí, že toho pitomce najde. Nevím, co má v plánu, ale každý setkání těch
dvou mi dělá vrásky na čele.
Reina mi
oznámila, že společně s dalšíma zvědavýma sousedama navštívila projekci mýho
videa v parukárně. Všichni se shodli na tom, že já byl velkej hit, kdežto ty
tři Magdy a jejich holandská novinka sou horkými kandidáty na propad do
prakticky okamžitýho zapomnění.
„Ricku, hráls
úžasně,“ řekla, když sem jí opět tahal ptáky nekonečnýma patrama dolů k autu.
Rozhod sem se, že
se jí pokusím objasnit celou tu trapnou záležitost.
„Díky Reino. Byla
to docela sranda, ale připadal sem si trochu směšně v těch komických gatích s
vycpávkama. Byla to taková režisérská zlomyslnost.“
„Mně se naopak
zdálo, že ten kostým tvé přednosti jen podtrhl.“ Co tím chtěla říct? Neměl sem
odvahu se jí na to zeptat. 21:52 Sheeni furt nikde. Začínám z toho být poněkud
nervózní. Měl sem najmout nějakýho skinheda, dokud sem ještě měl neomezenej
přístup k tomu balíku z prodeje bradavičnic. Raděj bych uvalil 25 táců na
definitivní vyřízení tyhle záležitosti, než je narval do chřtánu právníkům mý
nezkrotný matky. Tušil sem, že je předurčena k opletačkám se zákonem už od
doby, co mě v něžným věku dvou let poprvé praštila kartáčem na vlasy.
23:45 Moje žena
se dosud nevrátila. Ani nezavolala. Kdo má to napětí vydržet? Jdu spát.
SOBOTA, 12.
ČERVNA
Tak a je to už
pět týdnů, milý deníčku. Víc než jeden měsíc manželský blaženosti. Ale bohužel,
zřejmě sme vstoupili do dalšího kamenitýho úseku naší společný cesty. Manželka
dorazila hodněpozdě, zalezla do betle a ani mě nepolíbila na dobrou noc. To
nevěští nic dobrýho.
10:47 Půvabná
ženuška opět na výpravě za kulturou. S VIJAYEM JOSHIM! Manžela nepozvali, neboť
– jak se vyjevilo během výroční snídaně – padá na něj podezření z věrolomný
zrady!
„Vijay byl
opravdu rád, že mě vidí,“ oznámila mi a chladněholýma rukama utla bagetě hlavu.
„Byli jsme spolu na vynikající večeři. Vůbec neměl v úmyslu oznámit mým
rodičům, kde se právěnacházím.“
„Pch! A ty tomu
lháři věříš?“
„No, to se teprv
uvidí, kdo je tady lhář,“ prohlásila zlověstně. „Vzpomínáš si na ty okolnosti,
které doprovázely zadržení mého pasu na poště v Ukiahu? Matka šla tenkrát
najisto.“
„Samozřejmě,
miláčku. Nezapomeň, že já sem byl ten, kdo musel tvého otce postřelit, jen abys
ten pas dostala zpátky.“
„Vždycky jsem si
myslela, že to byl Vijay, kdo rodičům prozradil mé plány, ale včera mě ujistil,
že se mýlím.“
„Snad si
nemyslíš, že by to přiznal. Udal tě rodičům, protože nechtěl, abys odjela z
Ukiahu.“
„Nepochybuji o
tom, že přesně toto byl motiv provinilé strany,“ odpověděla. „Jediná další
osoba, jíž jsem se se svými plány svěřila, byl jistý Rick S. Hunter.“
„Ale já chtěl,
abys utekla, miláčku. Chtěl sem přece jít s tebou!“
„Tak se mi to
tenkrát zdálo. A tehdy jsem také neměla důvod pochybovat o upřímnosti pana
Huntera.“
„A dodnes nemáš,
miláčku!“
„Jenže se
ukázalo, že ten zdánlivě upřímný a přímočarý Rick S. Hunter je ve skutečnosti
prohnaný a nevyzpytatelný Nick Twisp – Dsoba, která o sobě věděla, že se není
schopna naučit francouzsky. Lingvisticky hendikepovaná osoba asi nebude chtít
dlouhodobě žít v jiné tiež anglicky hovořící zemi, není-liž pravda?“
„Ale to je ryzí
paranoia, miláčku. Vijay tě navedl proti mně. Samotná moje fyzická přítomnost
zde ve Francii a s tebou – ženou, kterou miluji – celou tuhle fikci vyvrací.
Zmínil sem se někdy o tom, že bych :htěl odjet? A nemám snad tři zaměstnání,
abychom to tady zvládli?“
V azurovejch
očích se jí mihl plamínek pochybností.“
„Takže popíráš,
že bys mě zradil?“
„Stoprocentně,
Sheeni. Čas od času sice můžu bejt nevypočitatelnej, ale ten skutečnej intrikán
je Vijay. Je to krysa převlečená za kamaráda. Jen si vzpomeň na ten zfalšovanej
dopis, co ti poslal – měl být údajně ode mě z Indie. Ten člověk se nezastaví
před ničím. Miluje tě a udělá a řekne cokoli, jen aby s tebou moh být. Ví, že
jeho dny v Paříži sou sečtený. Pak se vrátí do Ukiahu, kde mu nic nezabrání v
tom, aby na tebe opětovně rodičům práskl, kde si.“
Sheeni zuřivě
mazala bagetu máslem.
,>Někdo tady
lže,“ odpověděla a nožem ukázala mým směrem. „A já jsem rozhodnuta zjistit,
kdo. to je.“
18:42 Manželka je
opět pryč. Dal sem si osamělou večeři v místní palačinkárně. Byste nevěřili, co
všechno sou Francouzi ochotni nechat si do palačinky zabalit. Francois během
jídla opět zvažoval čím dál brutálnější ukončení života jednoho indickýho
sukničkáře, kterej mi rozbíjí rodinu.
20:15 Sobotní
večer v Paříži, všemi opuštěnej, bez rande, bez televize, bez knihy, bez
manželky, bez nikoho, nula od nuly k nule, prostě nic, vůbec nic. Můj život
zřejmě dosáhl dna velmi hlubokýho a smradlavýho septiku. Končím s psaním,
přemohla mě deprese.
NEDĚLE, 13.
ČERVNA
Včera v noci
manželka opět přišla domů hodně pozdě. Pusu mi zase nedala. Ráno spala dlouho,
pak se šla vykoupat a to všechno zády ke mně. Abych si udržel tvář, Francois
předstírá lhostejnost vůči těmto projevům přezíravosti. Když sem se vrátil z
věnčení Maurice, cpala se sýrovou omeletou a četla žabácký noviny.
„Tak jak ti
chutná omeleta,“ zeptal sem se a nalil si kafe.
„Skvělá. To
struhadlo na sýr je výborná věc.“
„To rád slyším.“
Sheeni se opět
ponořila do čtení.,
„Tak co muzea
včera?“ zjišťoval sem.
„Velmi poučná.
Navštívili Jsme Musée Carnavalet. Vijay umí opravdu ocenit historii a kulturu
Francie.“
Jo, napadlo mě,
stejně jako ji oceňovaly oběti gilotiny – ale jen do okamžiku, než čepel žuchla
dolů.
„Hm, to rád
slyším,“ odpověděl sem. „A co novýho doma?“ .Jako co?“
„Nevím. Jak se
daří jeho sestře?“
„Nic moc. Zdá se,
že Trent se zapletl s tou tvou Soňou Klummplatzovou. Mezi ním a Apurvou to musí
být opravdu zlé. To je tak, když manželka nenabízí dostatek stimulace, aby se
manžel nemusel zahazovat s tvou bývalou přítelkyní.“
Rána pod pás.
Pravda je taková, že Trent vstoupil do kontaktu se Soňou jen proto, aby z ní
vytáhl adresu Sheenina vězení pro neprovdaný matky. Tuto pravdu však musím před
Sheeni skrývat pro případ, že by si ji jeho galantní oběť interpretovala jako
důkaz pokračující lásky. Rozhodl sem se pro trošku jinej postup. „Hm, Trent po Soni
jel už dlouho.“
„Odkdy?“ chtěla
vědět.
„Nevím. Hodně
dlouho. Tak mi to aspoňříkal.“
„Tomu nevěřím.“
„A proč si
myslíš, že s ní tak často tancoval na vánočním plese? A proč z toho byla Soňa
tak vedle, když ho načapala v horký lázni s Apurvou? On ji prostě byl
nevěrnej.“
„Trent Preston
přece neletí na tlustoprdky!“
„Já nevím. Fakta
sou fakta. Interpretaci nechám na tobě. Co budeme dělat dnes, drahá?“
„Ty si dělej, co
chceš. Já jdu za Vijayem.“
Manželskej život.
Některý dny nejsou o nic horší než malý mechanický drtič koulí používanej
španělskou inkvizicí.
21:15 Místo abych
trčel doma a zvažoval sebevraždu, šel sem Reině pomoct s přípravou jejího
cirkusovýho karavanu na letní turné. Napakovali sme vůz čistícíma prostředkama,
jídlem a užvaněnyma ptákama a víkendovou dopravní špičkou sme se procpávali
jižním směrem do nevýrazný předměstský čtvrti Vitry-sur-Seine. Její karavan
stál na oploceným dvoře špeditérský firmy. Byl poměrněvelikej (asi tak 8
metrů), ale lehčí konstrukce než ty americký, s rozevlátýma evropskýma křivkama
a vkusně zařízeným interiérem. Vpředu byla jídelna, pak vestavěná kuchyňka,
následovala obvyklá miniaturní koupelna s velkou skříní naproti a útulnou
ložnicí vzadu. Na skromný bydlení pro jednoho to nebylo špatný, ale Reina tu
šťastně žila mnoho let společně se svým otcem a bratrem.
„Kde ste tady
všichni spali?“ zeptal sem se.
„Táta a Dušan se
dělili o ložnici a já spávala tady vpředu na rozkládacím gauči. Lidé od cirkusu
nejsou zvyklí na nějaké velkésoukromí. Žilo se nám tu pohodlně, ale to víš, že
jsem někdy snila o vlastním pokoji ve skutečném domě. Od toho neštěstí jsme to
tady odstavili, a tak je to trochu zanedbané.“
Zatímco sem
pumpoval čtyři prázdný pneumatiky ruční pumpičkou, Reina se pustila do úklidu
zaprášenýho vnitřku. Její upovídaní ptáci nás pozorovali z klecí postavených na
zadních výklopných dveřích mercedesu. Bohužel tu nebyla žádná hadice, tak sem
musel z kohoutku napustit vodu do kbelíku a trochu ten zaprášenej karavan
ošudlit houbou zvenku. Paříž může být Město světel, ale ve vzduchu tu lítá
spousta sajrajtu.
K obědu sme si u
malýho jídelního stolku dali salát, chutnej houbovej nákyp a červený víno. Víno
mi brzy stouplo do hlavy a já na Reinu vychrlil všechny svý manželský trápení.
Naslouchala mi se zájmem a zamýšlela se nad mým strastiplným osudem.
„Ale to vůbec
nevypadá tak, že by o toho kluka měla romantický zájem,“ poznamenala.
„Proč myslíš?“
„Z toho, cos
povídal. Možná še cítí osamělá a jen má radost ze společnosti starého známého.
Je fakt, že vůči tobě příliš ohleduplná není.“
„Je to pro ni
dost typický.“
„Neznám tvou
ženu, ale umím si představit, že život v cizí zemi, svatba a těhotenství mohou
být v souhrnu poměrně stresující záležitost. Ale jsem si jista, že tvoje žena
tě miluje a váží si tě.“
„Tak ty si
myslíš, že bych měl vůči ní být trochu shovívavější?“
„Já si myslím, že
tento svět nabízí příliš mnoho laciných rad. Když mi po té nehodě bylo zle,
každý mi říkal, co mám a nemám dělat.
Chvílemi to bylo
značně únavné. Lidé mají dělat to, co jim připadá správné.“
Vítaný ujištění,
který by se třeba mohlo vztahovat i na momentální situaci. I v uprášený zástěře
s šátkem na hlavě byla nesmírněžádoucí. V neděli odpoledne byl špeditérskej
dvůr opuštěnej, široko daleko jen my dva, úplně sami a útulná ložnice jen na
pár kroků. Držel sem na uzdě Francoisovy alkoholem zjitřený smysly a
mrzutěpřemýšlel, zda i Sheeni se nachází v podobně těsný blízkosti lákavý
postele. Sníží se Vijay k tomu, aby svedl těhotnou ženu svýho úhlavního nepřítele?
Hm, řečnická otázka.
Zbytek odpoledne
sem strávil v ještě těsnější blízkosti ložnice i svý zaměstnavatelky. Pomáhal
sem jí montovat a věšet police na ptačí klece ve skříni v chodbičce. Ona
držela, já vrtal a šrouboval. Těsnej prostor, tělo na tělo, její kouzelná
vůně... Některý páry prožijou celý líbánky, aniž by se k sobě dostaly tak
blízko. Policovej systém byl vyrobenej ve Francii, takže se vzpíral veškerejm
představám logický montáže. Uondáni jeho nepochopitelnostma a ovíněni červeným,
nezvládli sme to a dali průchod bouřlivým záchvatům smíchu. Vyměřovat umístění
konzol, když se u toho člověk řehtá jak idiot jen milimetry od někoho, kdo tak
krásně voní, je fakt těžký.
22:15 Moje žena
byla kupodivu doma dřív než já. Když sem vstoupil do dveří, vzhlédla od
rozečtený knihy.
„Kdes byl?“
zeptala se odměřeně.
„Venku. A co je
todle?“
Na zdi u dveří
bylo připíchnutý cosi, co tam dřív nebylo. Rukou psanej dokument jakýmsi divně
hnědým inkoustem a zakončenej rozevlátým podpisem jakýhosi Vijaye Joshiho.
„Jak vidíš,“
řekla Sheeni, ,jde o Vijayem podepsané prohlášení, že mě nikdy nezradil. Napsal
to vlastní krví.“
Fujtajbl. Takže
vegetariánskej pacifista si začal pouštět žilou.
„Je to důkaz jeho
neuvěřitelné statečnosti,“ dodala Sheeni.
„Ale poměrně
špatnýho vkusu,“ dodal sem zase já. „Doufám, že se
zařízl hodně
hluboko do krční žíly.“ Mou ženu to nepobavilo. Chladně se ušklíbla. Naštěstí
pro všechny zúčastněný sem Francoisovi vlastním tělem zabránil v rázný odpovědi
na tuto
provokaci. Chtěl to čistě, rychle a jednou provždy vyřešit německým řeznickým
nožem.
PONDĚLÍ, 14.
ČERVNA
Zatím žádnej šek
od ségry. Deseitisícová odměna za námahu spojenou s vydyndáním peněz od Sheeni
už měla být dávno tady. A není tu ani moje takzvaná manželka, protože se opět
fláká s tím, však víte kým. Jak dlouho ještě bude Rick S. Hunter dostávat od
života jen samý kopance do koulí? Kdyby se jednalo o Nicka Twispa, to bych
dokázal pochopit. Ale dobře vychovanej Rick není typ člověka, kterej přijme
rány osudu apaticky. Domovnickou otročinu sem dneska vykonával bez kouska
nadšení. Osoby v tomto citovým rozpoložení by neměly být nuceny k likvidování
zbytkůvíkendovejch radovánek cizích lidí. Na pár nájemníků sem vycenil zuby,
naházel popelnice na chodník v neuspořádaný řadě, odflákl vytírání vstupní haly
a hodil vulgárním gestem po kolemjdoucím Frantíkovi, kterej pobouřeně ukazoval
na Mauricův čerstvej bobek na chodníku. Dnešní plán výuky francouzštiny: jak se
řekne „polibte si“.
ÚTERÝ, 15. ČERVNA
Konečně
přátelskej ženskej hlas. Škoda, že musel patfit Connii, která mi opět ve dvě
hodiny ráno sdělovala důležitý informace. Za dobré chování byl právě na
podmínku propuštěn trestanec Paul Saunders. Protože se potřebuje vzpamatovat z
traumatickýho pobytu ve vězení, přijal její pozvání na krátkou luxusní
dovolenou.
„To je od něho
hezký,“ zíval sem usazenej na záchodovým prkýnku v komoře. „Vyrážíte do Palm
Springs?“
„To těžko, Ricku.
Musím dostat Paula na nějaký hodně romantický místo daleko od Lacey a té tvé
vyčůrané sestry. Jedeme do Paříže.“
„Jedete kamže?“
„Přijedeme v
pátek. Myslím, že až Paulo uvidí, jak je jeho sestra šťastně vdaná, určitě se
nad touto životní alternativou vážně zamyslí.“
Ve snaze vyvést
Connii z omylu, sem jí povyprávěl poslední vývoj událostí.
„To je ale
opravdu nemilé, Ricku. Takže ona s tebou už několik dnů nemluví?“
„V podstatě ne.
Poslední, co mi včera večer řekla, bylo: Nedotýkej se mě, ty odpornej degene!“
„Ach bože. A ty
nemáš po ruce žádný důkaz, žes ji nezradil, viď?“
„No, nemám.“
„A proč nemáš? A
jo, už to chápu.“
„Tenkrát se mi
zdálo, že to tak bude nejlepší pro všechny zúčastněný, Connie. Tak sem prostě
změnil hlas, aby to znělo, jako že volá Vijay.“
„Teď už tomu
rozumím dokonale, Ricku. Musíme něco udělat, abychom ji dostali ze sféry vlivu
toho indickýho čmuchala.“
„Dokonce sem
zvažoval, že ho žduchnu z nejvyšší plošiny Eiffelovky.“
„S tím ještě
chvíli počkej, Ricku. Zjistím, co by se s tím dalo dělat na našem konci.“
„Tak jo, Connie.
Jak si daleko s tím dohazováním doživotní blaženosti mezi Dogem a Lacey?“
„Moc se mi to
nedaří. Dogo se zatím nechytá. Zdá se, že má svoje plány. Teď momentálně zuří,
protože matka se chce stát mecenáškou tvýho otce. Proč ses mi nikdy nezmínil,
že ten debil píše romány?“
„Taky že žádný
nepíše. Jeho jediný veledílo skončilo na straně12.“
„No, moje matka
zvažuje, že mu zafinancuje jeho nejnovější projekt. Má to být světový
bestseler, naprosto zásadní román o čivavách. Už se k ní nastěhoval do
hostovského pokoje a dokonce jí předvedl jakýsi nástin.“
Tak aspoň jeden
Twisp se konečně propracoval k spisovatelský dráze. Jen do toho, táto!
16:45 Od ségry
pořád žádnej šek. Pokud nedojde zítra, budu nucenej jí zavolat a anonymně
telefonicky proklít toho jejího fagana. Poté co sem hrubě setřel Alphonse a
zesměšnil jeho žádost pronesenou primitivní angličtinou, abych mu umyl auto (za
mizerný dva euráče!), přišla jeho přítelkyně a vytáhla mě na odpolední
procházku. Zatímco sme se procházeli po bulváru Raspail, vysvětloval sem jí,
jak se ze všeobecně oblíbenýho domovníka stal mrzout, kterej nesnáší Paříž.
Hluboce se mnou soucítila a ujistila mě, že přece všichni vědí, že první rok
manželství je ten nejobtížnější. Řek sem jí, že budu rád, pokud to zvládnu
dotáhnout aspoň na dva měsíce bez toho, že by došlo k závažnýmu trestnímu činu.
Babette navrhla,
abychom se pokusili dostat mý manželský trápení do správný perspektivy a v
rámci této terapie navštívili jednu z těch méně obvyklých turistických atrakcí.
Za 5 eur sme sestoupili po točitejch schodech do hlubokýho podzemního šera,
rozsvítili vypůjčený baterky a vydali se na dlouhej výlet pařížskýma
katakombama. V těchto starobylých vápencových prostorách sou hromady do výšky
naskládaných vybělených kostí (a lebek) šesti milionů dávno mrtvejch pařížskejch
nebožtíků. Ani v těch nejsadističtějších představách, v nichž mi Francois
předkládá, jak zatočíme s Vijayem, sem nikdy neuvažoval o smrti v tak masovým
měřítku. Místnost po místnosti se kosterní pozůstatky vršily v obrovských
haldách za ohradama ze stehenních kostí. Fakt síla. Těch pár turistů, co tam s
náma bylo, si netrouflo mluvit o moc hlasitějc než šeptem. Jen pár se jich
odvážilo přidušeně se zasmát při pohledu namorbidní nápisy nabízející moudra
typu: „Šťastný ten, kdo má hodinu své smrti neustále před očima a připravuje se
zemřít každý den.“ Zdálo se, že moje společnice si tyto pocity bere k srdci.
„Když mi
každodenní starosti přerostou přes hlavu, hledám tady úlevu,“ prohlásila
Babette. „Možná ti to připadá zvrácený.“
„Ani ne. Teda
aspoň pokud si odsud netaháš domů suvenýry.“
„To nemůžeš. Při
odchodu je každý podroben osobní prohlídce.“
Škoda. Už sem si
to maloval, jak tu čubnu žebro, zbarvím je krví a odevzdám své manželce jako
důkaz lásky a upřímnosti.
„Všichni tito
lidé měli své problémy,“ pokračovala. „Milovali, trpěli a podívej, kde jsou
dnes.“
„To mi navrhuješ
sebevraždu?“
„Vůbec ne. Právě
naopak. Život je dar, který musíme chránit jako oko v hlavě po celou tu dobu,
co je nám tady přidělen. Nakonec zjistíme, jako všichni ti tady kolem nás, že
naše dny byly příliš krátké.“
Uklidňující
filozofie, řekl bych. Ale jedna věc mi tady nesedí. Pročutrácí svůj cennej čas
s takovým hňupem, jako je Alphonse?
STŘEDA, 16.
ČERVNA
Další nepříjemnej
rozhovor u snídaně. Někdy si říkám, jestli mi náhodou nebylo lip, když na mě
moje žena mluvila pouze francouzsky. Vijay jí prý sdělil, že na mou hlavu byla
vypsaná odměna.
„Co je to za
hloupost,“ mávl sem rukou. „Tvůj otec přece nemůže být až tak velkej
kriminálník.“
„No, já svého
otce znám,“ odpověděla. „Dá se od něj čekat cokoli. Příliš často jsi ho naštval
a taky jsi mu ukradl dceru.“
„Ať si ji klidně
zase veme zpátky.“
Tenhle žertík
nezabral. Moje milovaná si mě přeměřila chladným pohledem.
Odkašlal sem si a
pokračoval. „Jakej máš důkaz, že ty obvinění sou podložený?“
„Popíšu ti, co mi
řekl Vijay. Můj otec nedávno navštívil Dominika DeFalca v jeho betonárně.
Dispečerka jménem Mertice Palmquistová odposlouchávala jejich rozhovor přes
domácí telefon. Diskutovali o tom, jak najít jistého člověka jménem Rick S.
Hunter a způsobit mu těžkou újmu. Mertice sdělila podrobnosti tohoto rozhovoru
Trentovi, ten to pak řekl Apurvě a ta zase Vijayovi.“
„A vy z toho
usuzujete, že Hárošův otec má kontakty na mafii, že?“
„Už ses někdy
setkal s panem DeFalcem?“ zeptala se.
Bohužel ano.
Pokud si vzpomínám, jde o agresivního jedince, kterej už jednoho Twispa málem
odkrágloval (málem rozmačkal tatu pod tunama štěrku).
Nejsem schopnej
říct, jestli Sheeni schválně přehání, aby mi do hlavy nasadila ještě víc
brouků, nebo skutečně věří tomu, že po mnědou placený psychopati. Tak či onak,
sem poměrně nesvůj z toho, že Vijay se zná s lidma, který mě hledají, a
současně zná mou adresu. To není druh zbraně, kterou s lehkým srdcem dáváte do
ruky nepříteli na život a na smrt.
Poté co moje
milovaná odešla vstříc dalšímu dnu údajnýho kulturního vyžití s hnusným
cizákem, zatelefonoval sem Hárošovi do Ukiahu. Můj srstnatej kámoš se snažil v
posteli vychladnout po žhavým večeru sledováním noční televize.
„Dnes sme to s
Lanou dělali čtyřikrát, Ricku. To je můj novej rekord. Trochu mě to tam dole
bolí. Myslíš, že sem něco chytl?“
„To je jen
namožená prostata,“ řekl sem s povzdechem. Uvědomil sem si, že moje kdysi
docela vytrénovaná žláza se nejspíš začíná pomalu scvrkávat. „Z toho si nic
nedělej. A kde ste to dělali?“
„Naši nebyli
večer doma, tak jsme šli ke mně do ložnice. Laně se to líbí mnohem víc než na
zadním sedadle falcona.“
„Měli byste si
dát majzla. Na polstrování, víš. To auto už má muzejní cenu.“
„Stejně bych
raděj camaro. Ale děláme to dycky na dece. A co u vás, Ricku?
„Skvělý. Děláme
to vlastně furt, dnem i nocí,“ lhal sem. „Franku, moh bych ti položit osobní
otázku?“
„Sem s ní.“
„Má tvůj otec
něco společnýho s podsvětím?“
„Myslíš jako s
mafií? To určitě ne, Ricku.“
„To rád slyším.
Takže kolem vás nikdy nikdo z federálky nesmiřoval?“
„U nás nikdy. To
si asi pleteš se strejdou Salem.“
„A to je kdo?“
vyděsil sem se.
„No, on je to
vlastně strejda mýho fotra. Má v Las Vegas prádelnu.“
„To nezní nijak
nebezpečně.“
„Je to obrovská
prádelna. Perou tam ručníky a ložní prádlo pro spoustu kasin. FBI se o ně
začala zajímat, protože se jim v koších na prádlo objevilo pár mrtvol. Ale
strejdovi nikdy nic nedokázali. Je to borec. Každý Vánoce mi posílá drahý
dárky.“
Tak tenhle
strejda Sal se mi vůbec nelíbí. Požádal sem kamaráda, aby se mi nenápadně
poptal na pár věcí a že mu během několika dnůzase zavolám.
Sakra. Nechci,
aby si někdo myslel, že sem kdovíjak krvežíznivej, ale Francois měl přece jen
mířit o něco lip, když už měl jednou našeho tchána na mušce.
14:48 Konečně
dorazil ten netrpělivě očekávanej šek. Mizernejch čtyři a půl tisíce! V
přiloženým dopisu ségra vysvětlovala, že musela koupit pro Tylera větší kočárek
a že o zbývající tři tácy ji připravil náš tata. Dal výpověď! Nejdřív mu
nechtěla půjčit ani ň, ale přesvědčil ji, že se co nevidět ožení se zámožnou
výrobou pér do nákladních aut. Psala, že pokud nevyhraje v loterii, bude to
jedinej Tylerův zdroj financí pro studium na vysoký. Pokud ale spolíhá na to,
že z taty někdy něco vyrazí, tak to už aby se můj maxisynovec začal pomalu
připravovat na život totálně nevzdělanýho dělňáckýho otroka. Ale i jedna
pozitivní zpráva: Joanie píše, že Kimberly a Mario se k mýmu nápadu s blýskavýma
kovovýma zubama staví kladně, přestože Mario dává přednost hygienický umělý
hmotě s plombama z nepravých drahokamů. Nápad je v každým případě můj, takže z
toho snad něco kápne.
ČTVRTEK, 17.
ČERVNA
I nadále u nás
panuje tichá domácnost. Jen abych si připomněl, jak vlastně hlas mý milovaný
zní, nenápadně sem se zmínil o tom, že zítra přijede brácha Paul. Nedala najevo
ani trochu nadšení. Ti Saundersovi teda umí být studený čumáci. Když konečně
vypadla, spěchal sem na pobočku American Express, kde sem šek vyměnil za
hotovost. Euráče sem si ulil odděleně od našich společných fondů do obálky,
kterou sem nalepil pod nejspodnější zásuvku prádelníku.
12:47 Něco se
děje. Manželka se vrátila domů celá rozmrzelá. Jistej hnusnej cizák se na ni
vybod. Měli se sejít v Musée des Arts et Métiers, ale ten pitomec se tam
neukázal. (Člověk by si myslel, že všechny muzea v Paříži už musí mít
prochozený, ale zdá se, že jejich počet je nekonečnej. Pokud Frantíci tolik
opovrhují turistama, pak nechápu, proč jim poskytují tolik atrakcí?)
Vzhledem k tomu,
že se mé manželce najednou vytvořilo místečko v nabitým společenským programu,
pozval sem ji na oběd, ale dala přednost vyžebranýmu obědu u Babette. Doufám,
že moje velšská kamarádka utrousí pár pochvalnejch slov na adresu zapuzovanýho
manžela.
19:35 Po Vijayovi
jako by se země slehla. Manželka byla zjišťovat situaci na studentských
kolejích a dozvěděla se, že si pro něho dnes ráno přišli. Kdo? Francouzská
státní policie přece. Moje milovaná mi tuto novinku oznamovala obviňujícím
tónem.
„Ale Sheeni, jako
bych já moh mít na francouzský policajty nějakej vliv! Probuď se!“
„Ty o tom opravdu
nic nevíš?“
„Akorát to, cos
mi řekla, miláčku. Vůbec nic o tom nevím, ale musím říct, že mě to nesmírně
těší. Tomu kreténovi to patří.“
Reakci svý
milovaný zde zapisovat nebudu, neboť přenášením každý z těch urážlivých slabik
na papír bych jen zbytečně prodlužoval palčivou emocionální trýzeň, již mý duši
způsobila.
PÁTEK 18. ČERVNA
Od rána sem jak
na jehlách. I během věnčení Maurice a tahání klecí s ptákama sem cejtil, že
hladina stresu v mým těle je vysoko mimo normu. Myslím, že bych měl začít
kouřit nějakej uklidňující halucinogen. Možná by mi moh Hároš poslat trochu
trávy z Laniny zahrádky.
Výsledkem
dopoledního pátrání mý milovaný je zjištění, že Vijay se už nevrátí. Deponovali
ho! Tak, a s plány na léto má utrum. Za tuto „obludnou nespravedlnost“ sem i
nadále obviňován já. Osobně si myslím, že by mohlo stačit, když mě Sheeni stíhá
plamennou nenávistí za skutky, který sem skutečně provedl. Ale za něco, v čem
sem nevinně? Řek sem jí, že jestli toho nenechá, budu nucenej udělat něco, čeho
bychom mohli oba pozdějc litovat.
„A to jako co?“
chtěla vědět a jemné nosní dírky se jí při každým nádechu doširoka rozevíraly.
.
„Jako třeba...
třeba... vyhodit ten tvůj zasranej psací stroj oknem!“
Mrskla po mně
něčím, co se nedalo interpretovat jinak než jako pohrdávej úsměšek.
„A co kdyby dole
na chodníku spadl na hlavu úplně nevinné osobě a třeba ji to zabilo!“
To mě nenapadlo.
Na okamžik sem se musel zamyslet.
„No, tak bych si
na to vzal rukavice.“
„Nemáš žádné
rukavice, hlavo skopová. Ale jinak je to přesně tvůj styl: svůj odporný zločin
hodit na krk někomu jinému.“
„Nebyla bys v tom
sama, drahá. Nezapomeň, že na něm sou i otisky Bernarda Boccata.“
„A co ten
nešťastný prodavač, od kterého jsem to koupila?“
„I jeho bych
nechal poslat pod gilotinu.“
Typická manželská
hádka. Jak snadno se při nich přeskakuje z tématu na téma.
17:38 Volala
Connie. Už sou tu. Přestože letěli první třídou, která je nonstop devatenáct
hodin zahrnovala prvotřídní péčí, cítí se unavení a celí zmatení pásmovou
nemocí. Rozhodli se zapadnout do svýho luxusního pětihvězdičkovýho hotelu a
ozvat se nám až zítra. Popřál sem jí, ať se mají, a jen tak na okraj sem se
zmínil o tom, že u Hunterových je atmosféra pořád hluboko pod bodem mrazu.
22:31
Oprýmkovanej hotelovej poslíček dorazil v době večeře s úhledným balíčkem od
slečny Krusinowský. Dal sem mu spropitný 50 euráčů a nedočkavě otevřel krabici.
Obsahovala audiokazetu a vzkaz od Connie, abych si ji se svou ženou poslechl.
Řečenou osobu sem našel v sousedním bytě, jak si povídá s jistým trpajzlíkem.
Neochotně se omluvila a vrátila domů. Strčil sem kazetu do přehrávače a ozval
se záznam následujícího telefonickýho rozhovoru:
Sheenina matka:
„Ale proč nepřijedeš za námi do Ukiahu, Paule?“
Paul: „Vždyť ti
říkám, že přijedu, ale až se vrátím. Chci jet s Connií do Mexika. Trochu se tam
poohlédneme po Sheeni.“
Sheenina matka:
„Už jsem to vzdala. Hledali jsme, kde se dalo, ale je to příšerná země. Úřady
nehnou prstem, ani když je člověk podplatí. A proč jedeš s tou šílenou polskou
Asiatkou?“
Paul: „Bylo by ti
milejší, abych se vrátil k Lacey?“
Sheenina matka:
„Ježíš, to ne! Ta je ještě horší!“
Paul: „Ještě jsem
se tě chtěl zeptat, jak jsi vlastně zjistila, že se
Sheeni snaží
získat pas a vzít roha?“
Sheenina matka:
„Nejsem tak hloupá, jak si myslí. Spřátelila jsem se s tím Vijayem a on mě o
tom včas informoval. Doufala jsem, že se mu podaří přesvědčit tu svou nemožnou
sestru, aby nechala chudáka Trenta na pokoji. Ale Vijay se ukázal stejně
nespolehlivý jako zbytek jejich famílie. Všechny by se patřilo poslat zpátky do
Indie.“
Kliknutím sem
zastavil přehrávač a pohlédl na svou manželku. Vzdychla si a setřela slzu.
„Jestli si
myslíš, že ta páska je podvrh,“ řek sem, „tak se mýlíš.“
Moje milovaná
vstala z gauče, strhla ze zdi Vijayovo krví psaný prohlášení, roztrhala ho na
kousíčky. Na ty úplně nejmenší ždibíčky. Pak mi padla do náruče.
Velmi uspokojivý
až triumfální pocit, musím říct.
SOBOTA, 19.
ČERVNA
Rovných šest
týdnů manželský extáze. Tyto slavnostní výroční rána mám nejraději. Probudil
sem se jako zastará: v dokonalým propletenci s mou milovanou. V noci sme toho
proplítání pořád neměli dost. Pudily nás k sobě síly vymykající se naší
kontrole. Smířili sme se s nevyhnutelným a opět řádili jak králíci. Moje
dřímající prostata se postavila k problému přímo hlavou a i Sheenin ženskej
protějšek se zhostil úkolu na jedničku. Nechápu, jak někdo takhle žhavěj v
posteli (byť přerušovaně), může být tak ledověchladnej, když se naštve. Sem
pevně rozhodnutej držet se odteď jen tý její pozitivnější stránky.
Po nenucený
společný koupeli sme to tak tak stihli přijít včas za Connií a Paulem do jejich
elegantního secesního hotelu, kterej není daleko (jedině snad z finančního
pohledu) od bulváru Raspail. Jedinej krok v honosným vestibulu stačil na to,
abych se cejtil jako sedlák, kterej tu nemá co pohledávat. Ještě víc mě
zdeptalo, když mi moje milovaná sdělila, že během druhý světový války hotel
sloužil jako ústředí gestapa. Při cestě hochnóbl výtahem do nejvyššího patra
sem zvažoval, kolika statečnejm odbojářům dělali v tyhle budověmanikúru
kleštěma.
Na naše zaklepání
otevřel usmívající se Paul. Potřásl mi rukou a svou mladší sestru obdařil
ledabylým objetím. Hnízdečko lásky vypadalo jako kulisy filmu ze třicátejch let
s všema těma dekorativníma křivkama a extravagantně moderním nábytkem. Lesklý
kaskády stříbřitýho saténu padaly na obrovskou kulatou postel, která nesla
všechny stopy vysilujícího zápasu. Člověk moh jen spekulovat, kolik bohatých a
slavných osobností si to na těch mohutně odpruženejch matracích rozdávalo.
„Jsi hrozně
hubený, Paule,“ řekla Sheeni.
„Hm, zato ty ani
ne,“ odpověděl.
A měl pravdu.
Sheeni se začala viditelně kulatit.
„Ani mi to
nepřipomínej!“ řekla otráveně.
Connie nás oba
objala. Měla na sobě elegantní pařížskej model vysokýho standardu a vypadala
jako chodící pytel peněz. Žádný barevný kontaktní čočky, protože Paul dává
přednost původní polský modři. Ten kontrast modrejch očí s její umělecky
vymodelovanou asijskou fyziognomií je pro mě vždycky šok. (Sheeni v soukromí
jejich vášnivýmu vztahu říká „umělý křížení plemen“.)
Zdvořilá
konverzace, dokud Connie neskončila se svou náročnou toaletou.
„Tak, Paule,“
řekla moje milovaná., jak bylo ve vězení?“
„Nic moc
příjemného, ale člověk se hodně naučil. A co život manželský?“
„Popsala bych to
asi stejnými slovy,“ odpověděla.
Connie se na mě
obrátila s otázkou v očích. Usmál sem se a nenápadně ji informoval zdviženým
palcem. Moje všímavá žena to samozřejmě nenechala bez odezvy, zamračila se a
vyplázla na mějazyk.
Bohatě sme
posnídali v nóbl jídelně. Taková elegance! Taková vytříbenost! Takový ceny!
Connie pak nonšalantně podepsala účet, kterej jí nepochybně přičtou k
předchozím i následným horentním sumám. Vynalézavej Francois si z toho vzal
ponaučení. Když je člověk v cizím městě úplně bez vindry, nejrozumnější způsob
přežití je ubytovat se v nejdražším hotelu, zbouchat všechno, co nabízí
exkluzivní kuchyně, podepsat účet a nenápadně se vypařit.
Protože pro Paula
je to první návštěva Paříže, jeho sestra byla plná nápadů, kam se „prostě musí
jít podívat“. Connie nám vyjmenovala seznam aktivit, který si na dnešek
připravila. Nejdřív musí o francouzským hlavním městě získat celkovej přehled,
k čemuž jim poslouží projížďka limuzínou s průvodcem. Potom se projedou po
Seině na soukromý jachtě s předplaceným obědem. Pak se vrátí do hotelu a po
odpočinku a drobném občerstvení půjdou na večeři do restaurace na vrcholu
Eiffelovky, po čemž bude následovat návštěva nejexkluzivnějšího pařížskýho
jazzovýho klubu.
„To zní docela
zajímavě,“ připustil sem.
„A co dnes máte v
plánu vy?“ zjišťovala Connie.
„Nejdřív oškrábu nejnovější
graffiti z průčelí našeho domu,“ odpověděl sem.
„Já půjdu
nakoupit něco k jídlu,“ přidala se moje milovaná. „Pak si vyperu prádlo.“
Connie se na mě
kysele podívala. Sakra, já zapomněl. Měl sem přece za úkol ukázat manželství v
tom nejlepším světle.
Než sme odešli,
podařilo se mi vzít si Paula stranou a poptat se ho, zda si myslí, že moje
maličkost je skutečně terčem předplacenejch vrahů. Zamyslel se a pak řekl, že
vzhledem k tomu, že po mně jde „tolik lidí“, je těžký se v nich vyznat. Tak to
nejsou zrovna ty správný slova útěchy, v který sem doufal.
17:25 Opět drobná
rozmíška s mou milovanou. Vyprala si prádlo, ale vyprat to mý odmítla, přestože
já, kdykoli du do prádelny, vždycky vemu i to její. Řekla mi, že nutit ji do
péče o mý špinavý spoďáry a fusakle by byl „poslední hřebík do rakve milostného
vztahu“. Myslím si, že by neměla bejt tak cimprlich. Já osobněvždycky prožívám
mírný erotický rozechvění, kdykoli se dotýkám jejích kalhotek nebo podprsenky.
20:47 Další
telefonát Hárošovi DeFalcovi. Bůh ví, na kolik tyhle mezinárodní hovory
přijdou. Chtěl sem vědět, co novýho.
„Tak sem se fotra
ptal, jestli náhodou neslyšel o nějakým chlápkovi ménem Rick S. Hunter.
Panebože, já s ním tak nerad mluvím.“
„To každej našeho
věku. Já s tatou nemluvím skoro vůbec. A co říkal?“
„Řek, abych ten
svůj obrovskej šňupák nestrkal do jeho věcí. A zeptal se mě, jestli náhodou
nevím, kde by ten zkurvysyn mohl bejt.“
Sakra! „A cos mu
řek?“
„Řek sem, že
nevím, ale nejsem si jistej, jestli mi uvěřil.“
Zatmělo se mi
před očima. V nejvyšším stupni zoufalství sem Hároše zapřísahal, aby okamžitě
zavolal strejdovi Salovi.
„Když já fakt
nevím, Ricku. Ještě nikdy jsem mu nevolal. Akorát posílám děkovný dopisy za
vánoční dárky. Máma mě dycky přinutí.“
„Prostě mu
zavolej, Řekni mu, že Rick S. Hunter je tvůj blízkej kámoš a že bys nerad, aby
se mu něco stalo.“
„Když já fakt
nevím, Ricku. Hele a nedlužíš mi ňáký prachy?“
Ti Amíci sou čím
dál větší vyžírky. Řek sem mu, že pokud zajistí, aby mi jeho strejda dal pokoj,
pošlu mu šek na tisícovku.
„Ale já to chci v
dolarech, Ricku. Ne aby tě napadlo poslat mi tisíc pesos.“
Jasně, klidně
tisíc dolarů. Pak se mě zeptal, jestli sem už slyšel poslední drby? Že přej
Vijaye deponovali.
„Myslíš jako z
Francie? Jo, to už sem slyšel.“
„Nejenom z
Francie, Ricku. Nepustili ho ani do starejch dobrejch Států.“
„Nepustili!? A
kde je teď?“
„Narvali ho do
letadla a poslali zpátky do Indie. Tam teď asi tvrdne. Jeho rodina z toho dělá
ohňostroj. Dostali se dokonce na první stranu místních novin i s fotkou. Je na
ní taky Trent, jak se snaží uklidnit Apurvu, která má v ruce odpudivej obrázek
svýho bráchy. Teda řeknu ti, vypadá na něm jako někdo, koho bych ve svý zemi
viděl jen hrozně nerad.“
Takže Vijay je
zašitej v Indii! Je to sice pěkně daleko, ale nedělám si iluze, že by ta zmije
přišla o svý jedovatý zuby. Nepochybně je taky dost nasranej.
NEDĚLE, 20.
ČERVNA
Nechali sme si
náš společenskej kalendář otevřenej pro možný vycházky se zazobanýma turistama,
ale žádný pozvání nepřišlo.
Přisuzuju to
tomu, že když je člověk na romantický dovolený v Paříži, kdy navíc každou
chvíli čeká, zda na něj odněkud nejukne nabídka k sňatku, vystačí si k tomu ve
dvojici. Ve čtverce je už přecpáno. Sheeni se poflakovala po šestým patře a
zapřádala hovor s různýma souseda (kromě Reiny, samozřejmě). Přeskládal sem
nábytek tak, aby už postel nebyla na ráně, kdyby k nám náhodou vtrhla tlupa
ozbrojenců. V sedm hodin večer sme si řekli, „ať se dou vycpat“, a šli na
večeři. Palačinku sem si tentokrát dal s kousky pečenýho kozího sýra. Nebyla
špatná, ale osobně bych dal přednost nefalšovanýmu cheeseburgru s hranolkama.
Ne, samozřejmě že sem Sheeni nesdělil, co se přihodilo jejímu deportovanýmu
vlezdoprdelkovi. A sem rozhodnutej být v neustálým střehu pro případ, že by se
s ní ten hnusnej cizák pokusil spojit. Stejně pořád nechápu, jak mi moh
uniknout Trentův dopis. Cenzura pošty vlastní ženy je prvořadou povinností
každýho rozumnýho manžela.
PONDĚLÍ, 21.
ČERVNA
Sheeni neuváženě
pozvala svýho bráchu a Connii k nám na večeři. A ještě něco horšího: pozvala
zároveň i Seňora Nuneze, přestože vlastníme jen čtyři rozviklaný židle. Přinese
víno, svou oblíbenou sedačku a akordeon. Čertví co bych rněl uvařit. V bytě
není jediná kuchařka a navíc ani nebudu mít čas kvůli těm nekonečnejm
domovnickejm povinnostem. Náš kuchyňskej kout je navíc špatnej vtip. Jediná
věc, na kterou tam mám dostatečný vybavení, je podřezat si žíly. Tak se modlím,
aby – pokud si už mají mafiáni pro mě přijít – tak učinili ještě dnes
dopoledne. Ušetřili by mi tím spoustu námahy.
23:48 A je to za
náma. Sporák nevybuchl, kuchař si nic důležitýho neuřízl, ani jeden z hostů
zatím neskončil v nemocnici s otravou. Celkem vzato, naše první společenská
večeře se dá nazvat úspěchem. Připravil sem chutný plat dujour, což bezesporu
zní dostatečněfrancouzsky, i když se vlastně jedná jen o špagety s karbenátkama
(čekali ste blanquette de veau, co?). Zhasli sme všechny světla a zapálili
spoustu svíček, naťřepali polštáře, z komory odstranili hory hader a rádio
naladili na tu nejmíň urážející hudbu.
Jako první
dorazil Seňor Nunez, oděn v zeleným sametovým kvádru. Ochutnal mou omáčku a
trochu ji dokořenil, čímž dosáhl mistrovskýho výsledku. Začínám si myslet, že
jediný, co ten chlap neumí, je hrát slušně košíkovou.
O něco později se
doškobrtala Connie s Paulem, úplně vysílení po nekonečných šesti patrech
výstupu. Brzy ale ožili, když Seňor Nunez nalil víno a Sheeni se jala nabízet
sýrový jednohubky. Paul poznamenal, že náš byt je mnohem hezčí, než byla jeho
cela v L. A. Connie zase přihodila, že výhled z okna je „bezesporu
vysokohorský“. Oba si skvěle rozuměli se Seňorem Nunezem, kterej přesto, že je
tak osamělej, umí bejt docela společenskej maník. Paul ho vyhecoval, aby nám
něco popovídal ze života u cirkusu, a netrvalo dlouho a naši hosté padali
smíchy ze židle. Moje milovaná byla, jako obvykle, přímo u vytržení a hltala
každý jeho slovo (což v mým případě nikdy nedělá).
Když později
Sheeni míchala salát, podařilo se mi vyměnit s Connii pár slov na téma
deportovanýho Vijaye.
„Na pár míst jsem
zavolala,“ řekla, „a oni se už o něj postarali.“
„A kams
zavolala?“ zeptal sem se ohromeně.
„Kolegům svého
otce, Ricku. Jak si asi myslíš, že jsme mohli až tolik zbohatnout na výrobě pér
do náklaďáků?“
„To netuším,
Connie. Jak?“
„Výrobou pér pro
vojenská vozidla přece. To je asi osmdesát procent naší výroby. Takže přirozeně
máme pár kontaktů na správných místech. A tam stačí, když uslyší zaklínadlo
radikální islámský aktivista, a už jim stojí uši v pozoru.“
„Ale Vijay je
hinduista.“
„Opravdu? Pokud
se bude hodně snažit, třeba se mu podaří najít takového imigračního úředníka,
který ten rozdíl pochopí. Do té doby se ale zřejmě do Francie nepodívá.“
„Ale ani do
Států, Connie. Naši ho deportovali do Indie.“
„Aspoň si trochu
zopakuje základy vlastní kultury. Můžu ti něco poradit, Ricku?“
„Jasně.“
„Toho sexy
trpaslíka drž co nejdál od své ženy.“
„Už delší dobu
dělám, co můžu!“
Po večeň Seňor
Nunez přinesl saxofon a společně si s Paulem zahráli.
Znělo to tak
úchvatně, že Boccatovci se pozvali k poslechu, k flirtování s přítomnýma dámama
a pak nám ještě pomohli dorazit víno. Mezi jednotlivýma skladbama Connie
nasadila svůj čínskej přízvuk a klábosila s Bernardem, kterej byl očividně okouzlen.
Pozoroval sem ji, jak pije víno, užívá si hudby, okouzluje Itala a vůči
borcovi, po kterým zoufale pálí, si hraje na nepřístupnou – a to všechno
najednou. Byl to fakt zážitek pozorovat skutečnou profesionálku v akci.
ÚTERÝ, 22. ČERVNA
Telefon mě
probudil zacvrlikáním uprostřed noci. Volala Connie.
„Ahoj Ricku. Díky
za večeři.“
„Nemáš zač,“ zívl
sem. „Chtělas ještě něco?“
„Když se podíváš
pod polštář na gauči, najdeš tam dvě stoeurový bankovky.“
Tak tenhle
zajímávej zvyk, kdy po sobě hosti nechávaj prachy, je třeba zavést jako
tradici.
„Dík, Connie,
fakt moc dík.“
„Chci, abys zítra
pozval Paula na oběd. Teda chci říct, vlastně už dneska.“
„OK. Trochu
sbližování mezi švagrama?“
„Jo. Objednej
něco dobrého a nějaké drahé víno. Chci, abys ho zpracoval natolik, aby se už
konečně vyjádřil. Teď co jsem s ním i spala, vím na beton, že je to pro mě ten
správný muž.“
„A ty si myslíš,
že mám na něj až takovej vliv?“
„Spoléhám na
tebe, Ricku. A moje nenarozený děti taky.“
Sakra. Tolik genetický
zodpovědnosti navalit na člověka ve dvěhodiny ráno! A to víno mi taky neudělalo
zrovna nejlíp.
15:12 Pozval sem
Paula na oběd přesně podle Conniinejch instrukcí. Šli sme do další z
Hemingwayových oblíbených paluší tentokrát na St-Germain-des-Prés. Nechápu, jak
ten chlap stihl vůbec něco napsat, když furt lítal po nějakých hospodách. Už to
vidím, jak – až se stanu váženým spisovatelem já – se hordy turistů hrnou do
Zlatýho kapra v Ukiahu, aby nasály lacinou asijskou atmosféru, která mě vynesla
do výšin literární slávy. Nesmím zapomenout domluvit s číšníkem Stevem nějakou
provizi za propagaci jeho podniku.
Méno dnešní
restaurace sice připomíná nechutný muší larvy, ale Paul mi vysvětlil, že je
inspirovaný dvěma sochama čínskejch obchodníků umístěnýma uvnitř vysoko na zdi.
Seděli sme venku, přestože francouzský podniky maj tu drzost účtovat si víc za
donášku némlich stejnýho žrádla, jako servírujou uvnitř. Jak totálně
neamerické, zajímá-li vás můj názor. Rozhod sem se k riskantnímu kroku, zavřel
oči a zabodl prst do jídelního lístku. Ukázalo se, že jde o porci celkem
chutnejch plátků nakrájenejch z čehosi o velikosti veverky. Můj host si dal
nijak netajuplný mušle s žampionama.
Při žvejkání
miniaturního ořezku sem přešel přímo k věci.
„Paule, musíš se
oženit – s Connií.“
„Opravdu? A co
když nejsem pro manželství ten správný typ, Ricku?“
„Hele, každej se
jednou ožení, Paule. A ty ve svejch pětadvaceti seš už dávno za zenitem. Je
načase, aby ses začal zajímat o svý geny.“
„Myslíš? Nejsem
si tak úplně jist, zda jsem už k tomuto velkému úkolu dorostl. Možná bych měl
začít s něčím míň náročným. Co třeba takhle pořídit si kočku.“
„Connie je
bohatá. Na hlídaní dětí budeš mít personál. Haranti ti nebudou v ničem
překážet. Budeš se jim věnovat akorát pár minut každej večer, kdy je přijdeš
vetknout do postýlek a připomenout jim, jaký maj štěstí, že se narodily
bohatejm rodičům. To fakt není zas tak hrozný.“
„Maluješ mi tady
docela přitažlivý obraz otcovského údělu, Ricku. Ale mám strach, že se ode mne
bude očekávat něco víc.“
„Ale stojí to
bohatě za to,“ lhal sem, až se mi od pusy prášilo. „A Connie tě miluje.“
„Je to docela
milá holka. Ale je tak mladá a už tak rozmazlená.“
„Vyzrálost se
neměří v letech, Paule. Connie ví, co chce, a je umanutá to dostat.“
„A co když
odolám?“
„Já to vidím asi
takhle. Ty seš kus železa – nepoddajnýho, pevnýho, silnýho, seš nezávisle
smýšlející ocelověj ingot, kterej hraje jazz. Connie je mocnej a bohatej
magnet. Možná tě ten magnet až tolik nezajímá, ale ať se ti to líbí nebo ne, on
se tě zuby nehty drží a nepustí. A proti fyzikálním zákonům není odvolání.“
„Takže konečná,
Ricku?“
„Jo, Paule. Je
načase do toho prásknout a vyslovit se.“
Hrál si s mušlí
na talířku a přemýšlel.
„A co když se to
manželství nevyvede?“
„Žádná trága.
Connii se splní přání a ty získáš kvalitní polskoamerický potomstvo. Možná ty
sám za sebe je nebudeš chtít, ale tvoje geny ti poděkujou. Pak se ten magnet
pustí. A ty se můžeš až do smrti radovat z velkorysýho porozvodovýho urovnání.
Bez jakejchkoli výčitek.“
„V tvém podání to
zní tak jednoduše, Ricku.“
„To je
jednoduchý. Seš chycenej. Nadešel čas zaposlouchat se do hudby.“
„Handelova
Svatebního pochodu?“
„Přesně tak.“
„A ty mi fakt
manželství doporučuješ?“
„Neboj, Paule.
Seš přece Saunders. Ta druhá strana na tom vždycky bude hůř. Jenom nenechávej
nikde povalovat ostrý předměty.“
Po cestě domů
metrem přešla naše konverzace plynule od manželství k base. Paul říkal, že
pobyt ve vězení byl protivnej svou směsicí nedobrovolnýho nicnedělání a zároveň
úzkostma z všeprostupující atmosféry násilí. Vzhledem k tomu, že vězení
zákonitě přitahuje mentálně labilní a přespříliš agresivní jedince, člověk
nikdy nevěděl, zda za neúmyslně provedenou drobnost schytá jen ránu do nosu nebo
hnedka kudlu do břicha. Polkl sem a zeptal se ho, kolik si myslí, že bych tak
moh vyfasovat.
„Těžko říct,
Ricku,“ odpověděl. „Myslím, že bys měl vsadit na to, aby ses co nejrychleji
stal slavným. Pak se žádný soudce neodváží poslat tě do lochu. Slavné osobnosti
většinou dostanou jen přes prsty, případně nějakou tu pokutu. Jinak by naše
věznice přetékaly herci a muzikanty. Všichni by seděli za držení drog, domácí
násilí, řízení v opilosti, zneužívání nezletilých, zkrátka na co si vzpomeneš.“
Něco na tom je, musel sem uznat. „A jak se tak člověk může stát slavným,
Paule?“
„Myslím, Ricku,
že jsi na nejlepší cestě a ani o tom nevíš. Jen tak dál pokračuj.“
Dorazili sme
právě včas, abych stihl Reině odtahat klece s ptáky.
To sem si moh
myslet, že ti dva v sobě najdou okamžitý zalíbení. Zatímco sem nakládal klece
do auta, Paul jí vysvětloval, že důvodem, proč si v poslední době Damek vyřvává
péra, je jeho láska k Mileně.
„To není pravda.
Damek je zamilovaný do Zuzy,“ odporovala Reina.
„Možná byl,“ řekl
Paul, „ale odkopl ji kvůli Mileně, která zase dává přednost Jiřímu. Damkovi
řekla, ať si trhne, tak on si teď trhá péra.“
To je
neoddiskutovatelnej fakt. Damek opravdu vypadá vypelichaně. Copak ptáci maj
stejně komplikovaný vztahy jako lidi?
„Milena umí
provokovat, to je fakt,“ připustila Reina. „Ale jak si můžeš být tak jist, že
je to právě ona, kdo Damka ničí?“
Paul pokrčil
rameny. „To nevím. Zdá se mi to očividný.“
„Paul je hrozně
intuitivní,“ poznamenal sem.
„Opravdu?“
zasmála se. „A co by tak tvůj přítel mohl říct o mně?“
„Celkem dost,“
odpověděl a vykouzlil ten tajemnej saundersovskej úsměv, kterej já tak dobře
znám.
Nepochyboval sem
ani v nejmenším, že by toho bylo opravdu hodně. Ale mně se to ani trochu
nelíbilo.
19:38 Moje
milovaná se vrátila z exkurze po místních školách poměrně rozladěná. Zúžila
možnosti na pouhé tři (všechny sou to samozřejmě předražený soukromý akademie),
ale všeteční ředitelé trvaj na osobním pohovoru s minimálně jedním žijícím
rodičem.
„Co takhle Paul?“
navrhoval sem., Je to tvůj žijící starší brácha, ne?“
„Pch! Kdybych
svého bratra přivedla do blízkosti jakékoli autority, byl by z toho průšvih.
Nejspíš by si zapálil jointa a všechny by nás z Francie vyhostili. Přemýšlela
jsem o Seňoru Nunezovi.“
Spolkl sem sarkastickou
poznámku. Ne, nebudu zjišťovat, jak dalece ho už uvedla do rodiny. Moje
milovaná se ale stejně naježila.
„Chtěls k tomu
něco dodat?“ zaútočila.
„Akorát že
nevidím genetickou příbuznost mezi americkou holkou s kaštanovýma vlasama a
snědým mexickým trpaslíkem. A taky si myslím, že pokud bys ho chtěla vydávat za
adoptivního rodiče, pak počítej se spoustou nepříjemností. Celej školskej
systém je naprogramovanej tak, aby byl podezíravej a všude očekával jen to
nejhorší.“
„Co mi teda
navrhuješ? Někteří z nás se totiž nespokojí s tím, aby jejich vzdělání skončilo
devátou třídou.“
„Najmi si
profesionálku, miláčku. Najdi si herečku mateřskýho vzezření a zaplať jí jedno
dopoledne na pláce. Pan Bonnet ti určitěněkoho doporučí.“
„Pf.“
Tak tenhle
pohrdávej zvuk už znám. Takhle si moje manželka cení dobrých rad.
STŘEDA, 23.
ČERVNA
Relativněčasnej
noční telefonát. Bylo teprve krátce po půlnoci. Právě sem byl uprostřed svýho
oblíbenýho snu: unášely měmimozemšťanky za účelem experimentálního sexu.
Zacvrlikání telefonu zastavilo proceduru někde v polovině. Connie byla
rozlícená.
„Ricku, copak ty
nejsi můj spojenec? Co máš za lubem, že sabotuješ všechno, na čem mi v životě
záleží?“
„Co blbneš,
Connie? Mluvil sem s Paulem a převědčil ho, že sňatku s tebou se nevyhne. Zdálo
se, zeje se svým osudem smířenej.“
„Kéž by tomu tak
opravdu bylo. Ale dnes večer mě vytáhl daleko za město do jakýhosi podřadnýho
cirkusu. Nesnáším cirkusy! Paul se tam šel podívat na kulhavou ptáčnici, se
kterous ho přej seznámil.“
Hm. Proč se mi o
tom Reina ani slovem nezmínila, když sem jí večer pomáhal s klecema nahoru?
Spatný znamení.
Connie zuřila
dál. „Pak sme s ní museli ještě po představení konverzovat a sledovat pár
dalších stupidních čísel. Moc dobře vím, co je ta holka zač. Ty její plány jsem
už dávno prokoukla.“
„Ale za to přece
Reina nemůže, Connie. Paul má slabost na ptáky. Pozná, na co papoušci myslí.“
„A já zase
poznám, na co myslí on. Chce se s tou holkou znovu setkat.“
„No, tak to mu
nedovolíme, Connie. Není nic lehčího. Prostěodjeďte.“
„Cože?“
„Výlet předčasně
ukončíte. Řekneš mu, že se musíš vrátit do L. A., protože tě tvý právníci
potřebujou kvůli nějakým neodkladným finančním záležitostem. A taky mu řekneš,
že se po cestě musíte zastavit v Las Vegas uzavřít sňatek.“
„A to ani nemám
počkat, až mě požádá o ruku?“
„To by nemuselo
vyjít, Connie. Na to on prostě nemá. Ale je už nalomenej. Je nejvyšší čas ten
furunkl propíchnout.“
„Proboha, Ricku,
to nemáš po ruce nějakou romantičtější metaforu?“
„Už o víkendu
byste mohli bejt svoji, Connie. Kdyby si to ještěchtěl rozmyslet, připomeň mu,
že se ho prostě budeš držet. Pochopí to.“
„Tak jo, Ricku.
Jestli to vyjde, budu navěky vděčná.“
„Dík, Connie.“
„A když nevyjde,
budu se navěky mstít.“
Jo, co jinýho
bych asi tak moh čekat.
Vrátil sem se do
betle, ale přitažlivý mimozemšťanky se už nevrátily.
10:45 Další
zneklidňující telefonáty. Někdy si říkám, jestli by mi nebylo lip, kdybych ten
mobil (a možná i sebe) vyhodil z okna. Nejdřív sem zavolal Hárošovi do Ukiahu.
Byl už celej nedočkávej, aby měujistil, že jeho strejda Sal v Las Vegas se
naprosto nezajímá o nějakýho Ricka S. Huntera, natož o jeho momentální
působiště.
„Takže žádnýho
vazouna na jeho stopu nenasadil?“
„Určitě ne,
Ricku. Strejda je až po uši ve špinavým prádle. Lidi si jezdí do Las Vegas
vyhodit z kopýtka. Čtyřiadvacetihodinový orgie. A to si umíš představit, jak
pak vypadají ty prostěradla. Strýc Sal nemá čas posílat gangstery, aby hledali
nějakýho šprčka v Mexiku.“
„Uf, to mi spadl
kámen ze srdce.“
„Neměl bys být
tak paranoidní, Ricku. A kde se vlastně v tom Mexiku nacházíš?“
„Tak různě.
Jezdíme z místa na místo.“
„Z jakýho místa
na jaký místo. To jako někde kolem Mexiko City?“
„To taky.“
„No a jakou máš
adresu?“ ,, „Proč to chceš vědět?“
„Jsme přece
přátelé, Ricku. Moc rád bych ti někdy napsal a podělil se s tebou o svý dojmy a
myšlenky.“
Všechno se ve mně
sevřelo. Hároš a upřímná korespondence? To už bych skoro věřil víc tomu
negramotnýmu Dwaynu Cramptonovi.
„Promiň, nějak se
tady přerušilo spojení. Musím končit.“ Klik.
Sakra., Strejda
Sal zřejmě nasadil všechny páky, aby ze mě jeho ynovec vyrazil adresu. Hned mi
to bylo divný, že se nepřihlásil o tu isícovku, kterou sem mu slíbil. Merde a
ještě jednou merde.
Můj další
telefonát zastihl největší ukiažskou drbnu Soňu Klummplatzovou naloženou ve
vaně.
„Jsem na tebe
naštvaná, Ricku Huntere,“ oznámila mi a ve sluchátku se ozývaly zvuky, jako
když sebou háže velryba.
„A pročpak,
Soňo?“ cvrlikal sem. „Copak sem ti nezařídil schůzku : Trentem Prestonem?“
„To jo, všichni
jsme si to užili. Ale pak si klidně zmizíš a oženíš se ; Sheeni Saundersovou.“
„Za to bys mi
měla poděkovat, Soňo. Vyřadil sem tak ze hry dost silnou konkurenci, ne? Přece
víš, jak na ni Trent letěl.“
„To je fakt. Asi
máš pravdu. Dneska jsem měla první jízdu v autoškole. Doufám, že se mi Apurva
připlete pod kola.“
„Prosím tě, Soňo,
nedělej nic unáhlenýho. Poslyš, ještě pořád kamarádíš s Lanou?“
„Je to moje
nejlepší kamarádka, přestože v poslední době tráví devadesát devět procent
svýho času tím, že si omotává kolem prstu toho hňupa DeFalca.
„Právě o tom sem
s tebou chtěl mluvit.“ Shrnul sem obsah posledního rozhovoru s Hárošem a
požádal ji, jestli by přes Lanu nemohla zjistit, co se děje.
„Udělám, co budu
moct, Ricku. Strašně nerada bych viděla svýho prvního milence rozstřílenýho na
cimprcampr. Mimochodem, tuhle sem zahlídla v televizi chlapa, kterej se ti
děsně podobal.“
„A co to bylo?“
„Nevím. Jakejsi
podivnej videoklip. Tři nedomrlý holky zpívaly ještě nedomrlejší písničku,
zatímco přitažlivej námořník si to rozdával s trpajzlíkem.“
Koule mi
zadriblovaly panickým běsem. „Kdes to viděla?“
„To už nevím.
Přepínala jsem z kanálu na kanál. Možná to bylo na MTV. Tak jak se s tebou můžu
spojit, Ricku?“
„Zavolám ti, hned
jak budu moct. Zatím se měj.“ Klik.
Copak je možný,
aby to nejapný video dávali na americký televizi? Copak už nikdo na světě
nedodržuje aspoá minimální uměleckou úroveň?
13:37 Po Sheeni
ani vidu. Bůhví, kde se moje manželka právětoulá nebo jak drahý šaty si zrovna
zkouší. Na intelektuálnězaměřenou ženu věnuje zevnějšku nepřiměřeně moc svýho
času a mých peněz. Sem příliš nervózní, než abych se jen tak bezcílněpoflakoval
naším bytem, tak sem se na oběd vypravil do parukárny na kus řeči. Zdá se, že
nikomu nevadí, když se tam bez pozvání čas od času zastavím zrovna v polední
pauze. Madame Lefěbvre měpřimáčkla na svý obrovitánský prsa a políbila na obě
tváře, zatímco Antoinette, její nejmladší pňsluhovačka, grilovala párky na
starý elektrický pánvi. S potěšením musím konstatovat, že neobsahovaly žádný ty
odpornosti, který Frantíci tak zbožňuj ou.
Žádná z
přítomných dam neumí ani slovo anglicky, ale z jejich nadšených výkřiků sem
usoudil, že mi gratulujou k tý úžasný hostině, co sem tuhle připravil. Kopl sem
do sebe druhou skleničku vína a slíbil jim, že je «všechny brzy pozvu na
divokej večer v americkým stylu. Zjevně je to potěšilo. Pak trvaly na tom,
abych si vyzkoušel skoro hotovou zakázku pro pana Hamiltona. Přitáhly mě k
bohatězdobenýmu zrcadlu, jehož zlatavý sklo už lichotilo nejedný generaci
náročnejch zákazníků. Koukal na mě z něho chrabrej, sluncem políbenej princ,
kterej zaujímal napoleonovský pózy pro pobavení zbožňujícího publika zářících
parukářek, zatímco Madame Lefěbvre ho krmila laskominama ze stříbrnýho talíře.
Klidně si o mně můžete myslet, že sem zhýčkanej mopsi, ale odcházel sem v
mnohem lepší náladě.
16:12 Obávám se,
že moje žena se z tý francouzský módy úplněpomátla. Přitáhla domů ty nejúděsnější
šaty pod sluncem – samej volán a obrovský puntíky. Ještě že ta
purpurovo-hnědo-fialová nestvůrnost moc nestála: vyhrabala ji někde v sekáči.
Překvapuje mě, že moje manželka do takových obchodů vůbec vkročí.
Nejnovější vývoj
událostí ji vůbec nevyvedl z míry. Řekla, že shodou okolností mluvila dnes ráno
s panem Bonnetem, od kterýho se dozvěděla, že videoklip slaví nečekaný úspěchy
v Holandsku.
„Ricku, přece
nebudeme panikařit jen proto, že holandský hudební vkus je pro nás těžko
pochopitelný.“
„Ale Sheeni, Soňa
to viděla v Ukiahu! Na americký televizi!“
„Opakuji ti,
Ricku. Ta šílenost nemá amerického distributora. Pokud to Soňa opravdu viděla,
pak to muselo být v nějakém zpravodajském pořadu z Evropy na veřejnoprávní
televizi. A jak víš, tyto programy mají minimální sledovanost. Hm, takže ty si
telefonuješ se svou bývalou přítelkyní?“
„Soňa nikdy mou
přítelkyní nebyla, Sheeni. Potřebuju jen, aby dohlídla na Hároše a ty jeho
vražedný příbuzný. Miláčku, musíš zavolat svýmu otci a přesvědčit ho, aby tu
odměnu vypsanou na mou hlavu zrušil.“
„Nic takového
neudělám,“ odpověděla a soustředěně žehlila výhodně nakoupený šaty. Z umělýho
vlákna stoupaly nechutný závany lacinýho parfému. „Kdybych rodičům zavolala,
vystopovali by ten hovor, a zjistili tak, že jsme ve Francii.“
„A co budeš
dělat, když sem vtrhne banda zabijáků a všechno to tu rozstřílí. Myslíš, že tě
z toho vynechaj?“
„Předpokládám, že
jim otec dal přesné instrukce. Představovala bych si, že tě sejmou, až budeš
sám. Diskrétní rána do zátylku, zatímco zametáš vestibul nebo věnčíš Mauřice v
parku. Pěkně v tichosti a beze svědků.“
„Panebože,
Sheeni! A tobě je to fuk?“
„Samozřejmě, že
není, drahý. Právě proto se musíme držet pěkněpři zdi. A nemůžeme dělat
hlouposti, jako například telefonovat mým rodičům.“
18:15 Dáváme se
do gala na večer. Connie nás pozvala na rozlučkovou večeři. Zítra odpoledne s
Paulem odjíždějí do Las Vegas. Sem zvědav, jestli se je podaří přemluvit, že
když už tam budou, mohli by se zrovna stavit u toho prádelního vrahouna strejdy
Sála a učinit mu nabídku, který by nemoh odolat.
Sheeni je na mě
zase namíchnutá. Fakt nevím proč. Akorát jem sejí zeptal, jestli si na sebe
veme ty pěkný nový šaty.
ČTVRTEK, 24.
ČERVNA
Šedý, unavený
ráno po hodně dlouhým večeru. Neptejte se mě, kolik je hodin. Neptejte se mě,
jestli sem vytřel vstupní halu. Neptejte se mě, jestli Maurice už ulevil svýmu
močovýmu měchýři.
Včerejší večeře
byla nákladná záležitost v přepychový restauraci na rue Boissy ďAnglas. Jídelně
dominoval obrovskej zlatej Buddha, možná jako apel na Paulovu duchovní stránku.
Bar ve tvaru vyřezávanýho draka s množstvím záhybů jen podtrhoval Conniinu
posedlost čínským uměním. Diamanty zářily, zátky od šampaňskýho bouchaly,
číšníci pobíhali s umně zdobenýma kulinářskýma výtvorama. Moje lahodná uzená
kachna byla vyšňořenější než Tutanchamonova tetička. Doufám, že budu vypadat
aspoň tak dobře, až budu po úspěšným útoku mafie ležet vystavenej pro účely
identifikace. Skrovná konverzace byla, bohužel, stejně nevrla jako moje nálada.
Paul se očividně v myšlenkách zaobíral blížícím se koncem veselýho
staromládeneckýho života. Moje kouzelná žena po celou dobu jen čuměla do talíře
a nimrala se v garnátech. Já se měl na pozoru před hlavněma revolverů. Jediná
Connie se snažila udržovat konverzaci v proudu. Sdělila nám, že její matka se
uvolila přiletět do Las Vegas na svatbu. Blbý je akorát to, že bere s sebou
mýho tatu.
„Ale neměl jsi s
ním v minulosti nějaký incident?“ rozpomínala se Sheeni.
„Jo, měl,“
povzdychl si Paul. „Musel sem ho trochu zmasakrovat. Ale teď mi to oplatí.
Půjde mi za svědka.“
My Twispové si
nic nenecháme líbit.
„To nebyl můj
nápad, drahý,“ řekla Connie a zabodávala se do měpohledem. „Nechápu, co si
matka myslí.“
„Ona nejspíš
nemyslí vůbec,“ prohlásila moje choť. „Pokud je zapletená s některým z Twispů,
pak nemůže být ve stavu schopném racionálního myšlení.“
„My Twispové
umíme být někdy odzbrojujícím způsobem okouzlující,“ připustil sem.
„Ach tak,“ řekla
Sheeni. „A kdy konečně začneš?“
V zoufalým pokusu
oživit náladu u stolu objednala Connie další láhev šampaňskýho a dekadentní
čokoládovej dezert pro každýho. Zabralo to. V době, kdy se naše rozjařená
čtveřice vydala na Pigalle, i budoucí ženich překypoval energií.
Seňor Nunez není
jedinej génius v našem středu. Přívětivý pan Hamilton, taťka od Maurice, je
hvězdou naprosto fenomenální šou. Je fakt, že jeho pracoviště vypadá trochu
jako pajzl: všude samá černá barva, sporý osvětlení, ulepená podlaha a vzduch,
kterej by udusil i dělňáka louisianský rafinerie. Chlapecky koketní personál
ověšenej šperkama roznášel předražený pití s bezstarostnou lhostejností ke svým
mohutným vnadám, který se jim vlnily ve vykrojeným výstřihu. Závistivá Carlotta
si lámala hlavu, jak se jim daří naflignit tak nefalšovaný křivky.
Pan Hamilton se
dramaticky zjevil na jevišti jako Jeanette MacDonaldová na rudý sametový
houpačce za hlasitýho zpěvu písněSan Francisco. To samozřejmě u štamgastů
vyvolalo hlasitý pochvalný povyk a minimálně u jednoho exulanta bodávej stesk
po domově. Hvězdu doprovázela postarší pianistka s mohutným tělem přetýkajícím
všemi směry z večerní róby. Myslím, že to byla skutečná ženská, protože se mi
nezdá pravděpodobný, že by někdo byl schopnej imitovat něco tak strašnýho.
Bušila do piana s širokým úsměvem na rtech a smála se hlasitě každýmu fóru tak,
jako by ho už neslyšela desettisíckrát předtím. Pan Hamilton je skutečnej
mistr: svůj normálně nemastně neslanej vzhled převtělil do naprosto dokonalejch
hollywoodskejch hvězd. Na jevišti defilovaly Greta Garbo, Joan Crawfordová,
Ethel Mermanová, Barbra Streisandová, Diana Rossová, Carol Channingová, Bette
Davisová a nekonečná řada dalších. I hlasy měl dokonale zmáknutý, zvláště v
šansonech půvabný Edith Piaf a při strhujícím jazzu Elly Fitzgeraldový. Jeho
časem prověřenej slovní doprovod napůl francouzsky a napůl anglicky vždycky
vyvolal salvy smíchu. Diváci mu zobali z ruky. Vydupali, vypískali a vyrvali
sme si tři přídavky. Dokonce i Sheeni mohutně tleskala a v taxíku domů
připustila, že náš talentovanej soused měl ty nejhezčí nohy v celým lokálu.
A teď je ráno
poté a jediný, po čem toužím, je zůstat v posteli a léčit si pulzující bolest
hlavy.
11:05 Sheeni mi
právě přinesla dva acylpyriny, vášnivě měpolíbila a požádala o „malou
laskavost“ (její slova). Nejsem ve stavu, kdy bych jí moh cokoli odmítnout.
Ano, milý deníčku, když je potřeba, musí se i Carlotta obětovat.
15:47 A sme zase
doma. Sundal sem si monstrózní puntíkovaný šaty s volánama. Sheeni se nečekaně
nabídla, že připraví něco k jídlu. Ráno sem byl samozřejmě značně skeptickej,
že bych moh kohokoli přesvědčit o tom, že sem matkou tyhle kouzelný osoby.
„Sheeni,“ chtěl
sem vědět, „pročs k tomuto účelu zvolila tak šílený šaty? Je to hnus!“
„To máš pravdu,“
připustila, když mě navlíkala do jedny ze svých něžných podprsenek. „Ale nic
jiného, co by odpovídalo vkusu mé matky, jsem zkrátka nesehnala. Musíme se
snažit, aby to co nejvíc odpovídalo skutečnosti.“
Je fakt, že
Sheenina pět tisíc let stará matka nosí do očí bijící hrůzy v šílených barevných
kombinacích. Tyhle šaty byly přesně v její linii. Carlotta přemohla odpor a
navlíkla je na sebe. Bohužel, padly jí jak ulitý. Samozřejmě až poté, co sme
dostatečně vycpaly mateřský poprsí. Dál sem si musel navlíct punčocháče, abych
zakryl fakt, že sem si už dlouho neoholil nohy. Pak – kde se vzal, tu se vzal
– někde se tu
objevil pár praktických bot. Nakonec Sheeni vytáhla ze svý prostorný kabelky
olezlou šedivou paruku a nasadila mi ji na hlavu. Pohled do zrcadla byl
tristní.
„Vypadám
příšerně,“ stěžovala si Carlotta. „Prostě hrozně. A taky nejsem dost stará na
to, abych byla tvou matkou.“ „O to se postaráme,“ odpověděla Sheeni. „Tenhle
krém jsem koupila v obchodě s divadelními líčidly.“
Sheeni si na prst
nabrala kus toho sajrajtu a rozetřela mi ho po tváři. Zasychající vrstva mi na
ksichtě postupně vytvářela vrásku vedle vrásky. Pozorovat ten proces bylo
naprosto úchvatný, byť trochu zneklidňující. Během pěti minut sem měl obličej
rozrytej hlubokýma vráskama. Carlotta vypadala jako koženej nepálskej šerpa,
kterej strávil celej život pod nemilosrdným himalájským sluncem.
„Nevím, jestli
bys mě neměla představit jako svou prababičku,“ poznamenala Carlotta. „Vypadám
nejmíň na 112.“
„Trocha mejkapu
to spraví, mami.“
Podkladovej krém,
růž, pudr, oční linky, maskara, rtěnka. Netrvalo dlouho a mojí milované se
podařilo srazit Carlottin věk na úroveň zachovalý, mladistvě vyhlížející
dvaasedmdesátnice. Poodstoupila, aby svý dílo zhodnotila kritickým pohledem.
„Belmondovský
rysy tomu dodávají trochu zbytečné mužnosti, ale s tím už nic nenaděláme,“
řekla.
Má bohužel
pravdu. Moje plastická operace připravila pro kdysi aspoň přijatelně pohlednou
Carlottu další překážku na cestě ke kráse. A můj chirurgicky upravenej hlas
směrem k hlubším tónům se už nikdy nemůže zvednout do výšin předchozí
líbeznosti. Sheeni mi podala krabičku marlborek.
„Jak tam
dorazíme, zapálíš si. Budeme se snažit vydávat tě za těžkýho kuřáka. Jen
proboha neříkej víc, než musíš.“
„Neboj, drahá.
Tvoje mamča bude dokonalej model mateřský důstojnosti.“
„To bych jí také
doporučovala,“ odpověděla moje milovaná. „Jinak se může rozloučit se sexem.“
No, jako poznámka
od dcery to příliš neznělo.
Jak jinak, na
schodišti sme narazili na pana Hamiltona a jeho svěřence. Naše nadšený uznání
přijal s tichým poděkováním. Když se svlíkne ze svých večerních rób a
síťovaných punčoch, je to chodící skromnost a umírněnost. Pochválil Carlottě
její přeměnu a trval na tom, že si musí vzít pár mosazných náušnic z jeho
kolekce Joan Crawfordový. Dodaly Sheeniný matce vskutku hollywoodskej šmrnc.
Taky mi půjčil svýho čipernýho psíka, což moje milovaná dcera dost těžko nesla.
„Možná jsem přece
jen měla požádat pana Hamiltona,“ remcala Sheeni v metru. „U něho aspoň vím, že
je v roli ženy přesvědčivý.“
„Co blbneš,“
odpověděla Carlotta uraženě. „Tos už zapomněla, kolik borců mě zvalo na vánoční
ples? A copak sem neměla to čuněBruna Modjaleskýho omotaný kolem malíčku?“
„A kolem čeho
ještě?“ odfrkla. „To bych fakt moc ráda věděla.“
„Nikdy sme se
nedostali za pár vášnivejch polibků. Viď že ne, Maurici.“
Maurice mi jako
vždy souhlasně olíz tvář i s kusem mejkapu, což sme pak museli pracně
napravovat.
Sheena si nakonec
zvolila školu, která se za vysokou zdí luxusní čtvrti tyčila jako břečťanem
porostlá upomínka na pozdněnapoleonský období. Představa školnýho s mnoha
nulama mi tančila v hlavě, když nás vedli ponurýma chodbama do ředitelny.
Začátek byl značně trapnej. Napřáhl sem ruku, abych se s tělnatým bělovlasým
dr. Emilem Annickem pozdravil, a přitom sem mu způsobil ošklivou popáleninu.
Přemýšlel sem, jak si vlastně kuřáci můžou s někým bezbolestně potřást pravicí,
zatímco pan ředitel si balil ruku do navlhčenýho kapesníku a matka s dcerou se
hluboce omlouvaly.
Ťopl sem svou
cigaretu do čehosi, co mi pak Sheeni vysvětlila, že byl porcelánovej podšálek
značný starožitný hodnoty, a zapálil si další. Všichni sme se posadili, až na
Maurice, kterej – co mu vodítko dovolovalo – očuchával všechny rohy. A pohovor
moh začít.
„Vaše dcera v
členech přijímací komise zanechala hluboký dojem,“ oznámil mi anglicky dr.
Annick hlubokým hlasem. „Je to pozoruhodně inteligentní dívka.“
„Ano, inteligenci
naštěstí zdědila po mně. Její otec je úplný idiot. Jediné, čeho byl schopen,
bylo nashromáždit obrovské množství peněz.“
Sheeni obrátila
oči v sloup, ale dr. Annick zářil bez ohledu na svou bolest. Věděl sem, že to
zabere.
„Když už jsme u
toho,“ pokračoval, „pokud by byla vaše dcera přijata, budeme potřebovat
vyjádření vaší banky.“
„To nebude
problém,“ zvolala Carlotta. „Znám se osobně s panem Morganem.“
„Mám za to, že
pan Morgan zemřel v roce 1913,“ odpověděl.
„Hm, měla jsem na
mysli jeho syna.“
„Ten zemřel v
roce 1943.“
Tihle francouzští
intelektuálové nějak podezřele znají americký finančníky.
„Byl to můj
kmotr,“ vymýšlela si Carlotta. „Když jsem byla ještěmalá, sedávala jsem mu na
klíně a hrála si s jeho zlatými hodinkami.“
Další úšklebek ze
strany mojí milovaný. Modlil sem se, abysme už změnili téma. Naštěstí Maurice
vycejtil, že de do tuhýho, a přispěchal mi na pomoc. Zaujat nohou dr. Annicka
ve flanelový nohavici, začal se o ni třít s neskrývaným sexuálním podtextem.
Podobný chování sem u něj nikdy předtím nezapsal. Další trapný omluvy, zatímco
sem se snažil dostat nenasytnýho psa pod kontrolu. Komu čest, tomu čest:
Maurice sice může bejt malej ratlík, ale to, co vytáhl na dr. Annicka, byl
pěknej kus chlapa. Napadlo mě, jestli ve svým volným čase neobskakuje mastify.
Pohovor klopýtal,
až sme se zničehonic dostali k tomu, co očekávám od studijního programu své
dcery.
„Emmm,“ koktala
Carlotta. Proč sem se na tyhle lstivý otázky nepřipravil předem? „Nooo, tak
filozofie – předpokládám, že každá dívka by měla mít solidní základy filozofie.
A historie bourbonského rodu, to je také důležité. Samozřejmě francouzština,
ale osobně si myslím, že ta by se přehánět neměla. Trochu biologie s důrazem na
lidský reprodukční cyklus. No a samozřejmě vaření.“
„Vaření?“ dr.
Annick měl dojem, že se přeslechl.
„Jistě. Vaření a
vedení domácnosti,“ upřesnila to Carlotta. „To je základ. Moje dcera musí být
připravena na budoucí život milující manželky a matky.“
„Moje matka to
myslí jako vtip,“ zasmála se Sheeni. „To je ten její americký smysl pro humor.
Děláš si legraci, viď, nejdražší matičko.“
Bylo mi jasné, že
tudy cesta dál nepovede. Bohužel sem se narodil příliš pozdě na zlatej věk
klasickejch rodinnejch hodnot. Zasmál sem se a hodil nohu přes nohu tak
energicky, že sem shodil broušenou karafu z psacího stolu před chvílí se
smějícího pedagoga.
Předpokládám, že
nám bude zaúčtována do první splátky za školný. Bez ohledu na výhrady vůči
excentrické matce dr. Annick mou drahou dceru a choť přijal.
17:28 Dřív než
sem se šel převlíct, rozhodl sem se provést svý ženský alter ego parukářkou.
Carlottu nesmírně potěšilo, když Madame Lefěbvre trvalo pár minut, než jí
došlo, že ta podivná stařena v odporný umělohmotný paruce je její oblíbenej
americkej domovník. Samozřejmě sem ji taky trochu zmátl, protože sem na její
zdvořilý otázky odpovídal imitací švédštiny. Carlottino odhalení vzbudilo v
dílně obrovský pozdvižení. Až se dámy po nějaký doběuklidnily, obstoupily
Carlottu a obdivovaly její vrásčitou tvář a vycpaný poprsí. Snažil sem se jim
pantomimou naznačit, jak ty vrásky vznikly, ale obávám se, že sem jim v tom moc
jasno neudělal. Zmatené, nicméně okouzlené ženy zasypaly Carlottu množstvím
polibků v předstíraným záchvatu galský lesbický lásky. Odcházel sem na výsost
spokojenej s vědomím, že Carlotta je zásobila konverzačním materiálem na řadu
nadcházejícíh dnů.
Už tak spokojený
sem nebyl, když sem na schodech potkal Reinu, jak vleče dolů klec s Damkem.
Nejdřív sem chtěl otočit hlavu a bez povšimnutí projít kolem ní, ale věděl sem,
že je to její poslední představení předtím, než odjede na letní turné. A navíc
sem se styděl, že sem zanedbal svý odpolední povinnosti. Šokovalo ji, když ji
obstarožní cizinka oslovila jménem a vzala jí z ruky těžkou klec.
„Ricku, jsi to
ty?“ vydechla překvapeně.
„Sem to já,“ řekl
sem a pochodoval s klecí zase dolů. „Nezlob se, že jdu pozdě.“ Velmi zkráceně
sem jí popsal Carlottino odpoledne.
„Ty šaty ti tak
sluší, Ricku. Cítím nepřekonatelnou touhu těpolíbit.“
Je zvláštní, jak
Carlotta na lidi v tomto směru působí. Zastavil sem v mezipatře a postavil klec
na zem.
„Nu, dobrá,“
řekla Carlotta. „Nebudu ti v tom bránit.“
Reina se usmála,
objaly sme se a naše rty se setkaly. . Bylo to jako
hlavní výpusť
přehrady. Nakonec se přece jen odtrhla. Já bych býval moh pokračovat
donekonečna. Obě nás to trochu zaskočilo.
„Já... já jsem se
se ženou ještě nikdy nelíbala,“ řekla a uhnula pohledem.
Otřel sem jí
šmouhu Carlottiny rtěnky z dolního rtu.
„Budeš mi
chybět,“ řek sem po chvíli.
„Ty mně taky,“
odpověděla.
Když sem dorazil
do našeho bytu, na plotně se pálila sýrová omeleta a Sheeni byla hluboce
zaujata telefonním rozhovorem. Vypnul sem plyn a pánvičku mrskl do dřezu.
„To byla tvoje
přítelkyně Connie,“ oznámila mi, když zamáčkla telefon. „Můj bratr si šel na
letišti koupit časopis. Je to už tři hodiny a od té doby ho nikdo neviděl.“
PÁTEK, 25. ČERVNA
Dnes toho moc
nenapíšu, prakticky sem nespal. Čtyři noční telefonáty od – však víte koho.
Nemusím zdůrazňovat, že neodletěla. Ne, Connie Krusinowské se nikdo jen tak
nezbaví. Vzniklá situace ji nabila energií. Zbuntovala francouzskou policii.
Najala drahou, mezinárodně působící firmu soukromých detektivů. Poštvala svý
právníky na Paulovy kreditní karty. Kdyby jimi chtěl zaplatit byť jen krabičku
sirek, bude během čtyř minut zadrženej. Odhaduje, že Paul má u sebe jen pár set
euráčů v dolarech. V předražený Francii se s nima daleko nedostane. A je taky
bez saxofonu, tudíž bez prostředkůk obživě, ačkoli Connie nenechává bez
povšimnutí ani jeho kvalifikaci experta na čištění bazénů. Jak je na tom
francouzskej trh práce ve sféře čištění bazénů? Conniini nohsledi to právě
zjišťujou.
Connie zavolala v
1:45 a dožadovala se, abych okamžitě vzbudil Sheeni. Měl sem se jí zeptat,
jestli mu tajně nepodstrčila nějakou hotovost. Učinil sem (ač nerad), oč mě
žádala. Rozlícený manželce celkem věřím, protože mám zkušenost, že v otázce
peněz není vůbec velkorysá. Snažil sem se o tom přesvědčit Connii, ale odpovědí
mi byly obvyklý výhrůžky. Někdy lituju, že sem se vůbec s Krusinowic klanem
zapletl. Samozřejmě by mi zas tolik nevadilo, kdyby se tata oženil s Conniinou
bohatou matkou, i když pochybuju, že by z toho jeho svévolnýmu synovi něco
káplo. Ale vždyť ten chlap přece nemůže žít donekonečna, zvlášť vezmeme-li v
úvahu jeho zlozvyky jako kouření a problémy s alkoholem. A to už vůbec nemluvím
o Dogovi, kterej už na něj někde ve tměčíhá.
Další telefonát
ve 3:17. Connie je přesvědčená, že Paul navázal kontakt s Lacey. Má za to, že
od ní dostal finanční injekci ze špatněinvestovanejch milionů jejího otce.
Snažím se jí tyto domněnky rozmluvit s tím, že jde o projevy předsvatební
úzkosti a paranoi. Trochu ji to uklidnilo, nicméně má v úmyslu na stopu kyprý
rivalky nasadit detektivy.
Další telefonát
ve 4:22. Connie právě zvažuje, zda moje zrádná ségra Joanie nepřevedla na Paula
část peněz určených na matčiny právníky. Řek sem jí, ať si veme něco na
uklidnění a jde spát.
Poslední
telefonát v 5:06. Connie si v panice vzpomněla, že Paulovi darovala drahý
náramkový hodinky značky Rolex Perpetual Oyster.
Masivní zlatej
plášť a přesná švýcarská práce. Pravý diamanty místo čísel. Je nutný vohlídat
všechny zastavárny v Paříži.
Blbý je, že Paul
se musí během deseti dnů hlásit v Los Angeles u svýho kurátora, jinak nedodrží
podmínky svýho propuštění. A pude zpátky do basy. Dobrý je, že ten vrásky
působící sajrajt šel v pohoděumejt. Carlotta si zase může odpočinout. Blbý je,
že mi Reina úplnězamotala hlavu. Copak člověk může milovat dvě osoby zaráz? Já
měl za to, že skutečná láska způsobí vyhození pojistek v mozku a totální
nezájem o jiný ženský. Zřejmě tomu tak není.
11:12 Jaká úleva
vypadnout dnes z baráku a vyjít si s Mauricem do slunečnýho rána. Dneska spíš
věnčil on mě. Ze všech sil sem se držel vodítka a přemejšlel nad problémama,
zatímco on nás vedl svou oblíbenou trasou. Můžete si o mně myslet, že sem krutej
a bezcitnej, ale zdá se mi, že Connie by prostě měla přijmout skutečnost, že jí
Paul dal kopačky, a co nejdřív se s tím smířit. A proč mě tak strašněštve, že
Sheeni spálila tu novou teflonovou pánev? Je zvláštní, jak se tyhle drobný
nasíračky odrazí na manželství. Kdysi v Ukiahu bych dal nevímco za to, abych
moh Sheeni jen tak držet. Teď polovinu času ji taky chci jen tak držet – pod
krkem a zakroutit.
Chodíme s
Mauricem a těšíme se z vůní naší čtvrti. Možná, že žijeme v tom nejúžasnějším
městě světa, ale po nějakým čase to člověk přestane vnímat a začne se cítit
jako doma. Koneckonců, vždyť se to od Oaklandu zas tolik neliší. Pozornej
Maurice mě dnes vzal trochu jinou trasou a v jedny ulici sme narazili na
zapomenutou pobočku americkýho řetězce prodejen s koblihama. Šel sem dovnitř a
objednal si svou obvyklou kombinaci. Úplně jako doma, akorát že káva byla
chutnější, prodavačka za pultem hezčí, psi vítaní a cena třikrát vyšší. Ta
Sheenina teorie totálního vnoru možná nebyla tak úplně ujetá. Pomalu sem pil
kafe a přemejšlel o tom, že sem při vstupu pozdravil, zodpověděl obvyklý
belmondovský dotazy, objednal si koblihy, zaplatil požadovanou částku,
poděkoval – a to všechno bez jedinýho slova ve svým rodným jazyce. A navíc sem
ženatej, ale rád bych měl ještě milenku. Panebože, že by se ze měpomalu stával
Žabák?
Když sem se
vracel domů, barákem se ozvěnou neslo hlasitý ječeni a urputnej vřískot, kterej
vycházel z šestýho patra. Srdce se ve mně zastavilo. Bral sem schody po dvou a
otevřenýma dveřma do Reinina bytu spatřil Connii, jak šermuje vyděšený Reině
před nosem a ta se zase snaží uklidnit říčný ptáky.
„Kde jsi, Ricku?“
řekla Connie. „Mohl bys prosím informovat tuto osobu, že se mnou si nikdo
zahrávat nebude?“
„Já nevím, co
chce, Ricku,“ naříkala Reina. „Toho jejího přítele jsem neviděla. Netuším, kde
je. Požádala jsem ji, ať odejde, ale odmítá. Moji miláčci jsou z ní celí
nesví.“
„Ta ženská lže,
Ricku. Vím, že můj drahý Paulo v tomto bytěbyl.“
Zmocnila se mě
panika. Francois je příšerně žárlívej.
„A jak to víš,
Connie?“ chtěl vědět.
„Cítím tady
zbytky Paulovy aury. Přece víš, jak jsem na to citlivá.“
Poplach odvolán.
Francois jen narazil na případ pro psychiatra.
„Reino,“ řekl sem
klidným hlasem, „kdybys náhodou Paula potkala, mohla bys nám to okamžitě dát na
vědomí?“
„Samozřejmě,
Ricku. Moc mě mrzí, že se vám ztratil.“
„Connie,“ řekl
sem, vzal ji za loket a nasměroval ke dveřím, „není šance, že by Paul moh do
tohoto domu projít, aniž bych si toho všiml.“
„Určitě, Ricku?“
„Na beton. Navíc
sme s Sheeni upozornili dámy dole v parukárně. Všechno vidí, všechno slyší,
všechno vědí. Věř mi, jim neproklouzne ani myš, natož pohlednej Američan.“
Odvedl sem
zdivočelou přítelkyni zpět do našeho bytu, kde sme objevili Sheeni pohrouženou
do živýho rozhovoru přes můj mobil. Tipla ho v momentě, kdy sem otevřel dveře
do komory.
„Určitě mluvila s
Paulem!“ ječela Connie.
„Nebuď blbá,“
odtušila moje manželka a zvedla se ze záchodovýho prkýnka. „To byl pan Bonnet,
Ricku. Vydávají tvé video ve Francii.“
Teď byla s
ječením řada na mně. „Proč?!!!!!“
Sheeni pokrčila
rameny. „To víš, peníze. Jakkoli nepravděpodobně to může znít, ten videoklip
jeví všechny známky obrovského mezinárodního hitu. Je to největší událost v
Dánsku od objevení slanečků. I jinak chladní Fini jsou v extázi.“
„To je strašný!“
naříkal sem. (Mezinárodní publicita je poslední věc, kterou sem momentálně
potřeboval.)
„Dohajzlu s vaším
idiotským videem,“ ozvala se opět Connie. „Musíme najít mého snoubence! Paulovi
možná hrozí nebezpečí!“
„Hrozí, že tě
kopne do zadku,“ zamumala Sheeni.
„Cos to
říkala?!!“ chtěla vědět Connie.
Francois musel
usmiřovat už druhou hádku dnešního dne. To je ale ráno!
13:38 Během oběda
sem se zeptal svý uražený ženy, zda přede mnou něco netají stran Paulova
zmizení.
„Nebuď směšnej,
Ricku,“ odsekla mi. „Můj bratr se mi nikdy s ničím nesvěřuje. Tvoje arogantní a
rozmazlená přítelkyně byla přesvědčena, že ho může přinutit k sňatku. Tak se
zdejchl. Jen doufám, že její mylná zbohatlická představa nepovede k tomu, že se
z Paula stane uprchlík před spravedlností. Můj bratr je nezodpovědný trouba,
ale do vězení nepatří – na rozdíl od jiných individuí, která bych mohla
jmenovat.“
To, co říkala, se
mi vůbec nelíbilo. Ani trochu.
16:05 Po obědě se
Sheeni odebrala neznámo kam a já se na chvíli zhroutil do betle. Vzbudil sem se
s náladou už jen mírněsebevražednou. Pak sem pomoh Reině naložit ptáky, krabice
a zavazadla do auta. Ani nespočítám, kolikrát sem ty schody vyběhl nahoru a
seběhl dolů. S každým nákladem sem si čím dál tíživějc uvědomoval náš blížící
se rozchod. Bylo mi taky líto, že sem se nikdy nedostal na to její představení.
To sem ale kamarád! Pak sme se jen zběžně políbili na tvář, protože ji přišla
vyprovodit i Madame Ruzicka spolu s dámami z parukárny. Když odjížděla s
napakovanou dodávkou, ještě sme jí z chodníku všichni naposled zamávali. Tři
měsíce! Kdoví, kde mě bude konec, až se v září zase vrátí.
17:38 Sheeni se
vrátila s úplně novou teflonovou pánví. V naší těsný kuchyňce sem ji políbil a
vyjádřil přání, aby jediná přilnavost v naší domácnosti byla vyhrazena
manželství. Můj polibek opětovala a nabídla se, že vysaje. Překvapilo mě to a
poukázal sem na neexistenci odpovídajícího přístroje. Navrhla, že si ho půjde
vypůjčit k Seňoru Nunezovi. Mazlil sem se s jejím ňadrem a přitom se zmínil o
tom, že volala Connie a že nás zve na večeři. Škádlivě mě kousala do rtu a
večeři zdvořile odmítla. Ne, určitě jí nevadí, že půjdu bez ní. Přitulil sem se
k její šíji a připomněl, ať nezapomene vysát i ty kocoury pod postelí.
Odstrčila mi ruku a podotkla, abych Connii nenabízel, že za večeři zaplatím.
21:05 Po návratu
z nezapomenutelnýho zážitku večeře v pětihvězdičkovým hotelu mě doma čekal šok.
Na gauči našeho netypicky uklizenýho bytu seděl, popíjel čaj z mýho hrnku a
francouzsky konverzoval s mou ženou... kdo jinej než Francoisův opálenej a
svalnatej arcinepřítel: Trent Preston.
„Ahoj Ricku,“
řekl. „Nebo bych ti měl spíš říkat Nicku?“
SOBOTA, 26.
ČERVNA
Sedm týdnů, milý
deníčku. Sedm dlouhejch, vyčerpávajících týdnů. Nemusím asi zdůrazňovat, že
dnešní ráno sme výroční souloží nepřivítali. Včera večer mě Sheeni vytáhla na
chodbu a tvrdila, že by to byla „zbytečná potupa“ pro jejího bývalýho přítele,
kdybysme my dva „v době, kdy je u nás na návštěvě“ spali v jedny posteli. Další
šok. Takže ona toho ťulpase pozvala do našeho jednopokojovýho, už i tak
soukromí zoufale postrádajícího kvartýru! Frangois se už sápal po střence se
špičatou německou čepelí, ale podařilo se mi ho trochu uklidnit. Když nastal
čas jít na kutě, Sheeni určila, kde strávíme noc. Jí zůstala postel, Trent se
rozvalil na gauči a já, živitel rodiny, sem musel spát (nebo se o to aspoň
pokoušet) na oddělanejch opěradlech gauče rozloženejch na krutý, byťčistý
podlaze. Uprostřed noci sem slyšel, jak Trent vstal, aby si v kumbálovitým
hajzlu mužným a mohutným proudem ulevil. Očekávat, že se ten vůl diskrétně
vymočí z okna, asi nebylo na místě. Aspoň že se způsobně vrátil na gauč. Ještě
jeden krok k posteli á okamžitá defenestrace by ho neminula.
Sem tak
vystresovanej, že ani nemůžu pořádně spát. Vždycky nějak zapomenu, jak dobře
ten netalentovanej poeta vypadá. A jak hlubokej má vliv na mou milovanou. A jak
bezvýznamná je pro ni skutečnost, že se jedná o ženatýho budoucího otce. Ten
kretén údajně přijel do Francie jako vyslanec zdeptaný rodinu Joshiů. Má za
úkol objasnit celou záležitost francouzským imigračním úředníkům a zkusit s
jejich pomocí ovlivnit americký hlídací psy z přistěhovaleckýho úřadu. Zajímalo
by mě, jestli to náhodou není jen vítaná záminka vzít roha před stresy
manželskýho života. Já bych si momentálně krátký prázdniny taky celkem
zasloužil. Možná pár týdnů v Ukiahu s kouzelnou Apurvou. Když se tak nad tím
zamyslím, začínám si uvědomovat blahodárnost terapeutickýho prohazování
manželek. Kam se mám přihlásit, ptá se Francois.
A proč vlastně
Sheeni Trentovi prozradila skutečnou identitu Ricka S. Huntera?!! Co tím
vlastně sleduje?
NEDĚLE, 27.
ČERVNA
Včera sem svý
„spolubydlící“ skoro nezahlíd. Celej den trávili turistikou, zatímco já byl
doma paralyzovanej hlubokou depresí. Dnes mě vytáhla z postele Connie, když k
nám nečekaně vpadla v
6:45. Možná pořád
ještě jede na americkej čas. Překvapilo ji naše nový postelový uspořádání a
mohla oči nechat na pohledným cizinci, kterej se v tričku a trenýrkách
rozvaloval na gauči. Představili se bez našeho přispění, protože ani jednomu z
nás domácích se do toho nechtělo. Konečně aspoň stopa po Paulovi. Včera si
nechal proplatit na pobočce společnosti Air France ve Vitry-sur-Seine letenku.
To jméno mi něco říkalo. Jo, to je přece to špinavý pařížský předměstí, na
kterým měla Reina zaparkovanej svůj karavan. Pokud utekla s Paulem, je to pro
mě konečná. Poslední kapka. Víc zármutku už prostě nesnesu.
Connie trvala na
tom, že se s ní musíme vrátit do hotelu a při snídani to všechno probrat. Moji
společníci se ani nenamáhali vylézt z postele. Úporně se snažím nemyslet na to,
jak si teď asi užívají soukromí, který jim tak nečekaně spadlo do klína, ale
nejde mi to. Z těch stresujících představ sem byl tak vyřízenej, že sem měl co
dělat, abych tu královskou snídani do sebe vůbec dostal. Konverzaci, jako
obvykle, obstarávala Connie.
„Coveče, Ricku,
já fakt nepochopím, proč Sheeni takovýho hezouna vyměnila za tebe.“
Docela dobrá
terapie k pozvednutí sebedůvěry. Už sem zvyklej.
„Pokud si
vzpomínám, Connie, určitě sem ti říkal, že Trent nevypadá špatně.“
„To jo, ale
neříkals, že vypadá lip než Brad Pitt. Co dělá?“
„Navštěvuje
střední v Ukiahu, píše naprosto idiotskou poezii a přivydělává si taháním pytlů
s cementem.“
„Je ho škoda.
Moje matka má přes svou charitativní činnost spoustu kontaktů ve filmovým
průmyslu. Určitě by pro něj mohla něco udělat.“
„Ať tě ani
nenapadne, Connie. Chceme přece, aby byl pro mou ženu spíš míň atraktivní než
víc, nebo ne? Teď konečně chápeš, pročsem ho musel tak rychle oženit.“
„Máš pravdu,
Ricku. Ale ještě to není úplně rozhodnutý. No a co děláš na té zemi? Copak
nechápeš, co to vypovídá o tvým postavení v rámci hierarchie?“
Vysvětlil sem jí
Sheeniny výhrady proti naší společný posteli v přítomnosti hosta.
„Co teď musíš
bezpodmínečně udělat, Ricku: s okamžitou platností se vrátíš do své postele, a
tím dáš najevo, kdo je tady vůdce smečky. Jinak je s tebou amen. Musíš potvrdit
svou dominanci, co se týče samice. Je to primitivní, ale funguje to. Jde o
sociální dynamiku na úrovni ještěrek, ale v žádném případě to nelze ignorovat.“
„Máš pravdu,
Connie. Musím jim ukázat, kdo je tady pánem.“
„To byla moje
chyba v případě Paula. Nějak sme to přehnali, Ricku. Příliš jsme na něj
tlačili. Musím ho najít a ujistit ho, že je to přece on, kdo má rozhodující
slovo. Přece se nemusíme hned brát. Můžeme spolu jen tak žít.“
„Svatá pravda,
Connie.“
„Ty to tady znáš
a jsi chlap, Ricku, Netušíš, co tak asi mohl Paulo dělat ve Vitry-sur-Seine?
Byla jsem se tam včera podívat. Je to jedno velký smetiště. Kulturní možnosti
nulové.“
Nepřišlo mi
moudré ventilovat před Connií svý podezření. „No, je to trochu dál od centra,
ale řekl bych, že tam asi budou lacinější hotely.“
„Moji detektivové
je všechny prošli. Paulo nebyl ani v jednom z nich.“
„To je záhada.
Ale je fakt, že v tomhle on umí chodit. Přece byl léta nezvěstnej. Domů se
vrátil loni v létě.“
„Paulo se hledal,
Ricku. Ale teď už má vystaráno. Teď má přece mě.“
Tak nevím,
nakolik je holka v reálu,
11:27 Když sem se
vrátil domů, manželka ani host tam nebyli. Zabilo by ji to, kdyby mi tady
nechala vzkaz? Žádnej podezřelej flek v posteli, ale dva vlhký ručníky v
kuchyni nad vanou. Jak se jim to podařilo? Čekal každej z nich v chodbě, dokud
se ten druhej nevykoupal? Sakra. Už dávno sem tady měl mít namontovanou skrytou
kameru.
Pořád ještě v
depresi, ale už ne paralyzovanej. Prošmejdil sem Trentovy věci. Žádný zašitý
kondomy, což by se sice dalo interpretovat jako pozitivní znamení, akorát že
Trent ví, že Sheeni je těhotná, tak proč by se namáhal. Ale zase na druhou
stranu, Trent vypadá jako člověk, kterej se snaží, aby někde něco nechyt. Tak
já nevím. Žádnej zpáteční lístek sem nenašel. Jak dlouho si ta vtěrka
představuje, že bude zneužívat naší velkorysý pohostinnosti? Pár jednoznačně
pozitivních nálezů: nezřetelnej polaroidovej snímek jakýsi mlhoviny, která by
možná mohla bejt prvním zvěčněním Trenta juniora v zárodečným stádiu. A pak
barevná fotka o rozměrech 12,5 * 17,5, na níž je svůdná Apurva v rudozlatým
sárí.
To je ale kus. A
jak nádherný budou jejich společný děti! Za to všechno by mi měli bejt
neskonale vděční. Ve vnitřní kapse jeho kufru sem bohužel našel následující
dopis, kterej mě moc nepotěšil:
Nejdražší Trente,
představa, že
brzy navštívíš Paříž, je úžasná. Pokus se „tchána a tchyni“ přesvědčit, aby Ti
zaplatili letenku. Budeme spolu objevovat Paříž přesně tak, jak jsme se si to
vždycky plánovali. Většina vstupuje zdarma, takže tvoje jediné výdaje budou za
metro. Jíst můžeme doma. Nickovo vaření není úplněnejedlé. A co se týče mého
„manžela“, nedělej si starosti. Je totálně pod pantoflem. Snaž se přijet,
milovaný!
S pozdravem
Sheeni
PS: Souhlasím, že
to, co se stalo nešťastnému Vijayovi, je skandál. Mám zde šikovného právníka,
který možná bude schopen s touto záležitostí něco udělat.
Hm. Tak pod
pantoflem, jo? Tak na to se ještě podíváme. A pročpak sou všechny její odkazy
na „manželský“ vztahy v uvozovkách?
15:48 Manželka se
svým přítelem ještě nedorazila. Asi se naobědvali venku. Při věnčení Maurice
sem ze dvou aut zaslechl dunění tý příšernosti Heee, Lekker Ding. Cítil sem,
jak tři Magdy kdesi radostně poskakujou.
19:12 Lip sem to
už načasovat nemoh. Zrovna když sem si servíroval osamělou dušenou vepřovou
kotletu, pečenou bramboru a porci salátu (s lístečkama pěkně natrhanýma po
americkým způsobu), vpochodovali do bytu ti dva, však víte kdo.
„Hmmm, tady to
voní!“ vykřikla Sheeni. „Máme hlad jak vlci!“
Vlídně sem se na
ni usmál. „To je škoda, miláčku, žes mi neřekla, jaký máte plán. Předpokládal
sem, že se navečeříte venku. Ale klidněse podívejte, jestli ještě něco
nenajdete v lednici.“
Šli se raději
najíst do nedaleký palačinkárny. Mám z toho pocit triumfu, přestože jde zřejmě
o Pyrrhovo vítězství, protože moje milovaná nejspíš zaplatila účet mýma
penězma.
22:45
Nesnesitelnou blízkost bytí zvládáme s Trentem zatím úspěšně tak, že se co
nejvíc ignorujem. Ale po jeho šestým působivým zívnutí, zřejmě vyvolaným
pásmovou nemocí, sem se rozhod, že nastala ta správná chvíle si dupnout a
nárokovat legitimnost spočinutí ve vlastní posteli. Sheeni byla popuzena.
„Takže ty chceš
uložit osobu, která čeká tvé dítě, na holou zem!“
„Nikdo nemusí
spát na zemi,“ odpověděl sem nevzrušeným tónem. „Reinin byt je přece prázdnej.
Tvůj host tam může složit hlavu.“
„Takže ty máš
klíč od bytu té ženské!“ odfrkla. „Jak pohodlné!“
Odpověděl sem, že
klíč nemám, ale vycházeje ze zkušeností s jinýma nájemníkama, kterým sem
pomáhal, když si zabouchli dveře, přece vím, že ty nanicovatý zámky de snadno
otevřít platební kartou.
„Hahaha,“ vysmála
se mi moje manželka. „Ale ty přece nemáš platební kartu.“
To je pravda. Ale
řek sem, že k tomu úplně postačí kus umělý hmoty.
„To je ale
hrozné,“ byla její reakce. „Co když se nám sem někdo vloupe a ukradne mi můj
francouzský psací stroj!“
„Neboj,“ utěšoval
sem ji. „Žádnej feťák ve Francii na tom není až tak špatně.“
O pět minut
později byl můj nepřítel nastěhovanej v Reininěsmradlavým bytě. Panebože, mohla
tady nechat aspoň otevřený okno, aby se to trochu vyvětralo.
Po návratu domů
sem nahodil téma společnýho ranního koupání.
„No a jak si
myslíš, že jsme to udělali?“ tázala se Sheeni. „Trent se rychle vykoupal,
zatímco já byla nakoupit pár croissants. Po snídani jsem se vykoupala já a on
se mezitím šel projít.“
„Ach tak.“
„Ačkoli nevím, proč jsme to tak komplikovali, když já jeho nádherné tělo
intimně znám. A on zas moje.“ „Ale mohlas mě předem informovat, že přijede.
Tohle je přece taky můj domov.“ „Nechtěla jsem se zase hádat. Pořád se jen
hádáme.“
Objal sem ji a
políbil.
„Já se s tebou
přece nechci hádat, miláčku.“
Polibek mi
opětovala.
„Máš pravdu,
Nickie. Byl to skvělý nápad odstěhovat Trenta vedle. K nabourávání mého
soukromí jeden chlap bohatě stačí.“
Přítulila se
intimněji.
„Nickie,
drahoušku. Trent nemá moc peněz. A sám víš, jak jsem v kuchyni nemožná. Když ti
řeknu, kdy přijdeme, udělal bys nám večeři?“
„Tak jo.
Předpokládám, že mě neubude.“
Políbili sme se.
Sheeni se pak omluvila a šla si vyčistit zuby nití.
Jo, jo, milý
deníčku, je to tak. Sem totálně pod pantoflem.
PONDĚLÍ, 28.
ČERVNA
Na opožděnej
výroční sex se nedostalo ani večer. Manželka příliš znavena. Říkala, že museli
v tom horku chodit všude pěšky a neměli na víc než na laciný, nízkoproteinový
jídla. Doufám, že ta přemíra kultury nebude mít špatný vliv na vývoj plodu. A
jak to, že ještěnemáme sonogram budoucí Twispovky?
Trochu se nám
zkomplikovalo ubytování našeho veleváženýho hosta. Šetrná Reina syůj kvartýr
bez mého vědomí pronajala. Nová nájemnice dorazila včera pozdě v noci a našla v
měsícem zalitý posteli pohlednýho mládence. Tajemnej spáč se neprobudil ani
šoupáním kufrů, ani přípravou oprávněný nájemnice k nočnímu odpočinku. Ráno se
probudil v náruči ženské v negližé. Následovalo několik polaskání a intimních
stisků, než se probudil natolik, aby si uvědomil, že to není Apurva. Vyplašeně
prozkoumal situaci a zjistil, že jde o úplně cizí, nicméně docela přitažlivou
spolunocležnici. Žena otevřela oči, usmála se a zeptala se ho, zda je v ceně
bytu. Trent se natáhl pro deku a přikryl si nahé tělo. Pak se navzájem
představili. Trent se omluvil za nedovolené užívání postele, hodil na sebe
oblečení a odešel.
Páni. Ti
Prestonovci se teda mají. Kdyby v tý cizí posteli našli mě, určitě by mě
neprodleně zatkli a zašili do lochu s dalšíma sexuálníma úchylákama.
Ani dnes ráno se
žádný společný koupání a tolik očekávaný manželský radovánky nekonaly. Trent
dorazil zrovna ve chvíli, kdy probíhala úvodní fáze. Sheeni v mžiku vyklouzla z
mýho objetí a já sem tam musel zůstat ležet a hloubat nad různýma způsobama
vykuchání Trentových vnitřností, dokud OLE nepovolila. Po snídani se manželka s
nepřítelem vydali směrem k Belleville, kde se mají setkat s mazaným právníkem
panem Petitem. Nemusím snad ani zdůrazňovat, že se modlím, aby jejich mise
ztroskotala.
10:52 Právě sem
potkal novou nájemnici. Velmi příjemná, upovídaná Angličanka kolem dvaceti.
Žádná krasavice, ale roztomilá, urostlá, s hnědýma, krátce střiženýma vlasama na
mikádo a trochu křivým úsměvem. O několik cenťáků menší než já a
neuvěřitelněpružná. Jmenuje se Violet Barnesová. Reinu nezná, ale o podnájmu se
doslechla od kolegů cirkusáků. Pochází z Birminghamu, žije v jižním Londýně a
momentálně dostala angažmá ve stejným cirkusu, kterej zaměstnává Seňora Nuneze
a Boccatovce.
„A co děláš?“
zeptal sem se a popíjel čaj, kterej vlídná hostitelka připravila.
„Chceš to vidět?“
Ohnula se v pase
tak hluboko, že hlavu, paže i ramena měla nejen u kolen jako normální lidi, ale
ještě dál, takže si mohla prohlížet vlastní svalnatej zadek. Přišlo mi to jako
docela praktická pozice pro zjišťování stavu tyhle anatomicky jinak hůře
přístupný části těla.
„Fíha a nebolí
to?“
„Vůbec,“
odpověděla, když se zase odmotala. „Samozřejmě tebe by to asi zabilo, Ricku.
Musí se to roky cvičit.“
„Ty jsi hadí
žena!“
„Přesně tak.
Zkroutím se jako preclík a nacpu se do malé bedýnky.“
„Máš klouby na
obě strany?“
„Nic takového,
Ricku. Je to jen otázka nekonečného cvičení. Z
tebe by byl taky
správný ohýbač. Máš správnou postavu: jsi útlý a kostnatý. .Dej si sušenku.
Vypadáš hladově.“
Uždiboval sem
keks, zatímco Violet vypakovávala svý zavazadla. Mezitím sem jí vysvětloval,
kdo je Trent a jaký mám k němu vztah. „Takže bývalý přítel tvé ženy, hm. Jak
jsi proboha starý, Ricku?“
„Sem starší, než
vypadám,“ zalhal sem.
„Tak to ano. Byl
to pro mě včera šok. Ve vlaku z Londýna jsem si dala několik panáků a pak jsme
zašli ještě na pár s klukama z branže. Vysadili mě před barákem. Vyšplhám těch
osm tisíc schodů, vlezu do bytu, co páchl, jako by tam uchovávali hodně starou
mrtvolu, rožnu a najdu v posteli spícího nahého Adonise.“
„Co tě přitom
napadlo?
„Chceš slyšet
pravdu, Ricku? Pocítila jsem kdesi v hloubi duše zvláštní jistotu, že tady leží
muž, za kterého se provdám. Prostě osud.“
„Deš, bohužel,
trochu pozdě.“
„To už jsem taky
zjistila. Velice mrzuté. Všichni skvělí muži jsou hned zkraje rozebráni. A
platí to zvláště pro vás, Arniky. Hele, ty mi taky někoho připomínáš.“
„Belmonda.“
„Správně. To by
se dalo u cirkusu využít. Každý potřebujeme mít svůj typický způsob, jak
upoutat pozornost.“
„Ten tvůj je
nacpat se do malých bedýnek?“
„Kéž by. Ale
bohužel je to dost otřepaný. Teď pracuji na čísle s jednokolkou, jenže to má
háček.“
„A to?“
„Pořád padám na
zadek.“
Při odchodu mi
Violet věnovala jedno ze svejch reklamních triček. Pod obrázkem Violet
vmáčknutý do průhledný plastikový bedny velikosti chlebníku je bolestně
pokroucenejma písmenama vyvedenej nápis: Ohýbačka v Londýně.
16:12 Nekonečný
věnčení psa, únavný domovnický a zásobovatelský povinnosti. Když sem to všechno
jakžtakž zvládl, poobědval sem šunkovej sendvič a vyťukal Sonino číslo. V
Ukiahu je teď ráno, takže se dá předpokládat, že Soňa právě zvedá svůj těžkej zadek
z betle. Zněla depresivně.
„Už jsi slyšel,
co je novýho, Ricku? Můj milovaný Trent je v Paříži!“
„Opravdu? A jak
dlouho má v plánu tam pobýt?“
„Doufám, že dost
dlouho na to, abych se zatím zbavila Apurvina těla.“
„Soňo, takovýhle
věci bys neměla říkat. Mluvilas s Lanou?“
„Mluvím s ní
furt. Řekla bych, že jsi v pěkný bryndě, Ricku.“
„Proč?“
„Lana říkala, že
nějakej strejda Hárošovi slíbil, že mu do toho jeho falcona namontuje cosi jako
čtyřválcovou čtyřistadvacetdevítku, pokud mu Hároš zjistí, kde jsi. Nebo to
byla devětsečtyřicetdvojka? Ať je to, co je to, Lana říká, že Hároš má veliký
dilema, protože by do toho svýho pitomýho auta zoufale chtěl silnější motor.“
Takže z Hároše se
vyklubala pěkná krysa, jen co je pravda. Je ochotnej vrazit kámošovi nůž do zad
kvůli několika koňskejm silám.
„A víš, co si já
o tom všem myslím, Ricku?“
„Copak?“
„Myslím, že vůbec
nejste v Mexiku. A že jste taky v Paříži. A proto tam odjel i Trent. Aby našel
Sheeni.“
„Usted es muy
loco, Sonya,“ trval sem na svým. „;Yo estoy en Mexico!“
„Mě neoblafneš,
Ricku. Takže já ti navrhuju následující obchod: ty zařídíš, aby se Trent
rozešel s Apurvou, nebo řeknu Hárošovi, kde jsi.“
„Soňo! Buď
rozumná!“
„Dobře si ti
rozmysli, Ricku. Hároš se už těší, jak mu ta kraksna bude šlapat.“ Klik.
Doprčic. Proč já
tý šílený tlustoprdce vůbec volal. Je to chodící toxickej odpad. Copak sem
opravdu nepoučítelnej?
20:17 Navzdory
mučivý úzkosti se mi do Sheenina a Trentova návratu podařilo mít večeři
hotovou. Připravil sem jednoduchou, ale výživnou směs dušenýho hovězího se
zeleninou. Vrhli se na ní jak hladoví kanibalové. Zdá se, že Apurvino odhodlaný
vegetariánství neučinilo na Trenta dostatečně dlouhodobej dojem. Sheeni hlásí,
že sou z jejich rozhovoru s panem Petitem poměrně optimisticky naladění,
protože jim slíbil, že využije svých kontaktů u francouzský policie, aby
zjistil, proč byl Vijay vlastně z prvního světa vykázán. Ale přinesla i
pozitivnější zprávy: pan Bonnet nám brzy pošle první vyúčtování. Doufám, že ten
šek bude dost velkej na to, aby mi zajistil solidní pohřeb.
Connie přišla
zrovna ve chvíli, kdy T. P. (tragikomickej poeta) umýval nádobí. Přestože je
naprosto vyřízená z toho, že Paul je i nadále nezvěstnej, stihla si docela
slušně zaflirtovat s naším hostem, což moje manželka velmi těžce nesla. Také
Trentovi nabídla, že by se moh nastěhovat do jejího prostomýho apartmá. Tato
velkorysá nabídka ho očividně potěšila.
„Ale co když ti
sem Apurva zavolá, Trente?“ zeptala se Sheeni. „Máme jí dát číslo do Conniina
pokoje?“ Ten blbec z toho okamžitěvycouval.
Abysme nějak
zabili čas, moje milovaná vytáhla scrabble. Myslím, že ještě nikdy v dějinách
se tato hra nehrála na tak vražedný úrovni. Boj moh být ještě lítější v
případě, že by všechny strany disponovaly nukleárníma zbraněma. Prosadil sem
si, že se počítají jen anglický slova. Největším překvapením pro mě bylo, s
jakou bravurností hrála Connie. Netušil sem, že její slovní zásoba zahrnuje
tolik obskurních slov s vysokou bodovou hodnotou. Zuřivě bojovala s Sheeni o
vítězství, zatímco Trent a já sme zoufale usilovali uniknout ostuděposledního
místa. Nemohlo být pochyb o tom, že každým písmenkem, který se nám podařilo
umístit na tu proklatou herní desku, sme bojovali o svý mužství. Ale i dámy
vypadaly tak, jako by v sázce byly jejich vaječníky.
A kdo se nakonec
trápil v nejhlubším sklepě? Trent Preston.
Jó, kdyby tak
člověk nemusel do svýho deníku psát pravdu a nic než pravdu. Kterej vůl toto
pravidlo vymyslel?
No dobrá. Ten
hulvát mě porazil o mizerný dva zasraný body.
Ještě větší rána
pro klid našeho domova byla skutečnost, že Sheeni skončila o skandálních
šestnáct bodů za svou rádoby švagrovou. Musím přiznat, ač nerad, že ani za
sportovní chování by medaili nezískala.
Uf, sem rád, že
to máme za sebou. Teď už se jen můžu v klidu strachovat, že mě zatkne FBI nebo
zavraždí mafie. Je to mnohem míňstresující.
ÚTERÝ, 29. ČERVNA
Dnešek začal,
milý deníčku, neuvěřitelně výbušným vyvrcholením. Všechna ta nahromaděná tenze
se musela nějak vybít. Je to určitě lepší sexem než těžkým infarktem. Moje
milovaná byla opět svolná k rannímu dovádění, protože naše soukromí je zase
obnoveno. Přátelská Violet se u nás včera večer zastavila a nabídla T.
P. Reinin
vyboulenej gauč. Přijal, přestože Sheeni byla nevrla, ale nic si honem nemohla
vymyslet. Takže náš host zůstane na dosah, kdyby náhodou volala Apurva. (A
mimochodem, proč vlastněnevolá?) Violet se možná za svýho osudovýho muže nevdá,
ale aspoň s ním může (více či méně) spát. Osobně si myslím, že hezká hadí žena
by v tyhle oblasti mohla člověka něco přiučit. Sice se obávám, že tento druh
stereotypního sexuálního uvažování by moh šokovat střízlivý akademiky, kteří
budou v budoucnu mý publikovaný deníky číst, ale já jen říkám, ať první hodí
kamenem ten, koho tato asociace s hadí ženou nenapadla. Sakra, teď mi dochází,
že určitěmusela napadnout i toho polomozka T. P., když uléhal ani ne pět metrů
od svůdný hadice.
9:05 U snídaně si
T. P. moh hubu natrhnout samým zíváním. Zmínil se o tom, že skoro až do rána si
s Violet povídali. Říkal, že mu připadá „docela zajímavá“. Slíbila mu, že ho
naučí pár základních ohybů. (On už svůj typickej způsob, jak upoutat pozornost,
má. Zatímco se bude sukovat, může u toho recitovat svou mizernou poezii.)
Pobízel sem ho, aby o Violet mluvil co možná nejvíc, protože vím, že tento druh
hovoru umí každou ženskou otrávit. Ale proč mám bejt u Sheeni v nemilosti pořád
jen já? Fungovalo to jedna radost. Její tón, kterým mu říkala, aby vypadl, že
se chce vykoupat, byl výrazněledověj.
10:17 Další
důkaz, že život hvězd neobnáší jen supersex v luxusním prostředí. Zrovna sem si
vymačkával rašící jebák, když tu se najednou rozletěly dveře a do bytu se
vřítil tým francouzský televize s rozzářenýma reflektoráma a puštěnýma
kamerama. Pěkná kočka v černý baretce a upnutým svetříku mi strčila do ksischtu
mikrofon a oslovila mě rychlou francouzštinou. Stál sem tam jak tvrdý Y,
zatímco Sheeni začala ječet, zvedla se z vany jako rozzuřená bohyněa rozmáchlým
pohybem se strefila kameramanovi do nosu kusem mýdla. Něco zavrčel, ale točil
dál. Schoval sem se za mokře růžový tělo svý ženy a spolíhal na to, že s
nahotou v přímým záběru nebude moct francouzská televize natočenej materiál
použít. Sílená reportérka přešla do angličtiny a tvrdošíjně svou oběť pronásledovala
dál.
„Přijel jste do
Francie s tím, že se stanete americkým Belmondem? Plánujete si natočit s třemi
Magdami další videoklip? Kdo je ta dívka? Jak dlouho jste...“
„Bez komentáře!“
opakoval sem dokola a schovával se pod ručník. „Bez komentáře!“
„A ven!“ ječela
Sheeni. Vrhla se na všetečnou reportérku a sápala sejí na mikrofon. „Vypadněte
odsud!“
Neměl sem moc
přehled o tom, co přesně se dělo dál, protože sem měl ručník omotanej kolem
hlavy, ale mám za to, že k nám vpadli bratři Boccatovci a rychle s vetřelci
zatočili. Nepochybuji, že se na scéně ještě chvíli zdrželi, aby se mohli
dosytosti vynadívat na mou ženu. Ta mi mezitím strhla ručník z hlavy, přitiskla
si ho na dokonalý tělo a nařídila všem, aby vypadli. Doufám, že náš příští byt
bude mít vanu y oddělený koupelně s dveřma. A taky urostlýho portýra, kterej
zastaví všechny nezvaný hosty už ve vstupní hale.
Sheeni mi právě
oznámila, že vetřelci nebyli z francouzský, ale z holandský televize. Vůbec
netuším, jak to mohla zjistit.
11:28 Na schodech
sem se srazil se Seňorem Nunezem. Zakoupil si vlastní admirálskou uniformu a
chce, aby se stala součástí jeho vystoupení. Je u vytržení z mezinárodního
úspěchu našeho prvního videoklipu a doufá, že to bude mít pozitivní vliv na
jeho další kariéru. Má za to, že půvab písně je v její jednoduchosti, protože
tu může ocenit „každý trouba“. Ano, člověk musí trpět vážnou duševní poruchou,
pokud se mu Tři Magdy líbí, souhlasil sem.
15:37 Po osamělým
obědě (moje žena se opět někde tahá s cizím chlapem) sem vytáhl vyzbrojen
toxickýma chemikáliema do boje s posprejovanýma zdma. Už sem s Madame Ruzicka
probíral možnost zakoupení přenosnýho pískovače a nahození baráku speciální
omítkou, ale zdá se, že dává přednost rozpouštědlům a mý laciný práci. Bodejť
ne. Za třicet let, až budu umírat na rakovinu, bude už příliš mrtvá, než abych
na ní něco vysoudil. Jako obvykle můj boj s graffiti přitáhl pozornost kibiců.
A taky sem měl příležitost navzájem představit Babette a Violet. Mají hodně
společnýho, protože obě patří mezi dalších asi třicet milionů britskejch žen.
Doufám, že Violet naučí Babette pár hadích triků, který jí pomůžou dostat se ze
spárů toho chlípnýho Alphonse.
Babette se se
mnou zdržela dostatečně dlouho, aby mi posloužila jako překladatelka, když z parukářskýho
salonu vyběhla Madame Lefebvre, aby se poptala, co je to za sladkýho Američana,
kterýho je poslední dobou tak často vidět s mou kouzelnou ženou. Vysvětlil sem
okolnosti a ujistil ji, že je ženatej a zároveň spává s Violet. Sem
přesvědčenej, že to v salonu vyvolá nejedno zdvižené obočí. Také sem ji
požádal, zda by nemohla trochu sledovat situaci v domě a případně mě upozornit
na útok televizních štábů, paparazziů a mafiánských hrdlořezů. Slíbila mi ze
strany svýho personálu maximální spolupráci a poskytla mi pravidelnej denní
příděl objetí a polibků na tvář. Dokonce i Babette chytla toho bacila a cítila
potřebu se mi vrhnout kolem krku a mocně mě sevřít do svý dráždivý náruče. O
něco později mi pošťák předal tento list: Drahý Ricku,
konečně jsme na
cestě. Ještě jednou ti děkuji za pomoc při nakládání. Moje děťátka stávkují!
Naše první představení bylo naprostou katastrofou. Doufám však, že jejich
problémy se brzy vyřeší a že si záhy na cestování zvyknou. Samozřejmě, že se
jim stýská po tom milém Američanovi, který k nám byl v posledních týdnech tak
laskavý. Zasílám ti program naší cesty. Může se samozřejmě změnit v důsledku
nečekaných zdržení a katastrof. Jak vidíš, směr naší cesty je víceméně na jih.
Brzy by měla dorazit jistá slečna Barnesová a nastěhovat se na léto do mého
bytu. Předem ti děkuji, pokud se o ni postaráš v případě, že by měla jakékoli
problémy.
Jsem moc ráda, že
jsem opět na cestách, ačkoli mi otec i bratr dost chybí. Jakmile budu moci,
znovu ti napíšu. Kdybys mi chtěl napsat, adresuj prosím dopis do pařížské
kanceláře našeho cirkusu. Oni mi ho už předají. (E-mail bohužel ještě nemám.)
Často na Tebe
myslím a těším se, až vás oba zase na podzim uvidím.
Se srdečným
pozdravem
Reina
O Paulovi ani
zmínka. To je buďto dobrý znamení nebo ji Paul požádal, aby o jeho přítomnosti
pomlčela. Ani při opětovným čtení sem nebyl schopnej vycítit jedinej náznak
milostnýho románku s vášnivým americkým jazzovým trumpetistou. Předpokládám, že
něco takovýho by určitě na její próze muselo zanechat aspoň stopu.
17:45 Rozrušená
Connie mi volala zrovna ve chvíli, kdy sem vařil večeři. Ti příšerní
Saundersovi nechávají každou chvíli na Conniiněmobilu poplašný zprávy pro
Paula. Vzhledem k blížícímu se státnímu svátku 4. července je Paulův kurátor nucenej
posunout setkání s klientem, a to už na tento pátek! To už je za tři dny.
„Sakra,“ řek sem.
„To Paul přece nemůže stihnout!“
„Musíš jeho
rodičům zavolat, Ricku.“
„Cože?!“
„Všechno jsem už
dokonale promyslela, Ricku. Zavoláš jim dnes v noci ode mě z hotelu. Budeš
předstírat, že jsi Paulo. Řekneš jim, že ses zdržel, a požádáš je, aby zavolali
tomu pitomýmu kurátorovi, aby to o pár dnů prodloužil.“
„Ale Connie, oni
přece poznají, že nejsem Paul!“
„Budeš mluvit
chraptivým hlasem a řekneš jim, že jsi nachlazený. Musíme získat trochu času.
Jsem přesvědčena, že moji detektivové jsou už Paulovi na stopě. Mám už
připravený letadlo a poletíme do Las Vegas hned, jak ho chytíme, teda chtěla
jsem říct, hned, jak ho najdeme.“
Connii se nakonec
podařilo získat mě pro tento šílený plán. Rozhodující roli v tom nejspíš hrála
vidina, že se jí konečně zbavím. To, no a pak samozřejmě ty její obvyklý
výhrůžky.
19:18 Na večeři
sem připravil svou verzi světoznámý činy paní Cramptonový. Autentický bobový
výhonky a skutečný vodní kaštany z konzervy. Asi devadesát osm procent kaštanů
zůstalo na talířku, což mě vedlo k zamyšlení, jak dlouho ještě si profesionální
loviči kaštanůudrží svý zaměstnání. Řekl bych, že to taky musí být dost
nebezpečná práce.
Zatímco T. P.
umýval nádobí, vzala si mě Sheeni stranou a svěřila mi, že Trent od svýho
příjezdu ještě nemluvil se svou ženou. Zřejměse těsně před odjezdem pohádali.
Sheeni netuší o čem, ale jak vám potvrdí každej ženáč, když přijde na manželský
tahanice, témat k handrkování je nepřeberný množství. Vůbec by mě nepřekvapilo,
kdyby moje vlastní svůdná manželka hrála v Prestonovic hádce na letišti
významnou, možná i rozhodující roli. A teď si Trent hraje na pana pasivně
agresivního, což je taktika, kterou bych považoval pod jeho úroveň. Tak sem
zašmátral v naší komoře a vyťukal svý starý číslo v Ukiahu. Když se na druhým
konci ozvala Apurva, řek sem, „Ahoj Apurvo, vydrž chvíli“, a předal telefon
jejímu překvapenýmu manželovi. Když sem odcházel za Connií, byl ještě hluboce
pohroužen v konverzaci. Sheeni sem pouze oznámil, že se du projít. Doufám, že
neurčitost mýho návratu aspoň zkomplikuje narušování manželskýho soužití z její
strany. Trochu mě to sice uklidnilo, ale co já můžu vědět, jestli celý
odpoledne nestrávili jako cizoložní králíci v nějakým laciným hotelu. Když o
tom tak uvažuju, při večeři se o svých dnešních kulturních aktivitách oba
vyjadřovali nadmíru mlhavě!
22:32 No, takže
další Conniin praštěnej plán nevyšel. Sheenin otec (ne nadarmo je to prohnanej
právník) se nenechal dlouho vodit za nos tvrzením svýho údajnýho syna o bolesti
v krku.
„Kdo je to?“
chtěl vědět.
„To sem já, táti,
Paul,“ krákal sem do telefonu., Je mi příliš zle, než abych mohl cestovat. Jen
nachlazení. Nemohl bys domluvit s kurátorem, aby to odsunul? Budu fit tak za
měsíc.“
„V kolika letech
sis pořídil svůj první saxofon?“
„Svůj co?“
„Řekni mi jména
svých nejlepších přátel ze střední!“
„No tak, no byl
tam John. A taky... Mike... hm, tak na shledanou.“
Zmocnila se mě
panika a telefonát sem urychleně utnul. Connie z toho radost nemá.
„Nechápu, že moje
matka mohla s tímhle chlapem spávat,“ ohrnula pysk. „Tohle si ale prosadím. Ať
si Paulo říká, co chce, ale já jeho otce na svou svatbu nepozvu.“
„Paulova matka
bezesporu značně přispěla k mý svatbě tím, že na ní nebyla,“ přihřál sem si
svou polívčičku. „Tu taky nepozvu,“ prohlásila Connie rezolutně. „Nerada to
říkám, ale je škoda, že můj Paulo se nenarodil jako sirotek.“ „I já bych to
ocenil,“ připustil sem.
Oč by náš život
byl jednodušší, kdybychom se s Sheeni byli potkali v sirotčinci. V nějaký
moderní, sexuálně osvícený instituci hodně daleko od Trenta, Vijaye, Connie,
pana DeFalca, strejdy Sála, Seňora Nuneze, tří Magd a hlavně všeho
francouzskýho.
STŘEDA, 30.
ČERVNA
Další nádhernej
den. Houfy turistů vylízají z děr. Kamkoli dete, slyšíte obézní, opocený lidi
naříkat středozápadníma nosovkama na nehorázný ceny. Alphonse pohrdá
Američanama ještě víc než britskýma a německýma turistama. Říká, že kdyby byli
jen trošku disciplinovanější, nekupovali zbytečnou veteš čínský výroby a
nedělali rekordní rozpočtový deficity, dolar moh mít dneska hodnotu aspoň
deseticentu. Pravda, mý krajani sou možná svým způsobem rozmařilí, ale aspoň
nejezdí jako blázni v twingu.
Moje sklíčená
přítelkyně Violet nás s Mauricem doprovázela při dnešním věnčení. Je celá
vyvedená z míry jakýmsi T. P.
„Nejenže je
nádherný k zulíbání,“ prohlásila, „ale klape nám to v každém směru. Mám pocit,
že ho znám od nepaměti.“
Já taky, ale ten
pocit není nijak zvlášť příjemnej.
„Je dost mladý,“
upozornil sem ji.
„Ale na svůj věk
velmi vyspělý, Ricku. Tak strašně bych ho chtěla. Už to skoro nemůžu vydržet.“
„Co máš na mysli,
když říkáš, že ho chceš?“ zeptal sem se s nadějí, že bych moh proniknout do
ženskýho způsobu myšlení.
„Říkám tím, že ho
chci,“ opakovala.
„Jak přesně?“
pokračoval sem v tématu.
„No, když to
musíš vědět, chci ho mít v sobě.“
Pozoruhodná
informace. Takže ženy zřejmě také prožívají sexuální touhy. Sheeni se vždycky
zuby nehty brání a je nutný ji málem násilím dovlíct do betle. A pak se ještě
tváří, že člověku dělá laskavost.
„Muži sou dost
slabí,“ řekl sem. „Mohla bys ho mít, kdyby ses trochu snažila.“
„Možná že jo,
Ricku. Ale k čemu by to bylo? To by celou situaci ještě zhoršilo. To máš jak s
heroinem. Jasně, je to super, dokud to trvá, ale pak chceš víc. A tvůj přítel
miluje svou ženu. Vím, že by to dopadlo tak, že by mnou pohrdal.“
Chvíli sme šli
beze slova, zatímco Maurice oňuchával kandelábry. Je divnej. Posedle očuchává
každej sloup, ale když potkáme skutečnýho psa, málokdy o něj projeví zájem.
Violet využívala těchto zastavení k tomu, aby svý tělo natáhla do
nejpodivnějších konfigurací, zatímco blazeovaní Pařížani kolem nás chodili bez
jedinýho mrknutí oka.
Ještě mi to nebylo
tak úplně jasný. „Proč vlastně chceš mít chlapa uvnitř? Víš jako, co je na tom
tak přitažlivýho? Není to..., jak bych to řekl..., trochu nepříjemnej průnik do
soukromí?“
„Ty musíš být na
hlavu padenej, Ricku. Tvrdíš, že jsi ženatý. Tak proč se nezeptáš své ženy?“
Protože vím, že
by mi stejně neřekla pravdu. Jako vždycky. 13:42 Na oběd sme byli nečekaně v
plným počtu. Sheeni a T. P. seje nutný vrátili se špatnou zprávou. Podle špionů
pana Petita přišlo udání na Vijaye z nejvyšších míst americký kontrarozvědky. I
oběd svou kvalitou odpovídal vzniklý situaci. Horší snad už být ani nemohl.
Jediný, co sem našel, byla promáčknutá plechovka bouillabaisse, která tady
zbyla po předchozím nájemníkovi. Narychlo sem ji nastavil zvětralou
pepsikolou, kterou sem našel vzadu v ledničce. Naštěstí se Trent nabídl, že
skočí pro bagetu.
„To musí být
nějaká shoda jmen,“ poznamenal Trent, když se vzpamatoval z prvního hltu
polívky. „Joshi je přece běžné indické jméno. Takových Vijayů Joshiů tam musejí
mít tisíce. Úředníci si ho zřejmě spletli s někým jiným.“
„A nebo je Vijay
supertajnej radikální extremista,“ přemýšlel sem nahlas, „kterýho řídící buňka
vyslala infiltrovat Západ v převleku nesnesitelnýho středoškolskýho studenta.“
„Ricku, ta
polívka má chuť jak pomeje,“ prohlásila moje milovaná.
„Proč mu říkáš
Rick, když se jmenuje Nick?“ zjišťoval T. P.
Trochu příliš
impertinentní otázka na můj vkus.
Sheeni se nad tím
zhluboka zamyslela. „Asi proto, že je to člověk mnoha osobností – jedna
úmornější než druhá. Jsou situace, kdy je spíš Rickem než Nickem.“
„A jak je od sebe
oddělíš?“ rozmazával T. P. svou neomalenost.
„Rick je – ale
mohu se v tom mýlit – o něco míň prohnaný než Nick. Je v něm něco galsky...,“
ale co, to už sem se nedozvěděl, protože následovalo pár rychle vystřelenej
francouzskejch slov, na který můj nepřítel odpověděl pohrdavým odfrknutím.
Zbytek jejich debaty ohledně mý povahy a jejích nedostatků pokračoval ve
francouzštině. Byl temperamentní a chvílemi až rozohněný. Bylo mi to fuk. Sem
rád středem pozornosti za každých okolností, a to i když se mé nedostatky
pitvají v nesrozumitelným jazyce.
Znaven setkáním s
mou kuchyní se T. P. omluvil a šel si zdřímnout k Violet. Až odešel, Sheeni mi
místo zákusku naservírovala bombu: pan Bonnet je Trentem nesmírně okouzlen a
chce ho angažovat pro svý další hudební video. Vzhledem k tomu, že Trent
zoufale potřebuje peníze na novorozeneckou výbavičku, souhlasil s tím, že si
pobyt ještě o nějakou dobu prodlouží a příští týden půjde na kamerové zkoušky.
Kdyby nikdo
jinej, tak minimálně Rick S. Hunter je z tý zprávy značně rozladěnej.
„Hele, já měl za
to, že jejich velkou hvězdou mám bejt já!“
„Ricku, to byl
špatný odhad. Je bezpodmínečně nutné, abychom se na veřejnosti příliš
neukazovali. Musíme být hlavně nenápadní.“
„Asi máš pravdu.
Ale neplatí totéž o Trentovi?“
„V jeho případě
je tomu právě naopak. Pokud se stane slavným, bude moci veřejně kritizovat tu
do nebe volající nespravedlnost páchanou na Vijayovi. A může tak vyvíjet
mezinárodní nátlak na vládu USA. Trent navíc hovoří plynně francouzsky. No a
pak je taky skvělý zpěvák!“
To je toho. Celá
ta záležitost se mi vůbec nelíbí. Je fakt, že být v centru tak mohutnýho zájmu
médií sem nechtěl. Ale zas když už v něm sem, proč se o slávu dělit s tím hňupem?
16:26 Většinu
odpoledne sem strávil smolením dopisu Reině. I přes úpornou snahu Ricka S.
Huntera vyzařovat chladnej galskej odstup se obávám, zda se mi tam přece jen
nepřipletlo trochu moc sentimentu. Do poštovní schránky sem ho házel s pocitem
provinilýho očekávání. Překvapuje mě, že z vidiny cizoložství sem ještě o něco
nervóznější, než sem byl z vidiny manželství.
23:47 Sheeni dnes
doširoka rozevřela peněženku, což je něco, co rozevírá ještě zřídkavějc než tu
část svýho těla, však víte kterou. Nechápu, že sem právě moh napsat něco tak
jedovatýho o jediný a největší lásce svýho života. Bude to asi tím, že mám
trochu v hlavě. Pozvala nás (i Trenta s Violet) na večeři a pak sme se šli
podívat na Mauricova papínka. Je dokonalej. Pokud by nevyšla kariéra tvůrčího
psaní, možná by mohla jít Carlotta k panu Hamiltonovi do učení. Umím si celkem
snadno představit, jak se každej večer nesu jevištěm jako prsatá Liz Taylorová,
prsty si hladím falešný znamínko krásy a předvádím umělý diamanty velikosti
stalaktitů. Ňák se se mnou točí celej svět. Musím toho nechat a jít do postele.
Třeba se mi tam podaří něco...
ČERVENEC
ČTVRTEK, 1.
ČERVENCE
Nepodařilo se.
Sheeni odmítla sdílet svý nádherný tělo s odporným ochlastou. Ale ráno sem si
to vynahradil. Rozhodl sem se uvěřit Violet a přijmout představu, že holky sex
baví stejně jako kluky, i když devadesát osm procent celé té legrace probíhá
uvnitřjejich těla. Bylo načase, abych překonal mylný představy o znásilňování.
Takže už žádný váhavý a omluvný přibližování se. Vyjádřeno zemitejma
metaforama: oral sem tu známou brázdu s takovou vervou, až kohout kokrhal,
krávy se vrátily domů a silo se vyprázdnilo do posledního zrníčka.
11:17 Kdykoli du
ven, musím pořád nosit sluneční brýle, a to i ve dnech jako třeba dnes, kdy se
schyluje k dešti. I takto maskovanýho mě při věnčení Maurice zastavilo na ulici
pár lidí. Mezi jejich jinak nesrozumitelným přívalem se zlověstně vyjímala tři
slova: Heee, Lekker Ding. Přirozeně sem odmítavě zavrtěl hlavou a šel rychlým
krokem dál. Tímto způsobem sme bohužel museli vynechat pár svůdně vonících
stromů. Jó, i psi slavných osobností to maj těžký.
13:33 Včerejší
příšernej oběd mi zřejmě zahnal zákazníky. Tak ať. Přece nejsem žádná
vyvařovna. Skočil sem si na palačinku do svýho oblíbenýho stánku a pak se
přinutil zavolat tý odporně zrádcovský Soni do Ukiahu. Zdá se, že furt lelkuje
u telefonu. Samozřejměchtěla vědět, jaký sem zatím podnik kroky, aby byl T. P.
co nejdřív volnej a svolnej. Předtím než sem odpověděl, mi musela slíbit, že
cokoli jí řeknu, tak se to nedostane dál než k tomu jejímu tlustýmu uchu.
„Víš, Soňo,
přiměl sem ho, aby se tady ještě chvíli zdržel. K Apurvě se určitě ještě
nějakou dobu nevrátí.“
„Ale ani ke mně,
když to tak poslouchám,“ poznamenala kysele. „Cos ještě udělal?“
„Ubytoval sem ho
v pokoji hadí ženy.“
„Cože?!“
„Neboj, Soňo. Z
toho nic vážnýho nebude. Ale nemůžeš odlákat chlapa od jeho manželky, pokud mu
nepřipomeneš, že svět je plnej atraktivních žen k mání.“
„Tak hadí žena,
říkáš. Předpokládám, že provozujou sex v těch nejnemožnějších pozicích.“
Vida, je to
opravdu naprosto běžnej způsob uvažování.
„Určitě ne, Soňo.
Violet s ním nespí. Respektuje, zeje ženatej.“
„Je snad úplně
blbá?“
„Ne, je to
Angličanka. Ty sou velice zdrženlivý. Taky sem Trentovi zařídil roli v novým
videoklipu.“
„A cos tím
sledoval?“
„Přece víš, že
lidi úspěšní v šoubyznysu opouštějí svý manželský partnery. To je v podstatě
zákonitost.“
„Tak jo, Ricku.
Je vidět, že se snažíš. Zatím tě Hárošovi neprásknu. Ale na tvým místě bych se
pravidelně hlásila. Těsněpředtím, než jsi zavolal, tak jsem chtěla vytočit jeho
číslo.“
Po zádech mi
přeběhl mráz.
„Dobře, Soňo. A
co novýho v Ukiahu?“
„V jakém smyslu,
Ricku? Vždyť to tady znáš. Je to tu stejněmrtvý jako můj milostnej život.
Začala jsem pracovat na nové prošívané dece. Připadá mi to přijatelnější
alternativa než flámy, blázinec nebo sebevražda.“
„To nezní špatně,
Soňo. Tak ať ti jde práce od ruky.“
„Trhni si nohou.“
Jedinou příjemnou
částí této konverzace bylo její ukončení. A já myslel, že upovídaná Soňa je v
hodinách šití tak spokojená. Je jasný, že nemám sebemenší zájem na tom, aby se
Trent š Apurvou rozešli.
Naopak doufám, že
mě v budoucnu pozvou na padesátý výročí svý svatby.
18:28 Zrovna když
sem škrobovou moučkou zahušťoval dnešní večeři, zazvonil telefon. Byla to
Connie s šokující zprávou: pan a paní Saundersovi se právě ubytovali v jejím
hotelu.
„To snad ne!“
vykřikl sem.
„Jsou tu a pěkně
nasraní,“ doplnila svý původní informace. „Zavolám hned, jak to trochu půjde.“
Klik.
„Kdo to byl?“
chtěla vědět moje milovaná, očividně polekaná. „Co se děje? Něco s mým
bratrem?“
V mozku mi
šrotovalo. „No, jde o to, že...“
„Nelži mi, Nicku
Twispe!“
Kapituloval sem.
„To byla Connie. Právě přijeli tvoji rodiče. Ubytovali se v jejím hotelu.“
Moje milovaná
zbledla a posadila se na postel.
„Tak to je skvělá
zpráva. Přesně tohle teď poťřebuju!“
„To bude dobrý,
uvidíš,“ utěšoval sem ji. „Paříž je veliká. Nevědí, kde sme.“
„Myslím, že byste
je měli jít navštívit,“ přispěchal na pomoc Trent. „Snažit se najít nějaký
kompromis.“
Sem fakt netušil,
zeje to až takovejidiot.
Sheeni vystřelila
ten nejstrašnější pohled, kterej sem u ní kdy
viděl. Zázrak
všech zázraků, že ho nevypálila na mě.
22:48 Od Connie
žádná zpráva. Moje milovaná se trochu uklidnila, přestože se guláše (jednoho z
úspěchů mýho kulinářskýho umění) ani nedotkla. Uznala, že pokud se v době, kdy
budou její rodiče v Paříži, budeme trochu skrývat, není důvod se obávat, že na
ně narazíme. Budou mít plný ruce práce s hledáním Paula. A Trentovi bylo
jasněřečeno, kam si má nacpat ty svý návrhy na usmiřovačky. Dostal taky
nařízeno, aby zrušil svý večerní procházky s Violet. Sheeni chce všechny známý
ukiažský tváře vykázat z pařížskejch bulvárů. A zítra mám za úkol přinutit
Connii, aby se i s tou zlotřilou dvojkou přestěhovala do luxusního hotelu v
nějakým hodně vzdáleným arrondissement.
Připadal sem si,
jako když se rodina Anně Frankový skrývala před gestapem. Hodiny se táhly.
Pokoušel sem se soustředit na časák o počítačích, Sheeni chodila sem a tam a T.
P. toužebně vyhlížel z okna, dokud nepřišla Violet a nezatáhla ho do svýho
panenskýho doupěte.
PÁTEK 2. ČERVENCE
Sheeni je
nezvěstná! Nejsem schopen psát. Sem z toho úplněvyřízenej. Oba nás, maskovaný
slunečníma brýlema a kloboukama, dnes ráno vypakovala z bytu. Mě na pochůzky
pro Madame Ruzicka.
T. P. do
Belleville na kostýmovou zkoušku a jednání s režisérem Piroquem. Když sem se
vrátil, byla pryč, stejně jako její zavazadla, všechno její oblečení a
francouzskej psací stroj. A samozřejmě mi tu zase nenechala ani stručnej vzkaz.
Podle Madame Lefěbvre (ve Violetině překladu) ji dámy z parukárny spatřily, jak
kolem 10:15 nastupuje do taxíku. Předpokládaly, že odjíždí na romantický víkend
mimo Paříž, během něhož se k ní její manžel připojí, pokud mu to povinnosti
plynoucí z umělecký slávy a péče o dům dovolí.
Trent zapírá, že
by věděl, kam odjela. Stejně tak od ní nedostal zprávu ani pan Petit. Connie si
myslí, že Sheeni pravděpodobněutekla za svým bratrem. Je z toho všeho na
pokraji nervovýho zhroucení. Ze starých Saundersových leze po zdi a Paul se
zatím do žádný z jejích neprodyšných sítí nechyt.
„Ten člověk se v
žádným v hotelu neubytoval,“ stěžovala si, když sem ji telefonicky informoval o
nešťastným zvratu ve vývoji situace. „Z bankomatu nevybírá, kartou neplatí, ani
zasraný rolexky se nepokusil udat v žádné zastáváme. Jak ho mám pak kurňa
najít?“
„Najdeme je,“
ujišťoval sem ji. „Musíme.“ „Taky doufám, Ricku. Myslím, že je to špatné znamení,
že i Sheeni pláchla. Velmi špatné znamení.“
14:26 Nikdo v
baráku dnes ještě nezahlíd Seňora Nuneze. Na zvonění neodpovídá. Že by moje
žena utekla s trpaslíkem?
22:52 Po Sheeni
se slehla země. Žádnej telefonát. Žádnej dopis. Rozdělili sme si s Trentem
město a většinu dne strávili hledáním. Nic. Vůbec nic. Vzhledem k tomu, že
Sheeni se skrývá před rodičema, není příliš pravděpodobný, že by lelkovala
někde na veřejně přístupnejch místech. Ale museli sme to zkusit. T. P. si
myslí, že se vrátí, jakmile se dozví, že rodiče opustili Francii. Kéž by měl
pravdu.
Už dnes nemůžu
psát. Musím chodit po pokoji a lomit rukama.
SOBOTA, 3.
ČERVENCE
Osm týdnů,
deníčku. Bylo to hrozný probudit se v dnešní výroční den sám v posteli. Ještě
horší bylo, že T. P. se rozhodl strávit noc na našem gauči, protože tady chce
přej zůstat pro případ, že by se Sheeni ozvala telefonicky. A pak taky proto,
že už ho spaní s Violet začíná stresovat. Sexuální přitažlivost je čím dál
silnější. Každou noc ho učí další a další hadí triky, což vede k nadměrným
fyzickým kontaktům. Ty zase způsobujou čím dál mučivější touhy. Znám ten pocit.
Náladu mi
nezvedla ani ranní Třen to va koupel probíhající ani ne dva metry od místa, kde
sem se pokoušel nasoukat do sebe croissant. Je to až nechutný, jak ten borec
dobře vypadá, když na sobě nic nemá. Dobrá zpráva: manželka neutekla s
trpaslíkem. Uprostřed noci mě vzbudily dojímavý akordy My One and Only Love.
Společně se spolunocležníkem sme na sebe hodili pár základních kusů oblečení a
zatloukli na dveře Seňora Nuneze. Otevřel je v pocuchaný admirálský uniformě,
pozval nás dál a nabídl panáka tequilly. Zůstali sme s ním, dokud láhev nezela
prázdnotou. Mou ženu neviděl, ale nabídl mi upřímnou soustrast, řka, že ženy
sou nepřekonatelný v umění mučit naši duši, ale že každá v člověku vytvoří
novou síň. Netuším, co tím chtěl říct, ale zdá se, že Trent to shledal
hlubokomyslným. Náš hostitel vyloudil ještě pár smutnejch písniček a T. P. se
přidal. Nezpíval o nic lip než Sinatra zamlada. Musel však toho nechat, protože
otevřeným oknem k nám začaly doléhattlumený vzlyky (že by Violet?). Škoda, že
Seňor Nunez nezná pár optimističtějších melodií.
NEDĚLE, 4.
ČERVENCE
Žádná zpráva. T.
P. a Violet strávili den společným hledáním, ale já sem příliš paralyzovanej
nejhlubším zoufalstvím. Lituju všech těch hádek, nelaskavejch slov, prosazování
svý vůle. Sheeni přišla za svým snem do Paříže a já se za ní táhl jak smrad a
furt jen votravoval, kdo bude vynášet smetí.
Kdybyste mi
minulý léto řekli, že budu jednou sdílet jednopokojovoú garsonku s Trentem
Prestonem, vysmál bych se vám, že ste se museli pomátnout. Ten okázale
nabubřelej bastard není ani při bližším ohledání o nic přijatelnější. Trpím
akutním nedostatkem soukromí. Musím dycky čekat, až odejde, než se můžu jít
vykoupat. V žádným případě mu nemůžu dopřát satisfakci z pohledu na mý nahý
tělo. Pořád opakuje, že Sheeni se vrátí, ale mou duši trýzní především absence
psacího stroje. Proč by člověk s sebou tahal kotvu, kdyby měl v plánu se
vrátit? Je zalezlá v nějakým zapadlým hotelu a píše na něm kritiku našeho
manželství?
PONDĚLÍ, 5.
ČERVENCE
U nás doma je Den
nezávislosti. Pro mě je to jen další den hlubokýho žalu a zoufalství v Paříži.
Doprovodil sem T. P. a Violet do Belleville na natáčení videoklipu pro případ,
že by uprchlá manželka číhala někde poblíž. Piroque se rozhodl angažovat i
Violet jako další vizuální odvrácení pozornosti od hlavní hvězdy pořadu, jistý
Madame Roux, kterou pan Bonnet bez uzardění označuje za „nejstarší francouzskou
rapující bábrli“. Je to fakt hnus. Hnus fialověj. Ve srovnání s ní se u tří
Magd dá odkrýt aspoň trocha talentu. Je to neuvěřitelně stará, vychrtlá baba
(zřejmě používá stejnej krém na vrásky jako Carlotta) s obrovskou lesklou
kytarou.
Místem natáčení
byla opuštěná továrna na armatury a kanalizační potrubí. Zatímco bělovlasá
hvězda rapovala, T. P. se procházel kolem věkem sešlýho strojního zařízení v
kraťounký bederní zástěrce a utahoval různý Šrouby obrovským rezavým hasákem.
Pot z něj jen lil (profesionální maskérka Josette fakt umí), když se k rapování
přidal v části, která asi měla být refrén. Mezitím se Violet – v bikinách z
umělý leopardí kůže – deformovala do různých poloh a prolízala umolousanýma
trubkama. Tentokrát žádná umělá mlhovina, zato spousta pulzujících světel,
výbuchů a šlehání pestře zbarvenejch plamenů. Další pastva pro oči, ale drsná
tragédie pro uši. Aspoň že tam nebyla žádná stupidní melodie, která by se
člověku navěky zavrtala do mozku.
Až byl ten
příšernej výplod nevkusu hotovej, pan Bonnet znovu odpočítal štos bankovek.
Nebyl si jistej, jak naložit se Sheeninou provizí, ale nakonec vysolil 200
euráčů do manželovy svrbějící dlaně. Finanční injekce vítaná, ale trochu mi
dělá vrásky, že si ji manželka nepřišla vyzvednout. Sheeni si přece nenechá
ujít svůj podíl na čemkoli. Potěšující bylo aspoň to, že Rick S. Hunter dostal
za svůj videovej debut o 50 procent víc než T. P. Samozřejmě že zaslouženě. Ten
trotl se přece nemusel prát s trpajzlíkem.
Na závěrečnej
večírek sem se vybod. Sem příliš sklíčenej.
21:12 Konečně sem
se rozhoupal k nějaký akci. Zašel do místní tiskárny a objednal expresní
zakázku. O čtyři hodiny pozdějc sem si vy zvěd deset tisíc zářivě oranžovejch
nálepek s nápisem „S. S. OZVI SE R. S. H.“ Rozdal sem jich štosy nájemníkům po
baráku a personálu salonu Madame Lefěbvre. Všichni ochotně souhlasili, že je po
městě vylepí na co nejviditelnějších místech. Sám sem už polepil celou čtvrť,
ačkoli silně pochybuju, že se moje milovaná nachází zrovna tady. Přesto mi to
trochu zvedlo náladu. Upínám se ze všech sil k naději, že dřív nebo pozdějc si
snad jedny z nich všimne, nápis rozluští a ozve se mi. Jen doufám, že si ještě
pamatuje mý momentální méno. Snad sem ho dostatečněčasto opakoval.
ÚTERÝ, 6.
ČERVENCE
Uprostřed noci se
probudím úlekem: zapomněl sem zaplatit nájem! Sakra. U snídaně T. P. odmít
vysolit svůj podíl na chodu domácnosti s tvrzením, že je host a nikoli
podnájemník. V tom případě, oznámil sem mu, oficiálně ruším pozvání. Řek sem
mu, aťpadá, on mi řek, ať si trhnu. Ten debil měl tu drzost prohlásit, že je
Sheeniným hostem a ne mým. Dobrá, ale ať se pak nediví, až mu bude z jater
trčet obrovská kudla z německý oceli.
Madame Ruzicka
projevila pochopení s pozdním zaplacením nájemnýho. Řekla, že podle její
zkušenosti zaujímají manželský problémy třetí místo mezi důvody neplacení
nájmu. Byl sem příliš vyřízenej, než abych se vyptával, který sou ty dva další.
Určitě sem ale věděl, že uplácení domovníka příliš velkým spropitným mezi nima
není. Madame Ruzicka vyslovila názor, že Sheeni už v Paříži nebude, a ptala se,
zda sme se byli informovat na nádraží. Řek sem, že ne, ale že to zní jako
docela dobrej nápad.
16:45 Frantíci
zřejmě pořád ještě nepochopili, že vlaky už vyšly z módy. Paříž, jak se
ukázalo, má vlakových nádraží hned několik. S potěšením sem zaregistroval, že
na některých už visí oranžový nálepky. Všechny nádraží sme s T. P. obešli s
Sheeninou fotkou. Nikdo ji neviděl, ale mnozí vyslovili touhu se s ní setkat. I
Francois je zhnusenej neskrývaným sexismem francouzskejch samců. Copaktoho ti
Žabáci nemůžou ani na moment nechat?
21:28 Connii se
na chvíli podařilo uniknout ze spárů Saundersovic manický famílie a vzala mě na
večeři. Přirozeně sem se v restauraci snažil oblepit oranžovýma nálepkama
dámský toalety, ale vzteklá hajzlbába mě vykázala. Francie zaměstnává miliony
vyžírků, aby na záchodech vyžebrávali od zákazníků mince za privilegium se
vychcat. Copak sou už všechny slušný fleky přestěhovaný do Číny?
Connie z
nepochopitelnejch důvodů pozvala na večeři i T. P. – možná se průběžně
potřebuje cvičit v umění flirtu. Musel sem poslouchat o jeho veleúspěšným
natáčení toho debilního videoklipu. Connie chce kopii pro svou matku, aby ji
mohla nechat kolovat mezi elitníma hollywoodskejma producentama. Mně zacpali
hubu žvancem, což v drahý francouzský restauraci nebylo zas tak hrozný. Ale
neptejte se mě, kterou část jakýho zvířete sem žvejkal. Ani to nechci vědět.
Connie hlásí, že pan Saunders uvědomil okresní soud v
L. A. o
skutečnosti, že podmínečně propuštěnej trestanec byl unesenej do Francie
(nikoli „ve“ Francii, neboť to by naznačovalo, že Paul ilegálně opustil zemi o
vlastní vůli). By mě teda fakt zajímalo, jestli jim na to Paulův kurátor skočí.
Musím ale uznat, že jako výmluva je to určitě vynalézavější, než „zaspal sem a
ujel mi autobus“.
Connie se také
zmínila, že Sheenin otec se netají vypsáním odměny ve výši čtyřiceti táců za mý
zabití. Nic novýho, ale přesto mi trochu naskočila husí kůže někde pod pupkem.
„Hm, takže to
zvedl,“ poznamenal T. P. a vysával morek z jehněčí kosti. „Co sem slyšel
naposled, bylo to jen pětadvacet.“
STŘEDA, 7.
ČERVENCE
Když sem se
vrátil ze svý pravidelný psí rozcvičky, T. P. měinformoval, že právě volal pan
Petit. Jeho místní špehové zjistili od svýho informátora z americký kontrarozvědky,
že udání Vijaye přišlo od představitele firmy Krusinowski Spring Company.
„Tak s tím sem já
neměl nic společnýho,“ prohlásil sem. „To byl Conniin nápad.“
„Moc se těším, až
tuto zprávu předám Sheeni při našem dalším setkání,“ odpověděl.
Je načase
vybabrat se z letargie a našeho hosta definitivně smést z povrchu zemskýho.
Anebo přejít k plánu B.
14:26 Ve vlaku do
Blois (čte se to přibližně jako bluá, přesně tak, jak se momentálně cejtím).
Teda aspoň doufám, že tam jedu. Francouzskej dopravní systém je běs. Vůbec sem
si nebyl jistej, jestli sem na správným nástupišti toho správnýho nádraží a
jestli nasedám do toho správnýho vlaku. Průvodčí při kontrole jízdenek ani
nehnul brvou, takže předpokládám, že zatím je všechno v pořádku. Sedím v přepychovým
vagónu, přestože sem si koupil ten nejlacinější lístek. Nikde žádní vesničani s
umečenejma kozama a pištícíma harantama. Akorát znuděný studentský typy a
turisti s ruksakama. Samozřejměsem nenápadně voblepil celej vlak.
19:04 Krátká, ale
pěkně mastná cesta taxíkem z nádraží k travnatý parcele, na který stálo šapitó
cirkusu Coco-Poco. Odpolední představení se chýlilo ke konci, ale přesto sem si
zakoupil vstupenku a vešel dovnitř: Žádnej mamutí podnik, jako byly ty americký
cirkusy, na který mě vždycky tata dotáhl v rámci utužování otcovsko-synovskejch
vztahů. Tříbarevnej kruhovitej stan byl menší než běžná školní tělocvična a moh
pojmout takovejch 500 lidí na hliníkovejch skládacích židlích. Představení bylo
poloprázdný, ale diváci, většinou děcka, nadšeně oceňovali každej trik a na
závěr dlouho tleskali. Nejvíc mě pobavilo číslo asi třímetrovýho chlapa s malou
opicí. Oba měli na sobě stejný pestrý blůzy, ale fór byl v tom, že opice byla
cvičitel, kdežto ten obr předváděl různý kejkle. Pokaždý když se chlap postavil
na hlavu nebo balancoval na jedny noze na flašce od mlíka, opice mu dala
pamlsek a uklonila se směrem k publiku. Musel sem se dokonce i usmát. Po Reině
ani vidu, ani slechu, ale když se čtyřčlenná kapela postavila, aby zahrála k
závěrečnýmu defilé, s překvapením sem v trumpetístovi s knírem v křiklavě rudý
sametový uniformě poznal Paula.
Zatelefonoval
sem, nalepil pár samolepek a pak se vydal k zadnímu východu cirkusovýho stanu.
Našel sem svýho švagra, jak sedí na bedně a čistí si trumpetu. Byl rád, že mě
vidí, ačkoli mu muselo být jasný, že tento pocit není vzájemnej.
„Ahoj Ricku.
Viděls Reinino číslo?“
„Ne, přišel sem
příliš pozdě. Netušil sem, že hraješ na cirkusáckou trumpetu.“
„No, nic moc to
není, ale stačí to na angažmá u malého cirkusu, který zoufale hledal hornistu.
Connie zřejmě neodjela, co?“
„Ne. A navíc
přijeli tvý rodiče, aby tomu dali korunu.“
„Sakra.“
„A Sheeni je
pryč. Neviděls ji, Paule?“
„To mě mrzí,
Ricku. Neviděl. A kdy zmizela?“
„Minulej pátek.
Nenechala mi ani vzkaz, nic. Dozvěděla se, že přijeli rodiče, a vzala roha.“
„To je celá
Sheeni.“
„Měl sis
promluvit s Connií. Měls jí říct, že se nechceš ženit.“
„S Connií se
někdy obtížně mluví – zvláště, když jí říkáš něco, co nechce slyšet. Doufal jsem,
že to pochopí a odjede domů.“
„A co to tvoje
podmínečný propuštění, Paule?“
„Svět je velkej,
Ricku. Je v něm tolik zajímavých míst. Nic se nestane, když se už nikdy
nevrátím.“
„Ale můžou tě
zavřít!“
„To není moc
pravděpodobný, Ricku. Místní úřady se nebudou párat s vydáním někoho kvůli
drobnýmu přestupku, jako je držení drog. Mají starosti s většíma rybama.“
„Je těžký žít ve
Francii legálně.“
„Nikdy jsem si se
zákony starosti nedělal, Ricku. Jsme si v tomto ohledu podobní. Škoda jen, žes
Connii řekl, kde jsem.“
„Nebrala telefon,
takže sem jí jen nechal vzkaz na mobilu. Ještěmáš čas zmizet.“
Paul si
povzdechl., Jo, asi máš pravdu.“
„Práskneš mě?“
„To není můj
styl, Ricku.“
„Poldové si na mě
už brousí zuby, co?“
„No, řek bych, že
moc daleko nejsou. Na tvém místě bych si dal majzla. Zdržíš se a navštívíš
Reinu?“
„Ne, musím
zpátky.“
Potřásli sme si
pravicí a popřáli hodně štěstí. Nakonec to dopadlo tak, že sem se s Reinou
srazil, když se vracela z nedalekýho trhu a já spěchal opačným směrem na vlak.
Vypadala příjemně překvapená, že mě vidí, a pozvala mě na večeři. Odmítl sem.
Ptala se, jak se daří manželce, tak sem jí sdělil, že Paul jí to všechno
povypráví, ale já teď musím stihnout vlak. Objala mě a řekla, že se jejím
bejbatům po mně stýská. Stihl sem dorazit na nádraží včas. Do vlaku sem
nastupoval ve stavu nejvyššího možnýho utrpení. Jak je možný, že sem skončil
takhle sám a bez přátel v cizí zemi tisíce kilometrů od domova – teda za
předpokladu, že sem vůbeaněkdy nějakej domov měl.
22:55 Když sem se
vrátil domů, T. P. ležel ve tmě v mírněkatatonickým stavu. Je to k nevíře, ale
ten člověk vypadá, že je v ještě větší depresi než já. Měli s Violet velmi
rušný odpoledne.
„Učinil jsem
frašku z vlastních manželských přísah!“ zabědoval, když sem ho vybídl, aby
zvedl svůj vopálenej zadek z mý postele.
„Nó, to se někdy
stává. Nikdo z nás není dokonalej.“ Utrhl sem dlouhej kus zubní niti, podal mu
ho, a pak sem si urval ještě kus pro sebe. Oblila měčerstvá vlna touhy po mý
nepřítomný lásce. Jak rád sem pozoroval Sheeni, když si večer čistila chrup
zubní nití. Dělala to s takovou péčí!
„Ale já ji
znásilnil!“ přiznal se T. P. „Říkala ne a já sejí přesto vnutil. Pak mi ale
říkala, že mě miluje. Jsem z toho poněkud zmaten.“
„To mi moc nezní
jako znásilnění. Violet se mi svěřila, že po toběuž dlouho touží. Asi se jen
zdráhala, protože ví, že seš ženatej.“
, Jak se mohu
ještě někdy v životě podívat Apurvě do očí? Přísahal jsem jí věrnost, a mezitím
jsem už spal se dvěma ženami!“
Modlil sem se,
aby tou druhou byla Soňa a ne Sheeni. Ale ptát se ho na to mi nepřipadlo
zdvořilé. Ani sem na něm nevyzvídal, jak se mu líbil sex s profesionální hadí
ženou.
„A víš, co je na
tom to nejhorší?“
„Co?“
„Byl to ten
nejlepší sex, co jsem kdy zažil. Violet je prostěneuvěřitelná!“
Hm, takže to
bychom měli.
„Trente, to
všechno je součást velký zkušenosti, který se říká život. Tím, žes poznal
Violet, vrátíš se k Apurvě jako lepší a zkušenější člověk. Ne, nic z toho jí
nevyžvaníš. Nezapomeň, že je to tvoje žena a ne tvůj zpovědník.“
„Copak nemá právo
to vědět?“
„Každý má právo
setrvat v blažený nevědomosti. Je to jedenáctý přikázání, který jenom zapomněli
dát do americký ústavy. Když jí to řekneš, způsobíš jí tím jen zbytečnou
bolest. Prostě o tom pomlčíš.“
„Proč bych tě měl
poslouchat? Hnusí se mi všechno, co reprezentuješ.“
„Ani ty nepatříš
mezi moje největší oblíbence na tyhle planetě. Ale já aspoň žiju ve skutečným
světě. Ste to právě vy, vy fanatičtí zastánci ušlechtilejch principů a nekompromisních
norem, kdo na tomto světě působí nejvíc bolesti a utrpení. Klidně si znič svý
manželství, když o to tak stojíš. Mně to ostatně může bejt šumafuk.“
Chvíli sme mlčky
protahovali nit mezi zubama.
„A co mám dělat s
Violetou. Já ji tak miluju.“
„Violet neočekává
tvý dítě. A tudíž je nutný Violet položit, teda chtěl sem říct odložit.“
„Nevzali jsme si
kondom.“
„Trente! si fakt
úplně padenej na hlavu?!“
„Já nevím, Nicku.
Možná je to tím městem. Člověk se tady tak snadno nechá unést!“
ČTVRTEK, 8.
ČERVENCE
Strašná, naprosto
příšerná zpráva. Connie mi zatelefonovala ve čtyři hodniny ráno z výšky deseti
tisíc metrů nad Atlantikem.
„Měl bys odtam co
nejdřív vypadnout, Ricku.“
„Proč?! Co se
děje?“
„Paulova matka tě
včera poznala v televizi na tom idiotským videu. Oznámili to francouzské
policii.“
„Doprdele!“
„Dík za to, žes
našel Paula. Máš to u mě.“
Mozek se mi
rozjel na plný obrátky. Kam půjdu? Co budu dělat?
„Jsi tam ještě,
Ricku?“
„Jo, Connie. Mrzí
mě, že se Paul rozhodl zůstat ve Francii.“
„Co to blábolíš,
Ricku. Paul je tady se mnou a s tou svou odpornou matkou v letadle. Letíme
přímo do L. A.“
„Změnil názor?“
„Dejme tomu, že s
pomocí mých svalnatých detektivů mu jeho otec nedal na výběr.“
Skvělý. Takže oni
Paula unesli!
Napadla mě další
znepokojující myšlenka: „Connie! A kde je jeho otec?“
„S námi neodjel,
Ricku. Napadlo mě, že to asi není jen tak, ale nakonec jsem to z Paulovy matky
vytáhla. Její manžel zůstává ve Francii, aby našel svou dceru a tobě se dostal
na kobylku.“
„Dořiti!“
„Uteč Ricku!
Vypadni odtam, a to hned!“
21:38 Nemůžu moc
psát. Sem příliš unavenej a vystresovanej. Ubytoval sem se v turistickým
hostelu pro starší ročníky kousek od rue des Pyrenées v umolousaným dvacátým
arrondissement pod jménem skotské penzisťky Mrs. Morag Fulkeový. Pas po zesnulý
nájemnici mi dnes ráno diskrétně podstrčila Madame Ruzicka spolu s náručí
vybranejch kousků přebytečnýho oblečení odpovídajícího mýmu věku a pohlaví.
Laskavá paní domácí projevila upřímnej soucit. Řekla mi, Že nájem mám
zaplacenej do konce měsíce, takže mi do tý doby byt podrží pro případ, že bych
celou záležitost s francouzskou policií rychle vyřídil. Ani pod tlustou vrstvou
krému na vrásky se fotce v pasu nepodobám. Ale co, kdo by taky studoval
šedovlasou bábu? Pozornost recepční upoutal především můj úchvatnej zevnějšek.
Šaty se záplavou stolistejch růží sou šitý v nejmódnějším stylu roku 1952 a
doplněný obrovským slamákem s mohutným nákladem umělýho ovoce, aby mi v
pařížským vánku neuletěla paruka. Síťovanej závojíček dodává kreaci
tajuplnědramatickej náboj a zároveň umně skrývá vrásky kolem očí. Ano, Carlotta
je opět mezi námi, tentokrát jako svoje vlastní babička ze skotský vysočiny.
Doufám, že mě T.
P. poldům nepráskne. Od našeho včerejšího srdečnýho rozhovoru se tvářil o něco
přátelštěji. Myslím, že si uvědomil, že vést vzornej, přísně morální život je o
něco namáhavější, než předpokládal.
Shrábl sem
veškerou hotovost a vypadl hned za svítání. Sheeniněostražitý pozornosti
naštěstí unikly mý zašitý zásoby euráčů. Bohužel jich zas tolik není. Nájem a
další výdaje se na nich nepříjemněpodepsaly. Mezi mnou a prodáváním starýho
masa na rue St Denis je už jen 2853 eur. Ubytovna je aspoňčistá a relativně
laciná, přestože mezi desátou dopoledne a šestou večer vás vykopnou a
nemilosrdněvyžadujou maximálně dvoutýdenní délku pobytu na jednoho hosta. Pak
si asi budu muset najít něco na nábřeží pod mostem.
Ozdobil sem
samolepkama nejbližší okolí a pak se poflakoval v jídelně až do večerky.
Pročetl si pečlivě noviny International Herald Tribune. Zaujal mě v nich
pobouřenej článek o záhadných neonacistických vzkazech, který zaplavily celý
město. Spekuluje se, že někdo se snaží uvést do pohotovosti „SS“ kvůli „RSH“,
což podle odborníků „může být odkaz na Adolfa Hitlera“. To je ale banda
skopovejch hlav! To snad jedině přemrštěně analytičtí Frantíci můžou hledat
fašistickou konspiraci v zoufalým pokusu osamělýho manžela najít svou milovanou
choť.
Teď měčeká
uložení k spánku v malým pokoji s dalšíma devíti bábama. Doufám, že se tam
nebudou svlíkat a že jim nebude vadit, když si v noci trochu mladicky zachrápu.
Sem smířenej s absolutním nedostatkem soukromí, ale záchod má naštěstí dveře.
PÁTEK 9. ČEHVENCE
Společný sprchy
sem sice bojkotoval, ale přesto sem byl vystavenej značnýmu náporu geriatrický
nahoty. Velmi traumatizující zážitek. Nijak zvlášť povzbuzující výhled do
budoucnosti mýho zdravýho sexuálního života. V těch nejhorších momentech sem
zavřel oči a snažil se vzpomínat na holčičí šatny v Ukiahu. Rychle sem mezi
spolunocložnicema získal pověst excentricky. Snažím se nezaplítat a na zdvořilý
pokusy o konverzaci odpovídám svou verzí nesrozumitelnýho skotskýho nářečí. Sem
tam je mi ale rozumět až moc. Když se mě jedna dáma zeptala, jak to dělám, že mý
ruce vypadaj tak mladě, vyhrkl sem, že „intenzivní každodenní masturbací“.
Konverzace zkratována, ale vždyť je to pravda – v mým případě to funguje.
23:08 Další
alarmující článek přes celou úvodní stranu International Herald Tribune
tentokrát s palcovým titulkem „Pátrání po ‚americkém Belmondovi’ podezřelém z
únosu dítěte“. Je doplněnej jednak tou známou, homosexuálně laděnou fotkou
mladý videohvězdy v akci s trpaslíkem a pak velmi lichotivou fotografií mý
milovaný, kterou sem sice nikdy předtím neviděl, ale stačila vyvolat nový
bodáni mučivýho zármutku. Ta moje manželka je ale krasavice! I když na tý fotce
vypadá poněkud mladě a značněpanensky. To by mě zajímalo, jak reaguje na tuto
mediální publicitu (všim sem si, že sme se taky dostali na první stranu deníku
Liberation). Článek byl samozřejmě extrémně nactiutrhačskej. Tvrdil, že sem s
použitím střelný zbraně unesl slečnu Saundersovou ze zdravotnickýho zařízení v
Kalifornii. Střelnou zbraň sem použil pouze jedinkrát, a to proti jejímu
ulhanýmu fotrovi. Škoda, že sem se předtím nenaučil pořádně střílet. A
nezapomínejme také, že „oběť“ je skoro o půl roku starší než údajnej pachatel,
a že to byla ona, kdo měpřinutil ke vstupu do tyhle prašivý země. Kdyby nebylo
Sheeni, dodnes sem se moh doma v Oakladnu oddávat knihám a honit si brko.
Zkrátka, sem nevinnej!
Je celkem
pochopitelný, že v tomto stavu spravedlivýho hněvu sem sedl a okamžitě sesmolil
dopis redakci, v němž sem informace uváděl na pravou míru: nikoho sem neunesl,
legálně sme byli sezdáni v Mississippi, manželka čeká mý dítě a byli sme velice
šťastní až do chvíle, než sem přijeli její vlezlí rodiče a začali šířit tyto
jedovatý lži. Také sem poznamenal, že pan Saunders je právník, kterej se
otevřeněhlásí ke spolupráci s vyhlášenejma kápama z podsvětí a nedávno byl
postřelenej za velmi podezřelejch okolností, s největší pravděpodobností v
souvislosti s jeho mafiánskejma pletkama. Tak a je to, drahý otče. Taky sem
zatelefonoval do jeho hotelu, představil se jako jeho osobní tajemník a
vysvětlil jim, že pan Saunders svůj pobyt dnes ukončí, protože se vrací do
Kalifornie, kde byl právěobžalován.
15:26 Jel sem
metrem do naší starý stanice a obezřetně se procházel po jedny z postranních
ulic, odkud byl výhled na náš dům. Před párukářským salonem byly zaparkovaný
tři policajtský auta a několik přenosových vozů televize. Pochybuju, že v
prostorách provozovny Madame Lefěbvre se v poslední době přišilo mnoho kadeří.
S předstíraným nezájmem sem rezolutně pokračoval v chůzi.
21:42 Zoufale
potřebuju sprchu. Silnej francouzskej deodorant přestává fungovat a krém na
vrásky příšerně svrbí. Začínám zvažovat variantu půlnoční koupele v Seině.
Večeři sem si dal v laciný čínskýrestauraci hned za rohem hostelu. Žádný velký
překvapení mě tam nečekalo, snad až na amputovaný kuřecí pařát ve vodnatý
polívce. Přikládám to přehmatu ve špatně osvětlený kuchyni. Zrovna sem se cpal
dvojitou porcí rejže, když na mý uši zaútočily úvodní akordy tý šílenosti Heee,
Lekker Ding. Otočil sem se směrem k umaštěný televizi u stropu. Senzacechtivým
zpravodajským vysíláním se mihla moje fotka. Pak střih na rozhovor se třema
Magdama. Holandský hihňání bylo přehlušovaný francouzským překladem. Můžu se
mýlit, ale rozjívený Holanďanky se nezdály příliš pohoršený kontaktem se
zákeřným únoscem nezletilejch. Další střih na šokující scénu, jak poldové
vyvádějí T. P. z našeho domu a cpou ho do jednoho z připravenejch aut. Velmi
zneklidňující. Modlím se, aby ten pitomec měl dostatek mravní síly obstát se
ctí při výslechu. Pak sem s otevřenou pusou sledoval výňatky z natáčení v naší
garsonce. Po pár detailních záběrech na reflektory oslepenýho Ricka S. Huntera
se kamera zaměřila na postavu mý milovaný. Její přirození bylo sice digitálně
rozmazaný, ale božská, vodou skropená růžová prsa se dmula k bezostyšnýmu
očumování celou Francií. Vyvolalo to bouři souhlasných výkřiků u mejch
zvrhlejch spolustolovníků – všichni zřejmě z tý nejnižší společenský vrstvy.
Pak se na obrazovce objevil můj tchán, aby úpěnlivě apeloval na lid Francie.
Žádal o pomoc při urychleným pátrání po nezvěstný dceři a jejím brutálním
únosci, aby se „noční můra nezměnila v tragédii“. Ten hajzl taky prohlásil, že
nabízí odměnu ve výši deseti tisíc euráčů za informaci vedoucí k bezpečnýmu
návratu Sheeni a/nebo k zadržení jejího únosce. Jen se modlím, aby ty prachy už
byly součástí fondů vypsanejch na hlavu Ricka S. Huntera. Jediný, co mi
zbývalo, bylo zhltnout mangovou zmrzlinu, servírovanou jako pozornost podniku,
zaplatit účet, olepit stojan na deštníky a odklopýtat do osamělý noci.
SOBOTA, 10.
ČERVENCE
Smutný výročí,
deníčku. Devět týdnů ode dne, kdy sme si s mou milovanou řekli svý „Ano“ a víc
než týden od momentu, kdy mi byla vyrvána z milující náruče. Každou vteřinu
bdělýho stavu přemýšlím
o tom, kde asi
je, co asi dělá a proč mi sakra nezatelefonuje. Fakt nechápu, jak sejí daří být
tak dlouho nezvěstná, když je kolem ní tolik mediálního rozruchu a na její
nalezení vypsaná tak vysoká odměna. Pálí mě dosud nevyřešenej morální problém.
Až ji najdou, neměl bych se sám udat, abych jí pomoh nést důsledky?
Sprcha furt nic.
Stávám se čím dál zralejším ztělesněním camembertu. Pokusil sem se proklouznout
do prostor společných umýváren ve tři hodiny ráno, ale tyhle stařeny maj tak
nevycválaný močáky, že si tam po jedny chodí cvrkat po celou noc. Stih sem si
akorát rychle umýt ksicht a obnovit vrstvu krému na vrásky. Vidina toho, jak
budu za pár let skutečně vypadat, je značně deprimující zážitek. Nechápu, jak
lidi po čtyřicítce zvládnou pohled do zrcadla.
Vzhledem k tomu,
zeje víkend, vzal sem si na sebe něco ležérnějšího: najlonový tepláky
levandulový barvy a boty rumunskejch horníků. Taková úleva po aromatických
růžích a matronovitých polobotkách, který Sheeni vydolovala kdovíkde v sekáči.
Ty šaty možná bude nutno někam odnést a spálit jako veřejný pohoršení. Můj
neformální oděv sice možná působil trochu příliš chlapácky, ale v jídelně
nezpůsobil o nic větší rozruch, než když tam normálně vstoupím. Všim sem si, že
moje vyloučení ze společnosti je teď už úplný. Nikdo si k osamělý Morag Fulkeový
nepřised, což sem přivítal s potěšením, protože sem si aspoň moh v klidu
pročítat volně loženej výtisk International Herald Tribune. Na první straněbije
do očí nehorázná suma nabízená za Sheenino nalezení a pěkná fotka pan Bonneta,
kterej vypadá ještě samoliběji než ve skutečnosti. Má důvod ke spokojenosti.
Díky všemu tomu rozruchu kolem Ricka
S. Huntera
píseňHeee, Lekker Ding obsadila první příčku francouzský hitparády. A i na
lukrativním americkým trhu o ni mají sdělovací prostředky „obdobně intenzivní“
zájem. Poslední paragraf oznamoval, že americký občan Trent Preston pomáhá
policii při vyšetřování. Doufám, že to neznamená, že zpívá jak kanárek.
16:28 Ráno sem
strávil polepováním ulic a přemejšlením, kde by tak mohla být moje žena zašitá.
Něco mi říká, že je pořád ještě v Paříži a že zřejmě neustále přehlížím nějakou
důležitou stopu. Moje podezření se stále točí kolem Alphonse, ale neodvažuju se
k němu přiblížit, protože sem přesvědčenej, že by mě ten hrubián kvůli odměně
klidně udal.
Po víc než
skrovným obědě sem odjel metrem na předměstí, kde vystupuje Seňor Nunez a jeho
přátelé. Po skoro hodinovým oplendování v prostoru stanice (během něhož mě
dvakrát sexuálněobtěžovali věkem sešlí a zřejmě naprosto zoufalí Frantíci), sem
konečně mezi vystupujícími ze soupravy uviděl Violet. Připojil sem se k ní.
Zdálo se, že mě ráda vidí, ale upozornila mě, že bych měl vyměnit ráznej krok
za kulhání nemohoucí stařenky. Tak sem se chytl její nádherný paže a zkoušel
bejt starej a neduživej. Francois, jako obvykle, se v přítomnosti tak
přitažlivý kočice tvrdošíjněodmítal s touto rolí smířit.
Aspoň něco
dobrýho. T. P. nic neprozdradil. Poldům akorát řekl, že sem ve spěchu opustil
toho rána byt, a ne, neřekl sem mu, kam jdu. Nekonečně dlouho z něho pumpovali
podrobnosti o Sheeni a o mně, ale jeho odpovědi byly zdvořile mlhavý. Když
dorazil pan Saunders, Trent mu bez obalu řekl, že situaci ještě zhoršuje a že
by se měl vrátit do Ukiahu. To nebylo něco, co ten necita chtěl slyšet. Oznámil
T. P., že tato drzost ho bude stát jeho otrockou brigádu v betonárně pana
DeFalca. To je ale sprosťárna. Copak mýmu bezohlednýmu tchánovi vůbec nevadí,
že Trentovo miminko chcípne hlady?
Další dobrá
zpráva (z Violetiny perspektivy): detektivové nařídili Trentovi, že nesmí
opustit zemi. Zůstane tu trčet, dokud se ten případ nevyřeší.
„Určitě si,
Ricku, musíš myslet, že jsem hnusná, když jsem svedla ženatého muže.“
„Říkej mi Morag,
protože jinak sem z toho trochu zmatená. Když jsem naposledy mluvila s Trentem,
bičoval se kvůli tomu, že těznásilnil.“
„Je tak
roztomilý. Ách, Morag, jsem do něj úplně blázen. Jsem schopna se od něj
odpoutat, jedině když jdu do práce. Je jeho manželka stejně krásná jako na
fotce?“
„No, řekněme, že
není nepřitažlivá.“
„A opravdu ho
miluje?“
„Vždy sem z ní
měla ten dojem.“
Violet mě
vzdorovitě. uchopila za paži. „Trent mě miluje, Morag! Dnes ráno mi to řekl.“
To je ale
nadělení. Nevím, co na to říct. Sem si ale jistej, že pokud se Apurvě nějak
donese zpráva o pařížským zanášení jejího manžela, veškerá vina jednoznačně
padne na šedou paruku Nicka Twispa.
Vzhledem k tomu,
že člověk na útěku musí vyplnit spoustu osamělejch hodin, navštívil sem cirkus
na volňásek od Violet. Mnohem přepychovější podnik než ten Reinin. Plyšový
sedadla, velkej orchestr, třpytivý kostýmy, těžkopádní sloni, akrobacie
vyrážející dech, spoře oděný krasavice roztočený na špagátě, kterej drží v
zubech, a skupina ochraptělých klaunů pod vedením slavnýho trpaslíka. Celkem
zábavný, ale nejsem si jistej, zda tato fraškovitá šaškárna vskutku naplňuje
definici geniality. Podle mýho názoru moji bývalí sousedi byli stejně dokonalí
a vyvolávali srovnatelnou bouři potlesku. Bratři Boccatovi si málem uhnali kýlu
pří provádění akrobatických kousků, který odporovaly gravitačním zákonům, a
Violetino kroucení diváci doprovázeli obdivnýma vzdechama.
Trochu sem se
sice pobavil, ale při odchodu sem se cítil v ještědepresivnějším rozpoložení,
než když sem přišel. Řek bych, že vystupování v cirkusu může být sice o něco
zajímavější než nádeničina v kanceláři, ale přišlo mi trochu líto, že člověk
musí osmkrát týdně riskovat krk pro pobavení úplně cizích lidí. A jak dlouho
může člověka bavit pobízet furt toho stejnýho medvěda, aby den po dni
proskakoval těma stejnýma hořícíma kruhama? Já vím, že být zchudlým houmlesákem
na útěku může negativně ovlivnit pohled na sebelepší podnik zábavního průmyslu.
Kyselá Morag Fulkeová určitě nepatří k nejvděčnějším divákům.
NEDĚLE, 11.
ČERVENCE
Další špatný
zprávy. Paní Fulkeová přišla o svůj šťastnej domov. Z ubytovny mě vykopli.
Vedoucí mě dnes ráno vykázal kvůli „nedostatečné osobní hygieně“. Rozzuřeně sem
na něho štěkal, že chyba není ve mně, ale v nedostatečným vybavení ubytovny.
„My Skoti jsme vynalezli vany!“ ječel sem. „Přece od nás nikdo nemůže chtít,
abysme se svlíkali před čurajícíma cizíma lidma!“ Ani trochu se mnou nesoucítil
a odmítl mou žádost o vrácení peněz v plný výši. Tak sem si ve spěchu sbalil
svých pět švestek a po cestěčubl poslední číslo International Herald-Tribune.
Nikdy sem si předtím
nevšim, jak je tato země plná poldů. Ať du, kam du, všude na mě hrozivě vejraj
ti jejich gendarmes v černých pelerínách. Usadil sem se pěkně mimo jejich dosah
v bohem zapomenutý kavárně a potěšilo mě, že anonymně dodanýmu prohlášení o
nevině Ricka S. Huntera se dostalo významnýho místa na první straně. Velkou
radost mi udělal sloupek s pozitivními komentáři od sousedů, který začínal
ujištěním Madame Lefěbvre, že prchající mladík byl ten „nejlepší a
nejpozornější manžel, jakého si každá žena může přát“, a pokračoval
prohlášením, že moje pronásledování je „tím největším bezprávím“ od neblaze
proslulý „Dreyfusovy aféry“. To sem vůbec netušil, že i Richard Dreyfuss měl ve
Francii problémy se zákonem. Další loajální sousedé vyzdvihovali mou lásku ke
zvířatům, ochotu pomáhat hendikepovaným a píli při odstraňování nasprejovaných
nápisů ze zdi. Velmi podnětný komentáře pro člověka v dešti, kterej nemá kam
složit hlavu. Když sem později zase šlapal chodník s omláceným kufrem, laptopem
a kabelkou, snažil sem se nevnímat svůj obraz ve výkladech obchodů. Vypadal sem
úplně jako ty babice s igelitkama, který sem vídával ve starým dobrým Oaklandu,
jak mumlají výhrůžky neviditelným společníkům.
Hluboký
zoufalství navodilo vzpomínku na mou matku vražednici. Přemýšlel sem o tom,
jestli už má soud za sebou. Možná že jo a že už přivádí k šílenství svou novou
spoluvězeňkyni v base s maximální ostrahou. Je to možná politováníhodnej stav,
ale aspoň má střechu nad hlavou.
17:37 Pořád ještě
prší. Díky, Pane, za ty dary. Natupírovaná paruka paní Fulkeový ztratila svou
nadýchanost. Podobá se těžko definovatelnýmu čemusi, co na břeh vyplavil
příliv. Skoda, že ten krém na vrásky se ve vodě tak snadno rozpouští. Teď
vypadám jako utopená stará bába s podivnýma pruhama kvetoucího mládí. Zavolal
sem Babette, ale vzal to Alphonse. Tak sem se ho natvrdo zeptal, kde schovává
mou ženu. Odpověděl něco francouzsky, ale na takovej merde neměl Francois
náladu, což mu taky řekl. V přerývaný angličtině mi Alphonse řekl, že se mnou
soucítí, že netuší, kde by Sheeni mohla být, a že doufá, že ji brzy najdu.
Znělo to docela upřímně. Sakra. Na jednu stranu je docela příjemný vědět, že
ten chlap není až takovej hnusák, jak sem si myslel, na druhou stranu takhle
končí jedna z mých velkých nadějí, že se se svou milovanou zase brzy setkám.
Samozřejmě pokud ten hajzl nelže, až se mu od pusy práší.
Momentálněřeším
problém: Mám jít někam sehnat lacinou večeři, nebo se mám vrhnout do Seiny?
Mokřejší už být nemůžu.
PONDĚLÍ, 12.
ČERVENCE
Ještě nejsem
mrtvěj, přestože včera to bylo o fous. Naopak, mám za sebou příjemnou sprchu a
cejtím se jako znovuzrozenej. Mým dobrodincem je pan Hamilton, na kterýho sem
se včera v naprostým zoufalství obrátil v jeho strohý šatně.
„A koho jako
představuješ?“ ptal se, když si stíral mejkap. „Ednu May Oliverovou? Marii
Dresslerovou? Nebo snad Ruth Gordonovou jako sexy osmdesátnici z toho cajdáku
Harold and Maude?“
Byl sem mu
vděčnej, že nejmenoval Elsu Lanchesterovou z filmu Bride of Frankenstein.
Vysvětlil sem mu svý neštěstí a vydal sem se mu napospas.
„Tak tebe vykopli
z ubytovny a odmítli v dalších třech hotelech,“ povzdychl si. „To od nich není
příliš pohostinné.“
„Nevypadám zrovna
k světu,“ připustil sem, „ale nechápu, jak by si mě moh někdo splést s
prostitutkou.“
„Možná by ses
divil, jaké typy žen žijí z turistů v tomhle městě. No ale ke mně jít nemůžeš.
Předpokládám, že dům pečlivě sledují. Nicméně moje pianistka má volný pokoj.
Možná by tě na pár dnůmohla ubytovat.“
„A je
důvěryhodná?“
„Tak o tom
nepochybuji, Ricku. Je to koneckonců moje matka.“
Kdovíproč, ale
paní Hamiltonová si říká Madame Zyxlenska, přestože jde o americkou vdovu ze
Scrantonu v Pensylvánii. Možná že jejím životním snem bylo mít poslední slovo v
telefonním seznamu. Společně se svýma dvěma kočkama obývá jedno z prapodivných
pařížských obydlí v dobře skrytý zahradě za vysokou omítnutou zdí v dříve
značně zpustlý, ale dnes luxusní čtvrti Marais. Její vínem obrostlý domov
sestává ze dvou tramvají postavených na sobě a přetvořených do změti malejch
pokojů. Je přecpaný exotickým haraburdím, ale sem tam vykukují původní železný
spirálovitý ozdoby a zdobný vyřezávaný dřevo. Znavená paní Fulkeová se rychle
osprchovala a zhroutila se do postele v hostovským pokoji v druhým patře.
Nevzbudil sem se, ani když se mi desetikilová kočka uhnízdila na ksichtě.
14:27 Strašně mě
svědí kůže pod ramínky podprsenky. Pokud člověk na těle nosí tento typ spodního
prádla, bez denního sprchování se zřejmě neobejde. Bohužel musím i nadále
chodit v převleku skotský penzistky, kdyby mě náhodou jedním z mnoha oken
tramvaje zahlíd některej ze zvědavejch sousedů. Promáčenou paruku paní Fulkeový
sem naštěstí moh odložit, protože Madame Zyxlenska mi věnovala hezčí. A taky mi
dovolila používat bohatězásobenej kosmetickej stolek. Jako výraz díků sem
připravil královskou snídani (Madame Zyxlenska se už před nějakým tím rokem
oficiálně stáhla ze všech funkcí v kuchyni) a dostalo se mi za to podrobností
ze života jejího syna. Po praxi v námořnictvu jako asistent lékárníka šel studovat
farmacii na vojenskou akademii.
„Takový talent,
představ si“ povzdychla si, „a on se místo toho rozhodl být dealerem
oficiálních drog.“
„A snažila ste se
mu to rozmluvit?“ zeptal sem se.
„Nikdy, Morag.
Vždycky jsem mu říkala, že je to znamenitá a dobře zaopatřená kariéra.“
„Proč ste to
dělala?“
„To víš,
psychologie. Kdybych mu řekla, že si ničí život, určitě by v tom pokračoval až
do důchodu. Copak tys někdy poslouchal svou matku?“
„Naprosto
výjimečně,“ připustil sem.
„Naštěstí Gene
začal v rámci nepovinných předmětů navštěvovat hodiny dramatické výchovy. Pak
mu jedna divadelní společnost nabídla roli v muzikálu Hair, procestoval s nimi
půl světa a se studiem farmacie byl amen.“
Křestní méno pana
Hamiltona je Eugene, což vysvětluje, proč ho všichni znají jen jako „Mr.
Hamilton“.
„A musel se někdy
na jevišti vyslíct?“ zeptal sem se a snažil se nevidět v duchu jeho nahý
chlupatý tělo.
„Jistě, ale to mu
nijak nevadilo. Hluboko v duši jsme my kumštýři všichni exhibicionisté.
Zvažovals někdy hereckou kariéru?“
„Ne, nikdy.
Proč?“
„Na tvou kreaci
paní Fulkeové je radost pohledět. Akorát si říkám,
že když už dnes
existují kosmetické prostředky na to, aby ti přidaly tak autentické vrásky,
mohli by konečně vyvinout něco, aby mě jich trochu zbavili.“
To je fakt. Možná
by to byl docela dobrej nápad. Musím to navrhnout Mariovi a Kimberly, ať mi
zjistí, jak by to vypadalo s prodejem.
20:12 Obtěžkáni
mohutnýma talířema s večeří (mnou ugrilovanou) a obrovskýma kočkama na klíně,
pustili sme si televizí (noční klub má v pondělí zavírací den). A ejhle!
Trentův novej videoklip se stařičkou raperkou! Madame Zyxlenska říkala, že ho
předem avizovali jako novinku od Trenta Prestona, „nejbližšího přítele“
nechvalně známýho americkýho Belmonda. Další šokující lež sdělovacích
prostředků. Střih musel dělat nějakej tupec. Na videu zůstalo pár mlžnejch
záběrů na starou paní, zatímco většina klipu se zamilovaně věnovala skrovně
oblečenýmu tělu jinocha s velkým hasákem. Madame Z byla unesena. „Kdo je ten
úžasný mladík?“ ptala se. „Znáš se s ním dobře?“ „Tak nějak,“ odtušil sem se
špatněskrývanou nudou v hlase. „Chodíval s mou ženou, dokud se s ním kvůli mně
nerozešla.“
Obdivně na mě
pohlédla. Ano, je příjemný mít zase někoho na svý straně. I když se jedná jen o
starou otylou dámu.
ÚTERÝ, 13.
ČERVENCE
Madame Zyxlenska
vzala paní Fulkeovou ke své oblíbené kartářce. Byl sem skeptickej, ale moje
hostitelka tvrdila, že před čtyřmi lety Madame Gulumba správně předpověděla, že
její syn se rozejde se svým přítelem a ona po nich zdědí kočky a tramvajový
obydlí. Jeli sme dlouho metrem směrem na jih a našli kancelářMadame Gulumba,
což byla zadní část starýho náklaďáku na dřevěných špalkách v tiché aleji za
činžovním domem. Jasnovidka byla drobná snědá babice a měla víc vrásek než oba
její zákazníci dohromady. Vzhledem k tomu, že paní Fulkeová mohla jen těžko
vyjevit, že hledá svou ztracenou manželku, nechal sem mluvit Madame Z. Podala
babě jednu z Sheeninejch ponožek (jedinej kus oděvu, kterej mi jako vzpomínka
na Sheeni zbyl) a řekla, že hledáme mladou ženu, která je už dva týdny
nezvěstná. Madame Gulumba zapálila voňavou tyčinku, něco zamyšleně kousala (svý
dásně?) a hloubala nad fuseklí.
, Je s někým,“
zaskřehotala stoletá cikánka.
„Ženou?“ zeptal
sem se s nadějí.
„Mužem!“
„Kde jsou?“
zjišťovala Madame Z.
„Hory. Vidím
hory.“
, Jaké hory?“
chtěl sem vědět podrobnosti.
„Hory. Zelené
hory.“
Že by moje
milovaná byla zašitá někde ve Vermontu?
Ač sme se snažili
sebevíc, další podrobnosti sme z ní nevyrazili, což mě zas tak nepřekvapilo.
Jak jinak, oč byla mlhavější v detailech,
o to byla
přesnější při vybírání honoráře. Za to, abych se dozvěděl, že moje žena
provozuje horskou turistiku s nějakým kancem, sem jí musel odevzdat 35 euráčů,
který bych jinak moh utratit daleko lip.
13:15 Není divu,
že moje rozpoložení nebylo dobrým startem k přípravě dobrého oběda. Většina
šlichty připadla kočkám a ani ty se na ni dvakrát nehrnuly, ale jen ji nesměle
olízaly. Menují se Jeeves a Ruggles a je jasný, že my tady sme jen proto,
abysme jim sloužili. Zavolal sem Babette, která mi sdělila, že Alphonse nebyl
mimo Paříž už dlouhý týdny a že je skoro pořád s ní. Horská turistika je v jeho
případě naprosto vyloučená. Sakra. S kým teda ta Sheeni může bejt? Nejsem o nic
moudřejší. Že by s Vijayem putovala Nepálem?
20:48 Právě mi
volala Connie ve stavu značnýho rozrušení. Paulovy trable s podmínečným
propuštěním sou vyžehleny a právěse zasnoubili.
„Měl bys vidět
ten kus šutru na mým prstě!“ bublala nadšeně. Nijak mě to neoslovilo. „Ale
Connie, copak sis ho nekoupila
Sama?“ „To jo,
ale Paul mi ho pomohl vybrat. Má úžasný vkus, víš.“ Zeptal sem se, proč je
svatba až za týden. „Můj Paulo se potřebuje zotavit po operaci.“ „Co se mu
stalo?“
„Jemu nic, ale
mně. Zjistila jsem, že ten drahoušek si nechal podvázat chámovody. Umíš si
představit ten šok pro mý nenarozený děti?“
„A copak to se dá
uvést do původního stavu?“
„Dá, pokud
seženeš správnýho chirurga. Sehnala jsem toho nejlepšího urologa na celém
Západě. Paulo jde zítra ráno pod kudlu.“
„Doufám, že vám
to vyjde, Connie. Už se nebojíš, že zase vezme do zaječích?“
„I o to je
postaráno. Jsem s tím chirurgem domluvená, že mu tam zároveň implantuje čip
GSP.“
„Co to je?“
„Systém určení
přesné polohy pomocí satelitů. Budu schopna vystopovat každý Paulův krok
kdekoli na zeměkouli s přesností na padesát centimetrů.“
„A to mu chcete
implantovat zrovna do těch míst?“
„Musíme, Ricku.
Všude jinde by si toho všiml.“
Zdá se, že Connie
ho konečně drží pevně u koulí.
„Pokud se Sheeni
vrátí a bude rodit císařem, vřele bych ti, Ricku, doporučovala, abys jí ho tam
taky šoupl. U těch Saundersových se člověk nemůže spoléhat, že by se drželi
doma.“
To mi povídej.
Poté co mi Connie znovu poděkovala, že sem jí pomohl vystopovat Paula, řek sem
jí, že by mi tu laskavost mohla vrátit tím, že vypudí našeho tchána z Francie.
„To ti nemůžu
slíbit, Ricku. Předpokládá, že bych ho mohla pozvat na svatbu, což je opravdu
hodně velká oběť.“
„Musíš, Connie.
Sheeni se nevrátí, dokud její otec neodjede. Tím sem1 si jist.“
„OK, Ricku.
Uvidím, co se s tím dá dělat. Možná bych ho zase mohla dát dohromady se svou
matkou. Dokonce i on je lepší než tvůj otec.“
„A co vůbec teď
tata dělá?“
„Právě se nechal
zvolit předsedou Americké společnosti čivav. Ten chlap je tak odporný
kariérista, že to svět neviděl. Fakt mi leze na nervy.“
Vítej do. klubu.
Je to opravdu velký klub s aktivní a čím dál početnější členskou základnou.
22:47 Sedím sám s
telefonem v ruce. Sheeni pořád nevolá. Madame Zyxlenska odjela do klubu. Aby
nepřitahovala zbytečnou pozornost v metru, jezdí do práce v neforemnejch
domácích šatech a teprve v klubu se nafintí. Má tam celou šatnu rób pošitejch
flitry.
Kočky a já se
snažíme sledovat bednu, ale zdejší televize dělá takový nechutnosti, že se mi z
toho zvedá žaludek. Tak například dabuje do francouzštiny Simpsonovy. Už
nevydržím ani vteřinu při vědomí. Sem v příliš hluboký depresi. Je čas jít
spát.
STŘEDA, 14.
ČERVENCE
Další neklidná
noc mentálního sebeukájení. Na rozdíl od fyzickýho tohle člověk může dělat
donekonečna a nikdy z toho žádnej příjemnej pocit nevzejde. Proč došlo k tak
vážnýmu vykolejení mýho života? Tak zaprvé, narodil sem se rodičům, kteří byli
rádi, že se mě zbavili. Pak se zamiluju do holky, která mě obere
o všechny prachy
a nechá plavat. Za svýho nejlepšího kámoše si zvolím pitomce (Leváka), kterej
mě práskne poldům. A dalšího (Hároše), kterej mě klidně nechá voddělat, jen aby
se jeho auto rychlejc rozjelo z nuly na stovku. Snažím se najít taky něco pozitivního.
Tak například ten krém na vrásky má zázračný účinky. Ani jeden jebák v dohledu
– celkem dobrá věc, pokud ste puberťákem, kterej se snaží vypadat na
čtyřiasedmdesátnici. 14:17 Vydali sme se s Madame Zyxlenskou trochu něco
nakoupit. Další důkaz, že Paříž se snaží imitovat San Francisco. Marais je jako
naše teploušská čtvrť Castro, akorát že je tady víc historickejch budov a
nefrčí tu levisky a knírek. Spousta elegantních obchodů, ačkoli my sme
navštívili jen naši místní boulangerie, fromagerie a épicerie, kde se nám
dostalo přátelský obsluhy, protože tam Madame Z znají. Teda, ta její
„francouzština“ zněla i mým uším jako skandální parodie. Vlídnýho přijetí se
dostalo i jejímu mlčenlivému hostu v šatech nazblití a směšným klobouku. Takový
tlachání se zákazníkama je v Paříži poměrně běžná praxe, ačkoli já bych
osobnědal přednost anonymitě americkejch hypermarketů.
Při obědě mi
Madame Z povyprávěla o tom, jak – když jí táhlo na sedmdesáťku – vyměnila
maloměstskej Scranton za kariéru pianistky v pařížským nočním klubu. Pečlivá
choreografie vystoupení jejího syna, načasovaná přesně na vteřiny, vyžaduje
kvalifikovanej doprovod, kterej je schopnej reagovat na všechny situace a
ještěpřitom zůstat v rytmu. Tento druh profese, bohužel, přitahuje
nespolehlivý, rádobyumělecký typy, který sou náchylný ke zneužívání návykovejch
látek i při práci.
„Chceš vědět, jak
se v tomto světě prosadit, Mprag?“ zeptala se.
„Chci.“
„Choď včas a
dělej svou práci. Nic víc v tom není.“
Dobrá rada.
Akorát že se zapomněla zmínit o tom, že pomáhá, když je člověk v příbuzenským
vztahu k tomu, kdo ho najímá. Když se tak podívám po svejch příbuznejch, moh
bych se možná proslavit drezúrou čivav nebo hlídáním obřího synovce Tylera v
panoptiku.
ČTVRTEK 15.
ČERVENCE
Výročí pádu Baštily.
Není to symptomatický, že nejvýznamnější národní svátek Francie oslavuje výročí
pouličních nepokojů? Je to asi tak, jako kdyby se v Kalifornii slavil Den
rasovejch nepokojů ve Wattsu nebo newyorský školy poslaly domů všechny děcka u
příležitosti výročí vzbouření vězňů v Attice. Ráno sem se probudil do řevu
stíhaček, který mi přelítly nad hlavou. Ne, nebyla to letecká podpora pozemní
akce speciálního policejního týmu, kterej mě přišel zatknout, jak sem se v
první chvíli domníval. Letadla chrlily červený, modrý a bílý oblaka dýmu k
výzdobě nebe pro velkou vojenskou přehlídku na Champs-Elysées. Kousek sem toho
viděl v bedně, ale nikde žádný alegorický vozy pokrytý růžema ani mechanická
postava Napoleona – prostě jen davy pochodujících vojclů. Nuda jak blázen, ale
možná že jde o projev síly vůči Belgičanům nebo jinejm nepřátelskejm sousedům.
Není to vůbec
jednoduchý být uprostřed roztančenýho velkoměsta, když je člověk v depresi, na
útěku a ještě přestrojenej za starou bábu.
Paní Fulkeová se
vydala na osamělou procházku podél Seiny zástupama veselících se Pařížanů.
Spousta kapel, stánky s občerstvením, potulní baviči, spore oblečený holky
kroutící se do rytmu. Já sem ale měl oči na šťopkách a hledal všude Sheeni. Ani
kousek sem jí nezahlíd. Zato spousty oranžovejch nálepek. Je příjemný vědět,
kde všude mám svý lidi. Narazil sem na Trenta, jak šel ruku v ruce s Violet.
Musí to být senzace: mladej a zamilovanej v rozjařený Paříži. Někdy to taky
budu muset zkusit. Trent měl tmavý brýle, aby unikl pozornosti zfanatizovanejch
fanynek šílejících z toho jeho novýho videoklipu. Violet se zmínila o tom, že
pan Bonnet je zaplavenej žádostma o televizní a rozhlasový vystoupení nový
americký superhvězdy. T. P. má příští tejden začít nahrávat svůj první
samostatnej vál. Právě probíhá jednání o obsazení T. P. do hlavní role
připravovanýho filmu. Když bude mít štěstí, možná se dostane zpátky do Ukiahu
včas, aby se moh zúčastnit promoce svýho syna. Moc dlouho sem se s nima
nezdržoval pro případ, že by T. P. byl sledovanej fízlama. Nicméně sem se stihl
dozvědět, že ani jeho Sheeni zatím nezkontaktovala.
Rick S. Hunter má
před svým rivalem pořád ještě náskok. Když paní Fulkeová míjela novinovej
stánek, s překvapením zahlídla, že sem se dostal na první stranu časopisu Paris
Match. Neodvážila se ho koupit, a tak pro něj budu muset poslat Madame Z.
Přispěje to nepochybně ke zkvalitnění mý knihy výstřižků a nepochybuju o tom,
že titulní straně tohoto časopisu se v mých budoucích životopisech dostane
hojných přetisků.
23:47 Apatická
paní Fulkeová mezi miliony tísnících se na Champ-de-Mars smutně pozorovala, jak
ohňostroj z Trocadéra osvětluje Eiffelovu věž. Divoký elektrický barvy, zvláště
ta vzácná intenzivně rudá, kterou člověk zahlídne jen v samotným středu
raketovýho výbuchu. Při každým „óch“ a „ách“, který se ozývaly z mnohohlavýho
davu, sem předstíral, že to obdivujou mě. Sebevědomí mi to zvedlo jen mírně,
ale zase to bylo zdarma jako svépomocná forma terapie. Celkem se dá říct, že ta
šou byla docela úchvatná, přestože se mi někdo pokusil vybrat kabelku. Tento
módní doplněk sem zasvětil pouze odkládání použitejch papírovejch kapesníků.
Chyť mý bacily a chcípni, ty hnusnej zloději!
PÁTEK, 16.
ČERVENCE
Dnes sem pozval
pana Hamiltona a Maurice na pozdní oběd. Maurice uzavřel s Ruggles a Jeeves
příměří, byť poměrně vratký. Kompromis zřejmě zní, že ho nebudou otravovat,
pokud jim nepoleze na jejich nábytek a nebude uždibovat z jejich misky. Všechny
upadnutý kousky jídla sou taktéž psům přísně zakázaný. Připravil sem svou verzi
slavnýho šunkovýho hašé paní Cramptonový, což všichni přijali s povděkem.
Připadá mi, že těch pár měsíců strávenejch po kyprým boku paní Cramptonový mě
pro dospěláckej život vybavilo mnohem cennějšíma znalostma než celých těch
devět let formálního vzdělávání, kterejm sem byl za svůj krátkej život
vystavenej.
Pan Hamilton má k
Madame Z nečekaně srdečnej vztah, vezmeme-li v úvahu, že jde o jeho matku. Ona
ho nekritizuje ani mu neporoučí a on jí zase na oplátku neříká, aby sklapla
nebo se šla vycpat. Se zjevným zájmem poslouchají, co ten druhej říká, a
reagujou na sebe tak, jak byste čekali u kamarádů nebo kolegů. Nemusím snad
dvakrát zdůrazňovat, zeje to pro mě úplně novej vzor komunikace mezi rodičema a
jejich potomkama.
Pan Hamilton teď
pracuje na nových holkách, protože má pocit, že ty jeho vykopávky už začínají
být pro současný publikum nesrozumitelný. Ukázal nám svou rozpracovanou
Madonnu. Řekl bych, že byla velmi povedená, přestože nejsem zrovna ten správnej
člověk, kterej to může posoudit. Nejsem totiž příliš důvěrněobeznámen s
postwoodstockovou hudební scénou. Doprčic, vždycky se naštvu, když si uvědomím,
že Frank se musel o padesátý léta dělit s Elvisem.
Matka i syn
vyjádřili překvapení, že Sheeni je pořád ještěnezvěstná i přes masivní kampaň
sdělovacích prostředků. Pan Hamilton podotkl, že možná – stejně jako já –
skrývá svou identitu pod nějakým převlekem.
„Převlečená jako
co?“ zeptal sem se.
„No, třeba za
muže,“ rozvíjel svou myšlenku dál.
Snažil sem se
představit si Sheeni proměněnou na mladýho borca. Nějak mi to nešlo.
„Má v sobě
teatrální sklony jako ty?“ zjišťovala Madame Z.
„Možná,“
připustil sem.
„Pokud je tak
inteligentní, jak Morag tvrdí,“ řekl pan Hamilton, „pak ji ta myšlenka na
převlek taky musela napadnout.“
„Ale je to příliš
hezká holka, než aby ze sebe mohla udělat chlapce,“ upozornila Madame Z.
„No, tak se na to
podíváme,“ odpověděl její syn. „Máš tady tu její fotku z novin?“
Několika zručnýma
tahama pera jí vykouzlil chlapeckej sestřih. Výsledek jednoznačně maskulinní
nebyl. Pak jí namaloval úhlednej knírek. Už to vypadalo o něco přijatelnějc.
Pak přidal malou kozí bradku.
„Vida,“ řekl. „A
máme tu pohledného mládence.“
„Nemyslíš, že by
měla plnovous?“ zeptala se Madame Z.
„Není to moc
pravděpodobné,“ odpověděl. „Plnovous vyžaduje spoustu péče a vždycky vypadá
trochu falešně. Co myslíš, Morag?“
„Vypadá trochu
jako její brácha,“ připustil sem.
„Potřebovala by
ale nový pas,“ řekla Madame Z. „Má dost peněz?“
„Bohužel, až
moc,“ přikývl sem. „Zabavila mi všechny moje finance.“
„Ale samozřejmě,
může být v úplně jiném přestrojení,“ připomněl pan Hamilton.
„Třeba jako
postarší dáma jako ty, Morag,“ navrhla jeho matka.
„To těžko,“
odmítl sem tento nápad. „Kdyby si Sheeni změnila identitu, určitě by to bylo něco
atraktivního a prudce elegantního. Kdepak santusačka, to ona není.“
Zatímco
Hamiltonovi nacvičovali nový číslo, šel sem Maurice vyvenčit jako zastará. Vzal
sem si s sebou mapu, protože ani jeden z nás se v tyhle čtvrti nevyznal.
Objevili sme zajímavou ulici jménem rue de Rivoli, plnou zámožnejch zákazníků.
Zatímco Maurice očuchával kandelábry, upřeně sem pozoroval všechny kolemjdoucí
vousáče mladších ročníků. Pár sem jich vyděsil tak, že z ničeho nic změnili
směr a vyhnuli se mi širokým obloukem. Jeden z nich – musím říct, že na první
ohledání Sheeni celkem podobný – byl mým upřeným pohledem tak zhypnotizovanej,
že se zastavil, vylovil minci z džínů a vtiskl mi ji do překvapený dlaně. Už
jen z toho sem poznal, že to v žádným případě nemůže být moje nezvěstná
manželka.
Sheeni jako
chlap? No, já nevím, ale připadá mi to trochu přitažený za vlasy. Musela by si
ostříhat překrásný kaštanový lokny a nějak si přivázat svý čím dál mohutnější
poprsí. (Všim sem si, že těhule právě v těchto místech výrazně mohutní. To asi
v očekávání blížících se zásobovacích povinností.) Neuměl sem šiji představit,
jak si to štráduje k smradlavýmu pisoáru, aby si ulevila. Ale je fakt, že k
životu měla vždycky výrazně mužskej přístup. O všem chtěla rozhodovat.
Vzpomínám si, že během našeho manželství sme vedli víceméně neustálej boj o to,
kdo bude v rodině nosit gatě. Stejně tak v sexu dávala přednost nadřazenýmu
postoji. Ale napadla mě taky jedna povzbudivá představa: Možná to byl sám
Sheeni, koho ta cikánka viděla na horách společně s mou ženou.
Když sme se
vrátili, pan Hamilton si mě před odchodem vzal stranou na kus řeči.
„Víš, Morag,
Frank Avu miloval, ale nezůstali svoji dlouho. Prostě to mezi nimi neklapalo.“
„Já vím. Chtěl
kvůli ní páchat sebevraždu.“
„Někdy ani velká
láska, ani sebevětší vášeň prostě nestačí.“
„Hm, asi máte
pravdu.“
Cítil sem, že pan
Hamilton to myslí dobře a že z něj mluví zkušenost. Kromě nezvykle upravenýho
obočí to byl ten nejnezajímavější chlap pod sluncem. Průměrná výška, průměrná
postava, průměrnej pupek, průměrná pleš. Naprostá nula, pokud by člověk soudil
podle vzhledu. A přesto to byl nesporně mimořádnej muž – velkej umělec, mistr
svýho řemesla. Poznal žár neskonalý lásky a vytrpěl si svý. Na druhou stranu,
já nejsem jako on a Frank. Já se jen tak snadno nevzdávám.
Pana Hamiltona
nesmírně obdivuju. Ale sem sám, kdo si myslí, že převtělovat se šestkrát týdně
do vybranejch ženskejch postav před vlastní mámou je trochu divný?
SOBOTA, 17.
ČERVENCE
Deset týdnů,
deníčku. Deset krátkých týdnů od momentu, co sem označkoval cejchem manželství
svou životní družku. Ano, museli sme se potýkat s nepřízní osudu. Ano, určitě
zase budeme spolu.
Na čele se mi
vyrazila úděsně veliká hrča. Myslím, že to není jebák. Řek bych, že mě kousla
Rugglesova blecha. Kéž by jako matraci používal ksicht někoho jinýho. Moc toho
teď asi nenapíšu. Musím se jít po Paříži poohlídnout po mladících s kozí
bradkou. A taky dokoupit trochu krému na vrásky. Paní Fulkeový začínají
nebezpečně docházet zásoby transylvánský kosmetiky.
22:24 I v těch
měkkoučkejch rumunskejch botách mě dnes bolí nohy jak vzteklí psi. Musel sem
nachodit aspoň padesát kiláků letním hicem s neprodyšnou parukou na hlavě.
Značně vyčerpávající. Připadá mi, že se vousiska mezi pařížskýma chlapama nějak
rozmáhaj. Pečlivě studuju každou zarostlou tvář. Od některých se mi dostává
uraženejch pohledů za to, že na ně civím, jiným zase v očích čtu hluboký
znechucení zevnějškem civějící osoby. Furunkl na čele dospěl do velikosti rudě
rozpálenýho golfovýho míčku. Madame Zyxlenska navrhuje návštěvu pohotovosti,
ale tento nápad sem vetoval jako příliš nebezpečnej. Madame Z právě nad
plamenem rozpaluje obrovskou, hrozivě vyhlížející jehlu a hotoví se k operaci.
NEDĚLE, 18.
ČERVENCE
Dnes sem musel
zůstat doma, neboť mám na čele připevněnou dámskou vložku k odsávání sajrajtu z
propíchnutýho vředu. Už tak značně odpudivýmu vzhledu paní Fulkeové to na kráse
nepřidalo. Nechápu kolik fujtajblovýho hnisu je mý mladý, nevinný tělo schopný
vyprodukovat. Se divím, že statečná Madame Z má tu výdrž a ještě přede mnou s
jekotem neprchla. Ženy musí mít zvýšenej práh citlivosti vůči těmto hrůzám.
Musí být tak vybavený od matičky přírody, protože jinak by asi nezvládly ten
hnus, co denně vypouštěj jejich odporný mimina.
Madame Z mi
laskavě přeložila článek z Paris Match. Je neuvěřitelný, kolik faktickejch chyb
je francouzskej tisk schopnej narvat do 800 slov. Pravda, tvrdí se, že pro
mediální hvězdy žádná publicita není špatná. Rickovi S. Hunterovi se tedy
splnil sen o mezinárodní megaslávě, i když je momentálně nucenej (doufám, že
jen dočasně) se před veřejností skrývat. Hlavně před poldama.
Ispirovanej
Clydem Barrowem a Johnem Dillingerem (dalšíma dvěma legendárníma psancema) sem
sesmolil už druhej dopis pro francouzský sdělovací prostředky. Věnuju se v něm
podrobnějšímu popisu událostí, jež předcházely mýmu sňatku s domněle unesenou
nezletilou osobou Sheeni Saundersovou, a veškerým detailům naší vzájemný úcty a
lásky. Madame Z dostala elaborát k předběžnýmu posouzení a vyjádřila se o něm
pochvalně. Říkala, zeje to přesně ten doják, kterej rozehraje struny romantický
části francouzský veřejnosti.
, Je to jak
příběh Abelarda a Héloise,“ poznamenala.
„A to je kdo?“
„On byl velký
pařížský básník a filozof dvanáctého století. Psal Héloise překrásné dopisy,
ale nějak jim to nevyšlo a skončil jako kastrát.“
V šourku mi
zatrnulo. Tak tohle není ten druh morálního povzbuzení, kterej bych zrovna teď
potřeboval.
PONDĚLÍ, 19.
ČERVENCE
Další výročí.
Přesně před rokem sem začal psát tento skromnej deník. Tenkrát sem byl osamělý,
nešťastný dítě v Oaklandu. Dnes sem osamělej, nešťastnej ženáč ve Francii.
Dítětem už nejsem, dospělým ještě nejsem, a momentálně se – doufám, že
přechodně – nacházím v ženským stádiu vývoje. Určitě sem si loni, když sem
odjížděl k jezeru Clear Lake vstříc osudovýmu setkání s mou budoucí milovanou,
takhle ten rok nepředstavoval.
Ale zpět do
reality. Zhnisanej furunkl už je skoro vysušenej, ale mý čelo teď vypadá, jako
bych na něm odpaloval petardy. Odložil sem dámskou vložku a paní Fulkeová si
načesala šedou ofinu hodněhluboko do očí. Vypadá jak Alice B. Toklasová, když
se jí den obzvláště nevyvedl. Vyrazil sem Rugglese ze svýho pokoje, ale přišel
na to, že když se bude dostatečně vehementně otírat svou chlupatou váhou o
dveře, podaří se mu je otevřít. Na kočkuje to neuvěřitelně inteligentní
postřeh. Zajímalo by mě, zda by se dostal i z poštovní schránky na dně Seiny.
16; 12 Další
telefonát od Connie. První zprávy byly docela potěšující. Zpovídala v nemocnici
Paula, když se probíral z narkózy. Někde se totiž dočetla, že moderní
anestetika maj srovnatelný účinky s drogama, co po nich lidi musí říkat pravdu.
V omámeným pooperačním stavu sou pacienti tak oslabený, že se jim nedostává
mentální kapacity lhát.
„Zeptala ses ho,
jestli tě miluje?“
„Nebuď labuť,
Ricku. Potřebovala jsem důležitější informace. Podplacená sestra mi nepovolila
víc než pět minut.“
„A cos zjistila?“
„Vzpomínáš na tu
pajdavou ptáčnici, se kterou ses ho snažil dát dohromady? Můj Paulo s ní
nespal!“
„Nespal?“
„Ne. Pňrozeně se
o to snažil. Je po této stránce kus chlapa a doktor tvrdí, že to bude ještě
lepší, jen co mu vytáhnou stehy. Ale ta holka ho odmítla.“
„Odmítla?“
„Nedovolila mu si
ani šáhnout. Můj Paulo mě tedy nezradil!“
„Úžasná zpráva,
Connie. A co ten jeho čip?“
„Dokonalost sama.
I přes celý město přesně vím, kdy jde na záchod.“
„To je určitě
dobrý vědět. A co pan Saunders? Přijde na svatbu?“
,Jó, to je
vlastně ta druhá věc, proč ti volám, Ricku. Trochu se to zkomplikovalo.“
Přepadla mě opět
panika.
„Co se
zkomplikovalo?“
„Paulův nemožný
otec se zatím nechce vrátit. Tvrdí, že policie je už na stopě a brzy dojde k
zatčení.“
„K zatčení koho?“
„No Sheeni to asi
nebude. Myslím, Ricku, že bys měl zase vzít kramle. A fofrem. Policajti už
možná kolem tebe uzavírají smyčku.“
Dohajzlu!
Dohajzlu, dohajzlu!
19:38 Sedím ve
vlaku do Amboise. Musel sem se rozloučit s madame Z a s její tramvají do
stanice azyl. Byla z toho smutná. Řekla, že paní Fulkeová byla vzorný host a je
kdykoli srdečně zvána. Dozvěděl sem se od ní, že chci-li do hor, ná jihu
Francie je jich habaděj. Vzhledem k tomu, že tím směrem se náhodou taky ubírá
Reina s cirkusem, rozhod sem se k nim připojit. Paní Fulkeová bude v bezpečí a
dál může pátrat po mlaďoších s bradkou. Sheeni vždycky přitahovaly typy jako
Seňor Nunez a bratři Boccatovi, takže je dost pravděpodobný, že pokud do města
zavítá cirkus, přijde se na něj podívat. Samozřejmě, že Reinin soukromej život
je čistě její věc a není mi nic po tom, zda s Paulem něco měla nebo ne.
Skutečnost, že ji balil a ona ho odmítla, ještě nelze jednoznačně interpretovat
tak, že předmět její touhy musí být někdo jinej. Na druhou stranu, ta žhavá
líbačka na schodech může přece jen o něčem svědčit. Asi bych neměl být tak
vzrušenej při myšlence, že se s ní opět setkám. Neustále si musím připomínat,
že paní Fulkeová je přece vdaná žena.
ÚTERÝ, 20.
ČERVENCE
Zjistil sem, že
roztomilá Reina je trochu jako její ptáci: přátelská, ale překvapení příliš
nemiluje. Byla včera večer trochu zaskočena, když se jí ve dveřích karavanu
(tady tomu říkají maringotka) zjevila tajuplná skotská penzistka. Reina
pravidelně a se zájmem sleduje denní tisk, takže bylo nutno uvést na pravou
míru pár nepřesností. Ne, nejsem sexuální násilník a únosce. Ano, hledá mě
policie, proto ten podivnej převlek. Ne, nejsem trans věstit s inklinací
převlíkat se za postarší dámy. Ne, nepotkala mě žádná strašná nehoda, jde jen o
alergickou reakci na bleší kousnutí, možná zesílený nadměrným používáním krému
na vrásky. Ne, neuvažuju o tom, že bych se udal policajtům. Ano, hledání
ztracený manželky mě vede jižním směrem. Takže moh bych se k ní nastěhovat?
Tato žádost přivedla naši konverzaci do slepý uličky. Vždy ochotná a laskavá
Reina mi předložila řadu důvodů, proč to nejde. Její ptáci by v maringotce
další osobu nesnesli. Lidé od cirkusu tvoří velmi uzavřenou skupinu a sou
nadmíru nedůvěřiví vůči neznámým lidem. Mohla by se dostat do nepříjemný
situace, kdyby poskytla úkryt osobě prchající před zákonem, a mohlo by to vést
k jejímu vyhoštění z Francie. Ani mojí ženě by se toto uspořádání nelíbilo. A
tak dále a tak dále. Velmi skličující situace. Netrvalo dlouho a oba sme nad
šálkem čaje ronili hořký slzy, zatímco empatičtí ptáci se na bidýlku nervózně tetelili.
Aspoň že Reina nakonec souhlasila s tím, že u ní můžu přenocovat. Strávil sem v
její maringotce nepříjemnou noc a probudil se za svítání. Tak kam teď? Zdá se,
že sem v koncích.
8:45 Vydal sem se
do města, sehnat něco k snědku. Předpokládám, že někde ve Francii musí být i
ošklivý města, ale zatím sem na žádný takový nenarazil. Ať se člověk podíval
kterýmkoli směrem, tenhle štatl vypadal, jako by právě fotografovi pózoval pro
idylickou pohlednici. Malebnej most přes Loiru, starobylá promenáda podél řeky
lemovaná úchvatnou květinovou výzdobou, pohádkový budovy schoulený pod
velkolepým opevněním zámku. Černočerný zoufalství ještě prohloubený příšerným
hladem, protože včera sem šel spát bez večeře. Našel sem kavárnu, zhltl tři
croissants, ale moc to nepomohlo. Že bych si tady skočil z mostu? Měl bych k
tomu aspoň krásnej poslední pohled. Velmi romantický místo pro sebevraždu
moderního Abelarda. Možná by se z toho během doby stala další francouzská
turistická atrakce. Určitě bych tím pomohl rozvoji místního hospodářství.
Sheeni by se sem na starý kolena mohla přestěhovat a napsat teskně podbarvený
vzpomínky na společně strávený dny. Mohla by si otevřít obchůdek a prodávat
svou knihu společně s pohlednicemi dvou legendárních milenců z body, kdy byli
ještě mladí a šťastní.
13:26 Sebevražda
se odkládá. Paní Fulkeová se hodila do gala a zašla si za principálkou cirkusu,
Madame Marií Poco, zeptat na možnost zaměstnání. Je to malá, úsečná, ale na
svou starobu zas ne tak úplně nepřitažlivá osoba. U žen se to těžko odhaduje,
ale řek bych, že je jí kolem čtyřicítky. Ano, potřebovali by poctivýho člověka
do pokladny, ale bohužel paní Fulkeová neumí francouzsky. Jako technik
dieselovýho generátoru je taky nepoužitelná. Na stavěče šapita je už od pohledu
příliš stará a vetchá. Hodila by se do orchestru, akorát že neumí hrát na
trubku. Je tu ale ještě jedno volný místo: pomocná síla k ošetřovatelovi
zvířat. Přemluvil sem se, že to na zkoušku vemu. Načerno, samozřejmě, protože
od francouzskejch úřadů nemám oprávnění k zametání opicích lejn. Tudíž,
upozornila mě Madame Poco, kdyby se tu náhodou objevila policie, mám se zašít.
„S tím nemám problém,“ ujistil sem ji. Nástupní plat je neuvěřitelně mizernejch
65 euráčů týdně. Moh bych si samozřejměněco přivydělat, kdybych měl řidičák na
náklaďáky. Můžu spát „na seně u velbloudů“. To by mě zajímalo, co se pod tím v
cirkusáckým žargonu skrývá. Sou zakázaný drogy a promiskuitní kratochvíle s
místníma občanama. Přesčasy se neplatí, volný víkendy nejsou a žádný kecy o
osmihodinový pracovní době se nepřipouštějí.
„Je to vzrušující
život,“ řekla Madame Poco na přivítanou. „Pokud mezi nás zapadnete, bude se vám
tady moc líbit.“ „O tom nepochybuju,“ zalhala paní Fulkeová. 22:58 Únava mě
zmáhá. Nemůžu pořádně ani psát. Mám medvědí trus v paruce a všude po teplákách
(znuděnej medvěd ménem Beez vždycky ožije, když mu představí novou obsluhu).
Můj přiměj nadřízenej je ještě starší než paní Fulkeová. Šlachovitej Talián
ménem kapitán Lapo má špatněpadnoucí zubní protézu a z dechu je mu cítit víno.
Tváří se docela přátelsky. Není mi jasný, čeho je – kromě mýho osudu –
kapitánem. Cirkus je jak OSN na výjezdním zasedání. Je tu spousta různejch
národností, takže linguafranca je de facto angličtina. Kapitán Lapo mě
představil mým hrábím, lopatě a trakán. Díky bohu, že tu nejsou žádní lvi a
tygři. Ten medvěd vypadá nebezpečně, ale je to přej drahoušek. Opice koušou,
pokud se jim neukáže, kdo je tady pánem. Totéž se týká jinak mírně
vyhlížejících poníků. Skrtičům Boa nesmí člověk dovolit přílišný důvěrnosti v
oblasti Šíje. Naštěstí žerou málokdy a střeva vyprazdňujou minimálně. Totéž
však neplatí pro velbloudy (Ajaxe a Omara), kteří člověka poplivou smradlavýma
slinama, případně ho ještě nakopnou do zadku. S velbloudama, bohužel, nešlo o
žádný žargon. Sdílím s nima relativně prostornej náklaďák. Naštěstí je seno
(společně s paní Fulkeovou) uskladněno v odděleným prostoru za tenkou
přepážkou, která samozřejměnezabrání šíření autentickejch velbloudích puchů.
Snažím se svou
malou plechovou celu učinit co nejútulnější. Jedno osamělý okýnko na větrání a
žárovka uprostřed stropu. Žoky sena lze tvůrčím způsobem upravit tak, aby
sloužily jako základní nábytek. Skříň se mi z nich bohužel postavit nepodařilo,
takže chudák paní Fulkeová musí svý hadry skladovat v olezlým kufru. Pod
kovovým plátem na podlaze, kde má náklaďák baterii, sem ulil zbytek peněz,
kelímky s krémem na vrásky, pas Ricka S. Huntera, Sheeniny fotky a její
rozkošnou ponožku zabalenou v igelitovým sáčku. Před všetečnýma zrakama
nezvaných hostů maskuje skrýš žok slámy. Naštěstí mají dveře mýho novýho domova
bytelnej zámek. Zatím sem nezpozoroval žádnej hmyz kromě rozlícenejch ovádů.
Možná sou naštvaný, že to sou jen velbloudi a moi.
Dnes večer sem se
šel podívat na Reinino vystoupení. Velmi okouzlující a zábavný číslo. Klauni
odvádějí pozornost tím, že vyvezou dvoukolák s ptákama a rekvizitama, takže
většina publika si ani nevšimne, že hezká cvičitelka v sexy šatech kulhá.
Papoušci si podávají balon sem a tam, jezdí na traktůrku kolem sloupů, šplhají
po požárnickým žebříku při odvážný záchranný akci, předvádějí akrobatický
výkony na visutý hrazdě a další neuvěřitelný kousky. Mohutný potlesk na konci
vyprovokovala postarší ošetřovatelka zvířat. Reina je hotovej zázrak. A maják
naděje v osamělým životějednoho ubožáka.
STŘEDA, 21.
ČERVENCE
Nic nedokáže
zjitřit mysl nostalgickýma vzpomínkama na pařížskou garsonku jako noc strávená
v náklaďáku s velbloudama. Seno zdaleka není takovým požehnáním pro páteř, jak
by si městskej člověk moh naivně myslet. Stejně tak nejsou pouštní přežvýkavci
za tenkou plechovou stěnou ideálníma společníkama pro klidnej spánek. Jejich
přičmoudlej majitel Ijád Majmún mi dal dlouhej seznam úkonů, který musím pro
jejich blaho provádět. Věřte nevěřte, on a jeho mladší (a hezčí) žena Nuzhach
dělají na hřbetech těch potvor stojky a salta. A to za chůze!
Dnes ráno sem se
zeptal kapitána Lapá, kde by se mohla paní Fulkeová vysprchovat. Podíval se na
mě, a aniž hnul brvou, řek, že můžu použít vědro v jeho rezidenci, čímž myslel
náklaďák s poníkama. Řek sem, že by to asi nešlo, páč sem přece žena. Začal si
mě nestydatě prohlížet. Copak si mýho pohlaví dřív nevšim? Navrhl mi, abych
použil sprchu v maringotce šapiťáků. Pozoroval sem tu hulvátskou chásku včera
při večeři v jídelním stanu a dospěl k přesvědčení, že pokud jakákoli žena
překročí jejich práh, má se na co těšit. Nezbylo než s prosíkem zaklepat na
dveře Reinina útulku. Neochotně mě pustila dovnitř.
Vysprchoval sem
se, a než si paní Fulkeová upravila tvář pro veřejnost, chvíli sme spikli. Čelo
se lepší. Už nevypadá jako plastická mapa Marsu. Reina není příliš nadšena, že
sem se nechal najmout jako poskok ke zvířatům. Říká, že je to u cirkusu ten
úplněnejsprostší džob, že mě bez ohledu na šediny paní Fulkeový budou honit jak
zdutou kozu a že jen málo lidí vydrží u tyhle práce dýl než pár týdnů. Řek sem,
že to zase není až tak velkej společenskej sešup z místa neplacenýho domovníka
a že je určitě lepší než ta druhá alternativa, kterou je vězení.
Povzdychla si a
řekla, že si musíme dát pozor, abychom se neprozradily. Vzbudilo by to
nežádoucí podezření. Stačilo, že se před Madame Poco blamovala v souvislosti s
Paulovým náhlým odjezdem.
„A to ti Paul
tolik chybí?“ nemoh sem si pomoct, abych se nezeptal.
„No, myslela
jsem, zeje to přítel. Mohl aspoň dát řádnou výpověďa rozloučit se.“
Rozhodl sem se,
zejí neřeknu podrobnosti, proč byl jeho odjezd tak náhlej.
„Vrátil se s
Connií zpátky do Ameriky. Příští týden mají svatbu.“ „Opravdu? Zřejmě musel
změnit názor.“
Tiše sme seděli,
oba hluboko ponořený ve vlastních pochmurných myšlenkách, když tu náhle Damek
zaskřehotal. Nemáte ponětí o celým rozsahu lidskýho sluchu, dokud nezažijete
křik papouška kakadu v uzavřeným prostoru. Málem sem vyletěl z kůže.
14:12 Sračky. To
je nová metafora pro můj život. Shrabuju je, nabírám lopatou, vozím je,
vysypávám. Podestýlám čerstvou slámu a plním kýble s vodou. Jakmile dokončím
poslední klec, je nejvyšší čas vrátit se k první a začít nanovo. A co se pak
děje s těma různýma exotickýma exkrementama? Vysypu je do rohu naší pronajatý
parcely a dychtiví místní zahradníci obou pohlaví si pro ně jezdí s
dvoukolákem. Aspoň že někomu z nás ty lejna dělaj radost.
Jídelní stan mi
připomíná podobný zařízení ve škole. Nováčkovi se žádnýho velkýho přivítání
nedostalo. Z titulu svýho věku sedím společně s ostatníma gerontama: kapitán
Lapo, prošedivělí hudebníci, postarší účetní, přestárlej klaun, atd. Nesouvislá
konverzace většinou ve francouzštině. Paní Fulkeový se přesto dostalo několika
závistivejch pohledů. Zdá se, že je u našeho stolu jediná, kdo má ještě vlastní
zuby.
Po obědě sem se
odplížil do města doplnit šatník paní Fulkeový. Klece u opic se prostě ve
vycházkovejch šatech čistit nedají. Taky sem jí pořídil pár šátků na převázání
paruky, protože opice sou mimořádně nenechavý potvory. Jejich páneček je
anglickej gentleman ménem Granley nebo Granola, kterej k výcviku svých svěřenců
přistupuje natolik vědecky, že jim dává čísla místo men. Už sem se rozhod, že
toho blba je co nejdřív nutný taky odkráglovat. Nosí okázalej khaki obleček,
jako by právě odjížděl na safari střílet slony. Pěstuje si taky ten
nejsměšnější ryšavěj knírek, co sem kdy viděl, a na opasku z hadí kůže nosí
stočenej těžkej bič, kterej bych strašně rád použil na ten jeho pihovatěj zadek.
Už sem se zmínil o tom, že si při jídle nárokuje sicnu vedle Reiny? S novým
poskokem k opicím se zatím neuráčil vyměnit ani půl slova. Totéž ostatně platí
pro většinu osazenstva. Reina měla pravdu. Moje postavení v rámci cirkusácký
hierarchie je nejnižší z nejnižších. A určitě mí k větší popularitě nepomůže
ani štiplavej puch velbloudího hnoje, kterej kolem sebe bez ustání šířím.
23:35 A jede se dál.